-
41 GET
понятно, что с ходовым глаголом "получать" полно идиоматических оборотов. Вот несколько популярных, смысл которых не сразу очевиден:Get a bang (kick) out of... — получать от чего-то большое удовольствие, балдеть, тащиться. Но удовольствие это совершенно не имеет отношения к тому, которое ранее описывалось термином (*)"gang bang". Как ни странно, эти выражения не связаны.
Get across — объяснить, но не абы как, а чтобы поняли, толково и с толком, успешно.
Get (have) a crush on (someone) — влюбиться, воспылать страстью, "запасть" на кого-то.
Get a handle on (something) — понять, что же надо делать в какой-то (надо полагать, сложной) ситуации. Дословно: ухватиться за ручку. Переносный смысл: найти выход, подобрать ключик, определить слабое звено.
(*)
Get hot — возбудиться (сексуально). Дословно: разгорячиться.Get high — быть на наркотиках, под кайфом, под балдой. Дословно: набрать высоту. См. цв. илл. (Наш перевод названия журнала — "Времена кайфа", тут и знакомое слово "pot" есть.).
Get along with — уживаться с кем-то, не иметь конфликтов.
Get away with (murder) — выйти сухим из воды (не те слова, конечно, но смысл передают в точности).
Get down — вот еще классический пример простого выражения (сочетание двух очень распространенных слов), которое, в зависимости от контекста, может выражать едва ли не что угодно.
В азартной игре это означает - делать ставку. В нейтральном разговоре - сфокусироваться, заняться чем-то всерьез. У наркоманов - употреблять тяжелый наркотик типа героина.У тинэйджеров это слово скорее всего имеет смысл - получить пресловутый fun (понятие трудно переводимое - см. выше).На эбониксе - "легкое" значение get down - просто вести себя естественно, а "тяжелое" - точный синоним слова (*) fuck. Hey, let's get down! (Эй, давай потрахаемся!) Впрочем, нашему читателю, если он хочет употребить более прилично звучащий синоним слова fuck, мы все же порекомендуем универсальное, но более прямое и грубое выражение (*) get laid. (Внимание! Тут нет большого спектра значений, и напрашивающийся перевод "полежать" абсолютно не работает, именно "переспать").Но закончим с get down. Мы не обещали нашему читателю легкой жизни, правда? Ну вот, еще одно упражнение. Определите, что будет означать это выражение в устах черного подростка-наркомана, играющего в карты. (Ждете от нас ответа? Напрасно.)Get it — дошло, понял (шутку, например). Но посмотрите на выражения, приведенные ниже, и будьте внимательны.
Get it off = come off = get (one's) nuts (rocks) off — это уже будет чисто "испытать оргазм".
Get it on — в точном переводе означает (пусть скромные девушки дальше не читают): "встал". С еще большей силой то же явление иллюстрируется популярным и ярким синонимом (*) get a hard-on (ибо жесткость появляется только тогда, когда "встал" мощно). Оба выражения используются и фигурально, в смысле - получить удовольствие, поймать кураж, кайф - to have fun (a good time). Поклонники "Баунти" говорят в этом случае: "Испытать неземное наслаждение". И они правы.
Get off — может означать и - употреблять наркотики (с удовольствием). Но чаще употребляется в смысле "убираться", "сваливать". Get off! - отвали!
Get out of my face! — не спорь со мной! Хоть слова и простейшие, напрашивающаяся наша аналогия "прочь с глаз моих" - не совсем то.
Get a life! — милое пожелание тому, чей образ жизни и, часто, копание в чужих делах, вы совершенно не одобряете. Пожелание это, конечно, будет принято с благодарностью.
Get lost! — Отвали! Исчезни! Дословно: сгинь!
