-
41 pregare
-
42 pregare con le braccia in croce
гл.общ. (qd) умолять (кого-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > pregare con le braccia in croce
-
43 ripregare
-
44 scongiurare a desistere dal suo proposito
гл.общ. (qd) умолять (кого-л.) отказаться от намеренияИтальяно-русский универсальный словарь > scongiurare a desistere dal suo proposito
-
45 scongiurare di non partire
гл.общ. (qd) умолять (кого-л.) не уезжатьИтальяно-русский универсальный словарь > scongiurare di non partire
-
46 strapregare
гл.общ. молить, умолять -
47 ginocchio
m.1.колено (n.), коленка (f.)mettersi in ginocchio — стать на колени (lett. преклонить колени)
"Don Calogero si era addormentato su una poltrona appartata: i calzoni gli erano risaliti sino al ginocchio" (G. Tomasi di Lampedusa) — "Дон Калоджеро сидел в кресле на отлёте и дремал: брюки задрались у него до колен" (Д. Томази ди Лампедуза)
2.•◆
far venire il latte alle ginocchia — надоедать (докучать, досаждать)si è sentito piegare le ginocchia — у неё подкашивались ноги (у неё подгибались колени, она не стояла на ногах)
-
48 implorare
v.t.умолять; молить о + prepos. -
49 invocare
v.t. (supplicare)умолять, молить; (chiedere) просить + gen., взывать о + prepos. -
50 mano
f.1.1) рукаmani pulite (sporche) (anche fig.) — чистые (грязные) руки
baciare la mano — поцеловать руку (iron. приложиться к ручке)
dare la mano a qd. — поздороваться (за руку) с + strum.
alzare la mano — a) (in classe) поднять руку
chi è favorevole alzi la mano! — кто за, поднимите руку!; b) (chiedere la parola) просить слова
2) (stile, scrittura) рука; почерк (m.); манера (f.)in questo scritto riconosco la sua mano — я узнаю его руку (его почерк, его манеру; это его работа)
una mano inconfondibile — свой, ни с чьим не сравнимый почерк
3) (lato) сторона2.•◆
in che mani siamo! — кто нами правит! (в чьих мы руках!)man mano — постепенно (avv.) (мало помалу)
(a) man mano che... — по мере того, как...
suonare a quattro mani (mus.) — играть в четыре руки
menar le mani (alzare le mani) — дать волю рукам (подраться; пустить в ход кулаки)
chiedere la mano di qd. — просить руки у + gen., (сделать предложение, предложить руку и сердце)
se ne lavò le mani — он умыл руки (заявил: моё дело - сторона; заявил: моя хата с краю)
battere le mani — аплодировать (хлопать в ладоши, lett. рукоплескать)
di seconda mano — подержанный (colloq. бывший в употреблении, abbr. б.у.)
fuori mano — у чёрта на рогах (у чёрта на куличках; Бог знает где)
dovrebbe denunciarli, ma non vuole sporcarsi le mani — ему надо бы подать на них в суд, но не хочется связываться
dare una mano a qd. — помочь (поддержать, выручить, оказать поддержку)
venire alle mani — подраться (colloq. сцепиться)
"Gli vennero alle mani i seguenti versi" (A. Fogazzaro) — "Ему попались в руки следующие стихи" (А. Фогаццаро)
stare con le mani in mano — сидеть сложа руки (бездельничать; gerg. загорать)
ha le mani d'oro — у него золотые руки (он всё умеет, он на все руки мастер)
ha le mani lunghe — a) (rubacchia) он не чист на руку (он подворовывает); b) (intrallazza) у него всюду есть рука
colpo di mano — переворот (сговор m., colloq. заваруха; iron. заварушка)
mettere le mani addosso a qd. — a) (picchiare) избивать; b) (molestare) приставать к женщине (fam. лапать женщину)
mettere le mani avanti — быть сверх-осторожным (заранее принять меры; подстраховаться)
i dizionari li devo avere a portata di mano — мне надо, чтобы словари были под рукой
alla mano — простой (свойский) (agg.)
restare a mani vuote — остаться ни с чем (с пустыми руками, на бобах, с носом)
largo di mano — щедрый (agg.)
stretto di mano — прижимистый (agg.)
ha le mani bucate — у неё дырявые руки (она не знает счёт деньгам; она не умеет считать деньги; она мотовка)
"Valentina, come ho detto, non l'ho più rivista. Ma sapete che va dicendo? Che sono uno sciupone dalle mani bucate" (A. Moravia) — "Валентину, как я уже сказал, я больше не видел. Но знаете, что она теперь обо мне говорит? Что я страшный мот" (А. Моравия)
col cuore in mano — чистосердечно (avv.)
farci la mano — набить руку на + prepos.
fallo di mano (sport.) — игра рукой
metter mano a qc. — приступить к + dat.
portare qd. in palmo di mano — почитать
sue proprie mani (s.p.m.) — лично (в собственные руки)
"mani pulite" — операция "чистые руки"
3.•gli dai un dito, e lui si prende la mano! — покажи ему палец, он всю руку откусит
gioco di mano, gioco di villano — только без рук, пожалуйста!
