Перевод: с русского на английский

с английского на русский

уписывать+за+обе+щеки

  • 1 уписывать за обе щеки

    Универсальный русско-английский словарь > уписывать за обе щеки

  • 2 уписывать за обе щеки

    eat (...) heartily

    Новый русско-английский словарь > уписывать за обе щеки

  • 3 за обе щеки

    (есть, уписывать, уплетать и т. п.)
    разг., шутл.
    eat heartily (ravenously); eat smth. with great gusto (with the utmost zest); cf. stuff oneself with smth.; fill one's face with smth.; cut and come again; shovel up food; play (ply) knife and folk

    Феодора молчит и уплетает за обе щеки баранью котлету. (В. Инбер, Мая) — Theodora remained silent, eating her mutton chop with great gusto.

    - Пока что мы закусим хлебом с колбасой. Шурка, тащи сюда наши запасы! Скоро все трое за обе щеки уписывали бутерброды. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'While we're waiting for it we can have some bread and sausage. Shurka, bring the supplies here!' Soon all three were munching sandwiches with the utmost zest.

    Пока Сабуров, которому хотелось есть и некогда было объясняться, уплетал за обе щеки картошку, Петя стоял над ним в позе заботливой матери. (К. Симонов, Дни и ночи) — Saburov, who was hungry and had no time for explanations anyway, began to fill his face with potatoes. Petya stood beside him in the pose of an anxious mother.

    Мы ели за обе, верней за четыре, щеки, поглядывая то друг на друга, то на приютившую нас женщину. (В. Тельпугов, Дыхание костра) — We ate ravenously, looking now at each other, now at the woman who had sheltered us.

    Русско-английский фразеологический словарь > за обе щеки

  • 4 за обе щеки

    ЗА ОБЕ ЩЕКИ < ЩЕКИ> уплетать, уписывать, уминать что coll
    [PrepP; Invar; adv; used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (of a person) (to eat) greedily and with a great appetite:
    - X is gobbling up Y.
         ♦ [author's usage] [Шпигельский:] Вхожу я в людскую, спрашиваю больного кучера, глядь! а мой больной сидит за столом и в обе щёки уписывает блин с луком (Тургенев 1). [Sh.:] I went into the servants' hall and asked for the sick driver. Lo and behold! My patient sitting at table, stuffing himself with onion pancakes (lc).
         ♦ Если Вадима ешё не было, [Кира] пыталась работать, поминутно глядя на часы, если же он был, готовила на плитке яичницу или сосиски, которые он уплетал за обе щёки, утверждая, что ничего вкуснее во всю жизнь не ел (Некрасов 1). If Vadim had not yet arrived she [Kira] would try to work, but her eyes constantly strayed to her watch. If he was there she would cook sausages and eggs on the hot plate and he would wolf them down, declaring that he had never eaten anything tastier in his whole life (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > за обе щеки

  • 5 щека

    жен.

    ударить кого-л. по щеке — to give smb. a slap in the face

    впалые щеки — sunken/hollow cheeks

    2) тех. side, sidepiece, stock
    ••

    уписывать за обе щеки (что-л.); разг. — to eat heartily, to tuck (into), to eat ravenously, to guzzle

    Русско-английский словарь по общей лексике > щека

  • 6 щека

    ж.
    cheek

    ударить кого-л. по щеке — give* smb. a slap in the face

    уписывать за обе щеки (вн.) разг. — eat* heartily (d.), tuck (into)

    Русско-английский словарь Смирнитского > щека

  • 7 Щ-2

    ЗА ОБЕ ЩЁКИ (ЩЕКИ) уплетать, уписывать, уминать что coll PrepP Invar adv used with impfv verbs fixed WO
    (of a person) (to eat) greedily and with a great appetite
    X уплетает (Y) \Щ-2 — X is stuffing himself with Y
    X is wolfing down Y X is gobbling up Y.
    (author's usage) (Шпигельский:) Вхожу я в людскую, спрашиваю больного кучера, глядь! а мой больной сидит за столом и в обе щёки уписывает блин с луком (Тургенев 1). (Sh.:) I went into the servants' hall and asked for the sick driver. Lo and behold! My patient sitting at table, stuffing himself with onion pancakes (1c).
    Если Вадима ещё не было, (Кира) пыталась работать, поминутно глядя на часы, если же он был, готовила на плитке яичницу или сосиски, которые он уплетал за обе щёки, утверждая, что ничего вкуснее во всю жизнь не ел (Некрасов 1). If Vadim had not yet arrived she (Kira) would try to work, but her eyes constantly strayed to her watch. If he was there she would cook sausages and eggs on the hot plate and he would wolf them down, declaring that he had never eaten anything tastier in his whole life (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Щ-2

См. также в других словарях:

  • уписывать за обе щеки — См …   Словарь синонимов

  • Уписывать в обе щеки — Уписывать въ (за) обѣ щеки (жадно ѣсть). Ср. Я принялся уписывать въ обѣ щеки... 30 верстъ тряской ѣзды по скверной дорогѣ развили во мнѣ апетитъ. Н. Макаровъ. Воспоминанія. 3, 6. Ср. Заглянула (Анна Петровна) въ погребъ, а тамъ Юлька съ Ѳешкой… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Уписывать за обе щеки — Прост. Экспрес. Есть что либо с огромным аппетитом, с жадностью. Костя приступил к еде степенно, как принято в деревне, но не вытерпел и начал уписывать жаренину за обе щеки (М. Просекин. Вольная тема) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • уписывать в(за) обе щеки — жадно есть Ср. Я принялся уписывать в обе щеки... 30 верст тряской езды по скверной дороге развили во мне аппетит. Н. Макаров. Воспоминания. 3, 6. Ср. Заглянула (Анна Петровна) в погреб, а там Юлька с Фешкой так то за обе щеки уписывают, так то… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Уплетать за обе щеки — Разг. Экспрес. То же, что Уписывать за обе щеки. Угощала она их огурцами, помидорами, а главное картошкой с огорода. От этой картошки шёл домашний, деревенский парной дух. Вика сроду такую не ела и теперь уплетала за обе щеки (Н. Евдокимов.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Есть (уплетать, уписывать) за обе щеки — Рагз. Шутл. С аппетитом есть что л. РАФС, 591; ФСРЯ, 538; Ф 2, 220; СФС, 70 …   Большой словарь русских поговорок

  • уписывать — См …   Словарь синонимов

  • щеки —   За обе щеки (есть, уписывать и т. п.) с большим аппетитом, жадно.     Долго отнекивался, а как сел за стол, так начал уписывать за обе щеки …   Фразеологический словарь русского языка

  • уписывать — см. уписать; аю, аешь; нсв. Упи/сывать страницы бисерным почерком. Подробно упи/сывать все события. Упи/сывать хлеб за обе щеки. Жадно упи/сывать котлеты …   Словарь многих выражений

  • есть — Кушать, вкушать, потреблять, употреблять, лакомиться, питаться, глотать, поглощать, снедать; (о животных и простон. ): жрать, пожирать, (за)грызть, лопать, лупить, трескать, уписывать, упихивать, уплетать; набивать себе брюхо (желудок), наедаться …   Словарь синонимов

  • уплетать — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»