Get the pink slip — см. PINK SLIP
-
42 joypop
-
43 bender
['bendə]1) Общая лексика: клещи, кутёж, монета в шесть пенсов, попойка, сгорбленный человек, сгорбленный, сутулый человек, сутулый человек, шестипенсовик, запой ( алкогольный) - go on a bender (напр. "уйти в запой", http://www.moderndrunkardmagazine.com/issues/05_03/05-03-oart-of-the-bender.html), go on a bender, сгибатель, сгибальщик2) Геология: станок для гнутья3) Морской термин: пресс гибочный, узел, привязывать (тросы, паруса)4) Американизм: нога5) Техника: гибочная машина, гибочное устройство, гибочный пресс, гибочный станок, гибщик (рабочий), отклоняющее устройство, устройство для загибания слитка (при непрерывной разливке), щипцы, гибочный ручей (штампа)6) Автомобильный термин: загибочный станок7) Геральдика: пояс (диагональная полоса, идущая от левой верхней стороны герба, изображённого на щите)8) Горное дело: станок для гнутья (арматуры, труб, рельсов)9) Лесоводство: гнутарный станок, перегибостойкий картон10) Металлургия: рабочий, обслуживающий гибочную машину, устройство для изгиба заготовки (при непрерывной разливке)11) Полиграфия: изгибающее устройство12) Шотландский язык: пьяница13) Сленг: громадина, красотища, нечто огромное, нечто прекрасное, марафонить (непрерывно употреблять наркотики в течение длительного времени. Находясь на "марафоне" человек зачастую не спит и теряет ориентации во времени и пространстве.), "марафон" (процесс непрерывного употребления наркотиков в течение длительного времени, часто без сна и зачастую с потерей ориентации во времени и пространстве.)14) Нефть: гибочная установка, прокладчик труб (рабочий), станок для гнутья арматуры, станок для сгибания труб15) Специальный термин: наиболее толстая часть шкуры быка (идущая на приготовление ремней, подмёток и т.п.)16) Пищевая промышленность: коробочный картон17) Автоматика: гибочный инструмент18) Табуированная лексика: гомосексуалист, неприятный человек, пассивный гомосексуалист19) Комиксы: покоритель, маг( если о какой-л. стихии) (магический термин. Примеры: Airbender - покоряющий воздух (маг воздуха), Waterbender - покоряющий воду (маг воды) и др.) -
44 joypop
[ˌdʒɔɪ'pɒp] -
45 party
['pɑːtɪ]1) Общая лексика: вечеринка, группа, званый вечер, команда, компания, особа, отряд, партийный, партия, политическая партия, сопровождающие лица (the minister and his party - министр и сопровождающие его лица), соучастник, сторона, субъект (an old party with spectacles - старикашка в очках), участник, юр. сторона, контрагент, приём гостей, сторона участник, участвующее лицо, подписант (to a contract), веселиться, праздновать (crowds of fans partying on the streets), свита, (если имеется в виду «выпить, повеселиться» отдохнуть, праздновать, пьянствовать, празднество2) Морской термин: партия (съемочная)3) Разговорное выражение: тусовка (например, "party on, dudes!": "тусуйтесь, чуваки!"; см. также hangout), веселиться на вечеринке, "зажигать", "тусить", тусоваться, тусить4) Американизм: доставлять (кому-л.) удовольствие вечеринкой, линчевание, повешение, получать удовольствие от вечеринки5) Военный термин: наряд6) Техника: команда (группа людей), партия (напр. геологоразведочная)7) Шутливое выражение: человек9) Юридический термин: сторона (по делу, в договоре и т. д.), сторона в договоре, сторона по делу, сторона (по делу, в договоре и т.д.), лицо (useful when лицо refers to both a legal entity and an indiviual, and the term сторона is not used elsewhere in the document)10) Геральдика: разделённый сверху донизу на две равные части11) Горное дело: партия (разведочная)12) Дипломатический термин: сторона (тж. юр.)13) Сленг: "группешник", вечеринка с поцелуями, нежности, пить, развлекаться, танцевать, курить марихуану, пить спиртное, употреблять наркотики, "групповуха", женское собрание, половой акт после долгого воздержания, похороны, развлекать кого-то на вечеринке, страстная женщина, ухаживание, ходить на вечеринки, четыре заказа любого блюда14) Нефть: бригада16) Связь: абонент17) Реклама: вечер18) Бурение: бригада рабочих19) Кабельные производство: сторона (в переговорах)20) юр.