-
51 mendicare
v.t. e i.1) (elemosinare) просить милостыню, попрошайничать, нищенствовать, стоять с протянутой рукой2) (chiedere umiliandosi) (униженно) просить, выпрашивать, клянчить, умолять -
52 perdono
m. (anche rel.)прощение (n.); извинение (n.)Montanelli ha offerto il suo perdono ai "gambizzatori" — Монтанелли простил террористов, стрелявших ему по ногам
chiedo perdono per il ritardo... — прошу прощения (извинения) за опоздание!
-
53 piede
m.1.1) (anat.) нога, (dim.) ножкаdi (del) piede — ножной (agg.)
pianta del piede — ступня (f.)
mettere un piede in fallo — a) оступиться; b) (fig.) впасть в ошибку (сделать ошибочный шаг)
a piedi nudi — босиком (avv.)
non stia in piedi, si accomodi! — почему вы стоите? садитесь!
2) (fig.)3) (unità di misura) фут2.•◆
piede di porco — отмычка (gerg. фомка) (f.)questo ragionamento non sta in piedi — это рассуждение лишено всякой логики (не лезет ни в какие ворота)
buttarsi ai piedi di qd. — броситься в ноги + dat. (на колени перед + strum., умолять + acc.)
pestare i piedi a qd. — (fig.) наступать на пятки + dat.
pezza da piedi — a) портянка (f.); b) (fig.) тряпка (f.), ничтожество (n.)
tiene il piede in due staffe — он и нашим, и вашим (он ведёт двойную игру)
è uno che cade sempre in piedi — он в огне не горит, в воде не тонет (всегда выходит сухим из воды)
mi sono sentito mancare la terra sotto i piedi — чувствую, почва уходит у меня из под ног
siamo sul piede di partenza — мы скоро уезжаем (colloq. мы сидим на чемоданах)
da capo a piedi — a) с ног до головы; b) (fig.) с начала до конца (полностью)
su due piedi — не сходя с места (с места в карьер, экспромтом, тут же, с бухты-барахты, без подготовки)
imputato a piede libero — (giur.) привлечённый к уголовной ответственности без применения мер пресечения
lavora con i piedi — он халтурит (работает спустя рукава, кое-как)
se n'è andato in punta di piedi com'era vissuto — он умер тихо, так же, как жил
-
54 scongiurare
v.t.1) (evitare) предотвращать2) (supplicare) умолять, заклинатьnon partire, ti scongiuro! — умоляю тебя, останься!
-
55 supplicare
v.t. (implorare)умолять, упрашивать; (scongiurare) заклинать, бить челомnon farlo, ti supplico! — заклинаю тебя не делать этого!
-
56 -B1172
умолять кого-л. -
57 -C3088
просить, умолять кого-л. o чём-л. -
58 -D263
умолять, просить кого-л. -
59 -I377
шутл. умолять. -
60 -L73
обливаться слезами:—...Ecco la porta della Fossa Segreta. Ah ah, come me la godo a pensare a quel marmocchio. Si starà certo struggendo dalle lagrime. Scommetto che mi cadrà ai piedi e mi supplicherà di perdonargli. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
—...А вот и дверь подземной тюрьмы. Ха, ха! Какое удовольствие думать об этом сопляке! Наверняка, льет слезы в три ручья. Даю голову на отсечение, что он упадет мне в ноги и будет умолять простить его.
См. также в других словарях:
умолять — См … Словарь синонимов
УМОЛЯТЬ — УМОЛЯТЬ, умоляю, умоляешь, несовер. 1. несовер. к умолить. 2. кого что. Настоятельно просить. Умолять о помощи. Умоляю тебя, приходи скорей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
УМОЛЯТЬ — УМОЛЯТЬ, см. умаливать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
умолять — УМОЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); сов., кого (что). Склонить к чему н. мольбами, просьбами, упросить. У. простить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
умолять — • просить, упрашивать, умолять, молить, заклинать Стр. 0882 Стр. 0883 Стр. 0884 Стр. 0885 Стр. 0886 Стр. 0887 Стр. 0888 Стр. 0889 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Умолять — несов. перех. и неперех. Просьбами, мольбами, дарами и т.п. склонять кого либо к милости, милосердию. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
умолять — см.: Типа «я тебя умоляю»; Я тебя умоляю … Словарь русского арго
умолять — умол ять, яю, яет (к мол ить) … Русский орфографический словарь
умолять — (I), умоля/ю, ля/ешь, ля/ют (несов. к умоли/ть; ср. умалять) … Орфографический словарь русского языка
умолять — Syn: просить, упрашивать (усил.), молить (усил.), заклинать (усил.) … Тезаурус русской деловой лексики
умолять — см. Умолить … Энциклопедический словарь