Н.П. партия (political; political law)21) Макаров: прогулка в компании, сторона (в переговорах), абонент (участник разговора)22) Табуированная лексика: групповой секс, заниматься петтингом, ласкать, петтинг, совокупление, совокупляться23) Безопасность: участник процесса, участник события24) Яхтенный спорт: сторона, участвующая в протесте -
46 quit (smoking/drinking/taking drugs) cold turkey
Общая лексика: бросать (курить/пить/употреблять наркотики) раз и навсегдаУниверсальный англо-русский словарь > quit (smoking/drinking/taking drugs) cold turkey
-
47 switch on
['swɪtʃ'ɒn]1) Общая лексика: включать (свет, радио и т. п.), включать ток, включить (свет, радио и т. п.), включить ток, соединить телефонного абонента2) Техника: включиться4) Сленг: быть частью авангарда жизни света, быть в состоянии эйфории после приёма наркотика, идти в ногу со временем, ожить, "забалдеть" раскуривать сигарету с марихуаной, "забалдеть" употреблять наркотики, быть хипстером, курить сигарету с марихуаной, находиться под воздействием наркотика5) Космонавтика: включение7) Электротехника: включать -
48 turn on
['tɜːn'ɒn]1) Общая лексика: зажечь, зажигать, открывать, открыть, приятное волнение, включать (свет), нападать, открывать (кран), относиться враждебно, зависеть от (кого-либо/чего-либо), набрасываться (на кого-л.), зависеть (от чего-л.), пускать в ход (свой шарм / the charm etc.), пустить в ход (свой шарм / the charm etc.), вращаться около (чего-л.), держаться на (чем-л.), сосредоточиться на (чем-л.), обвинять (кого-л. в чём-л), сильно критиковать (кого-л)2) Компьютерная техника: включить3) Техника: включиться, завинчивать, навертывать, навинчивать4) Строительство: пускать5) Математика: вкладывать, вложить, зависеть, запускать6) Металлургия: открывать (кислород)7) Сленг: (someone) впадать в транс, (someone) пробуждать интерес (к чему-то), (someone) снабжать (чем-то), курить сигарету с марихуаной, находиться под воздействием наркотика, возбуждать, восхищать, заинтересовать, (someone) "ловить кайф", (someone) быть сексапильным, (someone) представлять, (someone) пробуждать (чьё-то) любопытство, (someone) сексуально возбуждаться, (someone) давать (что-л.), "забалдеть" раскуривать сигарету с марихуаной, "забалдеть" употреблять наркотики8) Бурение: замыкать9) Кабельные производство: включение (подача питания)10) Макаров: вращаться (вокруг своей оси), включать (прибор, аппарат)11) Электротехника: включать -
49 washed up
1) Общая лексика: бледный, вымытый, измождённый, линялый, никому не нужный, обессиленный, полинявший, усталый2) Морской термин: выброшенный на берег3) Сленг: конченый, прекративший употреблять наркотики, разрушенный, сломанный4) Макаров: намывной -
50 have a monkey on one's back
принимать, употреблять наркотикиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > have a monkey on one's back
-
51 have the monkey on one's back
принимать, употреблять наркотикиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > have the monkey on one's back
-
52 quit cold turkey
Общая лексика: (smoking/drinking/taking drugs) бросать (курить/пить/употреблять наркотики) раз и навсегда -
53 narcotic
-
54 joypop
(n) время от времени употреблять наркотики -
55 HIGH
употреблять наркотики, находиться под их действием, под кайфом, в состоянии эйфории, кайфовать (см. get high (GET) и цв. илл. (Наш перевод названия журнала — "Времена кайфа", тут и знакомое слово "pot" есть.)).High as a kite (to be) — высоко взлетел, как змей воздушный летит под кайфом (см. классика нашего боевого, Баяна Ширянова - у него именно про такие полеты таких змеев и написано).
-
56 shoot up v.
1.быстро расти как на дрожжах: — I used to be a small boy but at thirteen or fourteen I began to shoot up.—В детстве я был маленьким,—рассказывает Мик,— но вот где-то в тринадцать или четырнадцать я очень быстро вымахал; 2. прострелить, перестрелять: — These drunk cowboys shot up the barroom.— В полицию приводят двух пьяных молодых латинос. На вопрос комиссара Ле Пешена, что они натворили, Холдуин отвечает: — Эти пьяные ковбои открыли пальбу прямо в баре; 3. появляться крайне неожиданно: Flames shot up from the roof of the barn.— Пламя неожиданно появилось над крышей сарая; 4. ширяться, употреблять наркотики: Не is an acid-head. He shoots up as often as he can.— Этот парень наркот. Он ширяется так часто, как только может.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > shoot up v.
-
57 descent
[dɪ'sent]сущ.1) спускdescent by steps to the river. — cпуск к реке по ступенькам
Ant::2) скат, склон; понижение местностиMassive ash-trees roll from the mountains down the descent. — Массивные ясени украшают отроги гор.
Syn:The pilot spotted a large field and began the descent. — Пилот заметил большое поле и начал снижение.
Ant:4) десант ( особенно морской)5) физ. падение7) падение, нравственный упадокHer descent into drugs started at 13. — Она начала употреблять наркотики с тринадцати лет.
of an Irish descent / Irish by descent — ирландец по происхождению
to trace smb.'s descent — выяснить чьё-л. происхождение
I would draw his descent from Hector, or Achilles. — Я бы возводил его род к Гектору или Ахиллу.
Syn:9) поколениеbreach of the succession that continued for three descents — наследование ( трона), прервавшееся на три поколения
10) юр. переход собственности (также, реже, дворянского титула) во владение наследника при отсутствии завещания11) передача по наследству, наследование; наследственностьDescent determines the specific character of the growth. — Наследственность определяет особенности роста.
12) переход к частностям, подробностям (в речи, изложении)13) филос. вывод частной пропозиции из общей•• -
58 dry out
фраз. гл.1) высушитьI built a fire, warmed up, and dried my clothes out. — Я разжёг костёр, согрелся и высушил свою одежду.
2) высохнуть3) разг. бросать пить; бросать употреблять наркотики4) разг. лечиться от алкоголизма или наркоманииIf he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying out. — Если он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной клинике.
-
59 to have a monkey on one's back
Англо-русский современный словарь > to have a monkey on one's back
-
60 joy pop
= joypop время от времени употреблять наркотики
См. также в других словарях:
употреблять наркотики — ширяться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
употреблять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я употребляю, ты употребляешь, он/она/оно употребляет, мы употребляем, вы употребляете, они употребляют, употребляй, употребляйте, употреблял, употребляла, употребляло, употребляли, употребляющий,… … Толковый словарь Дмитриева
наркотики — (гр. narkotikos приводящий в оцепенение, одурманивающий) 1) группа веществ (растительного происхождения и получаемых химически), оказывающих болеутоляющее и снотворное действие (напр., морфин, опий), злоупотребление которыми приводит к… … Словарь иностранных слов русского языка
веревку глотать — употреблять наркотики … Воровской жаргон
есть грибы — употреблять наркотики, изготовленные из грибов поганок. Из нарк … Словарь русского арго
Жаргон наркоманов — Сленг наркоманов развился в СССР с распространением наркомании. Основным носителем сленга стала молодёжь, заинтересовавшаяся наркотиками. Значительную часть сленга занимают термины, связанные со способами дешёвого приобретения или синтезирования… … Википедия
Психонавт — Сленг наркоманов развился в СССР с распространением наркомании. Основным носителем сленга стала молодёжь, заинтересовавшаяся наркотиками. Значительную часть сленга занимают термины, связанные со способами дешёвого приобретения или синтезирования… … Википедия
КОЛЕСО — Не выходить с колёс. Кар. Постоянно быть в движении, перемещаться. СРГК 2, 398. Понёс без колёс. Волг., Дон. Неодобр. или Шутл. ирон. 1. О человеке, который начал говорить ерунду, вздор. 2. О человеке, начавшем делать что л. азартно, интенсивно.… … Большой словарь русских поговорок
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия