-
81 megragad
Itn. 1. (odaragad) наклеиваться/ наклеиться, приклеиваться/приклеиться, склеиваться/склеиться, прилипать/прилипнуть;a címke jól \megragadt — этикетка хорошо приклеилась; nem ragad meg — отлипать/отлипнуть;a bélyeg jól \megragadt — марка хорошо наклеилась;
2.átv.
szeme \megragadt vkin — его взгляд остановился на ком-л.;3.\megragad a lelkében — сохранять/сохранить в душе; IIátv.
\megragad az emlékezetben — впечататься в память; выучиваться;\megragadja vkinek a kezét — схватывать/схватить кого-л. за руку;is
1. (megfog) \megragad vkit, vmit — ухватывать/ухватить, схватывать/схватить, брать/ взять (mind) кого-л., что-л., хвататься/хватиться v. браться/взяться за кого-л., за что-л.; прибирать к рукам кого-л., что-л.;2.átv.
\megragadja a hatalmat — взять v. захватить власть;3.\megragadja az alkalmat — ухватиться за случай, пользоваться случаем; улучить момент; \megragadja a kedvező alkalmat. — уловить удобный случай; gyökerében ragadja meg a bajt — пресечь зло в корне; \megragadja vminek az értelmét — уловить смысл чего-л.; \megragadja a lehetőséget — уловить возможность; ухватиться за возможность; a dolog lényegét ragadja meg — вникать в сущность дела/вещей; \megragadja a kérdés lényegét — подойти вплотную к вопросу; \megragadja a kedvező pillanatot — уловить момент;átv.
\megragad vmit — ухватываться/ухватиться за что-л., улавливать/уловить что-л.; (alkalmat) улучать/улучить что-л.;4. átv. (meghat, elragadtat) захватывать/захватить подкупать/подкупить;őszintesége mindenkit \megragadott — всех подкупила его искренность;a látvány \megragadta a nézőket — вид захватил зрителей;
5.\megragadja vkinek képzeletét — захватить чьё-л. воображениеátv.
ez \megragadta a figyelmét — это привлекло его внимание; -
82 find time
удосуживаться, улучить время* * *выкроить, найти, улучить время -
83 улучать
-
84 notrāpīt
I.1. sar. улучить (Грам. инф.: с. в.; Окончания: \notrāpītу, \notrāpītишь; прич. \notrāpītённый, \notrāpītён, \notrāpītена, \notrāpītено)2. sar. уловить ( улучить; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \notrāpītлю, уловишь; пов. \notrāpītи; прич. уловленный, уловлен) pārn., sar.LKLv59▪ Sinonīmidarb.v.1. attrāpīt; uzķert; uztrāpīt2. atrast; notvertT09 -
85 учыраш
учыраш-ем1. заставать, застать; застигать, застигнуть, застичь; находить (найти), видеть (увидеть) в каком-л. месте, положении, состоянииМӧҥгыштӧ учыраш застать дома;
ик ганат учыраш огыл не заставать ни разу.
Больницыште фельдшерым ышна учыро. О. Тыныш. В больнице мы не застали фельдшера.
Кочо увер (К. Четкарёвым) кенета учырыш. К. Васин. К. Четкарёва внезапно застигла горькая весть.
2. заставить, застать, застигать, застигнуть, застичь; внезапно хватать (схватить), ловить (поймать); уличать (уличить) в чём-л., поймав с поличнымИк еҥым шолыштмыж годым учырымо. «Мар. Эл» Одного человека застали в момент кражи.
Пелйӱд гутлан, школ пӧртым йыр авырен налмек, Мочаловым учыраш ямдылалтыныт. В. Юксерн. Около полуночи, окружив школу, они приготовились застичь Мочалова.
3. находить, найти; уделять, уделить; выделять, выделить; выбирать, выбрать, улучать, улучить, уловить (время для чего-л.)Ик шагатым учыраш уделить один час;
йӧнан татым учыраш улучить подходящий момент.
– Мияшыже шонет гынже, жапым учыраш лиеш тудо, – пелешта Эчушын пелашыже. Осипов-Ярча. – Если желаешь прийти, то можно, конечно, найти время, – говорит жена Эчуша.
Составные глаголы:
-
86 учыраш
-ем1. заставать, застать; застигать, застигнуть, застичь; находить (найти), видеть (увидеть) в каком-л. месте, положении, состоянии. Мӧҥгыштӧ учыраш застать дома; ик ганат учыраш огыл не заставать ни разу.□ Больницыште фельдшерым ышна учыро. О. Тыныш. В больнице мы не застали фельдшера. Кочо увер (К. Четкарёвым) кенета учырыш. К. Васин. К. Четкарёва внезапно застигла горькая весть. Ср. верешташ, тураштараш.2. заставить, застать, застигать, застигнуть, застичь; внезапно хватать (схватить), ловить (поймать); уличать (уличить) в чём-л., поймав с поличным. Ик еҥым шолыштмыж годым учырымо. «Мар. Эл». Одного человека застали в момент кражи. Пелйӱ д гутлан, школ пӧ ртым йыр авырен налмек, Мочаловым учыраш ямдылалтыныт. В. Юксерн. Около полуночи, окружив школу, они приготовились застичь Мочалова.3. находить, найти; уделять, уделить; выделять, выделить; выбирать, выбрать, улучать, улучить, уловить (время для чего-л.). Ик шагатым учыраш уделить один час; йӧнан татым учыраш улучить подходящий момент.□ – Мияшыже шонет гынже, жапым учыраш лиеш тудо, – пелешта Эчушын пелашыже. Осипов-Ярча. – Если желаешь прийти, то можно, конечно, найти время, – говорит жена Эчуша.// Учырен шукташ застать, застигнуть, застичь; уличить в чём-л.; найти, уделить, выделить, выбрать, уловить (время для чего-л.). Эн тӱҥжӧ – татым учырен шукташ кӱлеш. Пел секундлан вараш кодат – мераҥтыйын огыл. «Ончыко». Самое главное – уловить момент. Опоздаешь на полсекунды – заяц не твой. -
87 find
[faɪnd]all found на всем готовом; 100 a year and all found 100 фунтов (стерлингов) в год на всем готовом find попасть (в цель); the blow found his chest удар пришелся ему в грудь find воен. выделять, выставлять; find in: to find (smb.) (oneself) (in smth.) обеспечивать (кого-л.) (себя) (чем-л.) find выносить определение find выносить приговор find выносить решение find мат. вычислять find достигать find (found) находить; встречать; признавать; обнаруживать; заставать; to find no sense не видеть смысла find находить find находка; a great find ценная находка; a sure find охот. местонахождение зверя find находка find обеспечивать find обнаруживать find обрести; получить, добиться; to find one's account (in smth.) убедиться в выгоде (чего-л.); использовать (что-л.) в своих (личных) интересах find охот. поднять (зверя) find попасть (в цель); the blow found his chest удар пришелся ему в грудь find приходить к заключению find решать, выносить решение find снабжать; обеспечивать; 2 a week and find yourself 2 фунта (стерлингов) в неделю на своих харчах find субсидировать find убеждаться, приходить к заключению; считать; I find it necessary to go there я считаю необходимым поехать туда find удостоверять действительность документа find юр. устанавливать; выносить решение; to find (smb.) guilty признать (кого-л.) виновным find устанавливать фактические обстоятельства по делу find for выносить определение в пользу find for выносить решение в пользу find for решать в пользу find for the accused решать в пользу ответчика find for the plaintiff решать в пользу истца find юр. устанавливать; выносить решение; to find (smb.) guilty признать (кого-л.) виновным guilty: find find признавать виновным find воен. выделять, выставлять; find in: to find (smb.) (oneself) (in smth.) обеспечивать (кого-л.) (себя) (чем-л.) find (found) находить; встречать; признавать; обнаруживать; заставать; to find no sense не видеть смысла find обрести; получить, добиться; to find one's account (in smth.) убедиться в выгоде (чего-л.); использовать (что-л.) в своих (личных) интересах to find one's feet научиться ходить (о ребенке) to find one's feet стать на ноги, обрести самостоятельность; набить руку to find one's way достигнуть; to find one's way home добраться домой to find one's way проникнуть; пробраться; how did it find its way into print? как это попало в печать? to find one's way достигнуть; to find one's way home добраться домой to find oneself найти свое призвание; обрести себя; to find time улучить время to find (smb.) out разоблачить (кого-л.); to find out for oneself добраться до истины find out узнать, разузнать, выяснить; понять; раскрыть (обман, тайну); to find out the truth узнать правду to find (smb.) out разоблачить (кого-л.); to find out for oneself добраться до истины find out узнать, разузнать, выяснить; понять; раскрыть (обман, тайну); to find out the truth узнать правду to find oneself найти свое призвание; обрести себя; to find time улучить время find находка; a great find ценная находка; a sure find охот. местонахождение зверя to find one's way проникнуть; пробраться; how did it find its way into print? как это попало в печать? how do you find yourself? как вы себя чувствуете?; как поживаете? find убеждаться, приходить к заключению; считать; I find it necessary to go there я считаю необходимым поехать туда find находка; a great find ценная находка; a sure find охот. местонахождение зверя sure: find bind, find find посл. = крепче запрешь, вернее найдешь they find him in clothes они его одевают find воен. выделять, выставлять; find in: to find (smb.) (oneself) (in smth.) обеспечивать (кого-л.) (себя) (чем-л.) find снабжать; обеспечивать; 2 a week and find yourself 2 фунта (стерлингов) в неделю на своих харчах all found на всем готовом; 100 a year and all found 100 фунтов (стерлингов) в год на всем готовом -
88 момент
муж.
1) moment, instant поворотный момент/пункт ≈ turning-point в любой момент ≈ at any moment в один момент ≈ right away, in no time flat, at once, in a flash ловить момент ≈ to seize the moment/opportunity, to jump at the chance выбирать момент ≈ (для) to choose the right time (for), to time переломный момент ≈ turning-point;
critical/crucial moment удобный момент ≈ convenient/opportune moment;
opportunity улучить момент ≈ to snatch a moment;
to seize an opportunity - критический момент
2) (черта, особенность) feature, aspect
3) физ. moment -
89 find time
выкроить, найти, улучить время (также с другими обозначениями времени) Dear brother! I just found a moment and a place to write you a line. ≈ Дорогой брат! Наконец-то я нашел время и место тебе написать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > find time
-
90 ablauern
vtвыжидать, подкарауливатьeine Gelegenheit ablauern — улучить возможность ( момент)j-m etw. ablauern — подсмотреть, выведать у кого-л. что-л. -
91 ersehen
* vt1) усматриватьwie zu ersehen ist... — как это видно...; в чём мы можем убедитьсяdaraus ist zu ersehen..., daraus ersieht man... — из этого видно..., из этого следует...2) выбирать, избиратьden richtigen Augenblick( die Gelegenheit) ersehen — выждать удобный случай, улучить момент3)sie kann ihn nicht ersehen — разг. она его терпеть не может -
92 уловить
2) ( понять) (er)fassen vt -
93 улучать
улучить минутку — sich (D) einen Augenblick Zeit nehmen (непр.)улучать удобный момент — eine günstige Gelegenheit ergreifen (непр.) -
94 уловить
-
95 moment
mun petit moment — минутка, мгновение; непродолжительное время; недолгоun grand moment — порядочное время, долгоdepuis un moment déjà — уже довольно давноles premiers moments — первое времяce n'est qu'un mauvais moment à passer — это пройдёт; надо потерпетьil a de bons moments — 1) иногда он бывает приятным, иногда он хорошо ведёт себя 2) порой он счастливn'avoir pas un moment à soi — не располагать ни единой свободной минутойje fus un long moment à ne pouvoir parler — я долго не мог начать говоритьsaisir le moment favorable, au moment propice — в подходящий моментun moment! — сейчас!, погодите!, подождите минут(к)у; одну минуту, послушайте!à ce moment, en ce moment — в настоящую минутуdans un moment — сию минуту, вскореà tout moment, à tous moments — ежеминутно, в любое времяen un moment loc adv — в один момент, в одно мгновениеpour le moment loc adv — пока чтоpar moments loc adv — иногда, временамиsur le moment loc adv — в самый момент, тут же, в ту же минуту, в то время, во время совершения чего-либоau moment de... loc adv, loc prép — в тот момент, в ту минуту как...au moment où..., au moment que... loc adv — в тот момент, в ту минуту, когда...2) удобный момент; подходящее времяprofiter du moment — улучить минутуc'est le moment de + infin — пораce n'est pas le moment — не время, не сейчасc'est le moment ou jamais — теперь или никогда3) настоящее время, данный моментdu moment — 1) нынешний 2) временный, преходящий4) физ., мех., мат. момент5)moment psychologique — 1) психологическое воздействие; психологический фактор 2) решающий момент; благоприятный момент6) хореогр. элемент па, движения -
96 выбрать
(1 ед. вы́беру) сов., вин. п.1) ( сделать выбор) elegir (непр.) vt, escoger vt; optar vt (между кем-либо, чем-либо)вы́брать лу́чшее — elegir lo mejor, florear vt2) ( голосованием) elegir (непр.) vt3) (вынуть все, без остатка) sacar vt, extraer (непр.) vtвы́брать моме́нт — encontrar un momento5) (отобрать, очистить) elegir (непр.) vt, escoger vt, entresacar vtвы́брать семена́ — elegir las semillas -
97 balzo
I m1) прыжок, скачокbalzo in avanti перен. — скачок вперёд, прогрессprendere / cogliere la palla al balzo перен. — улучить момент, воспользоваться удобным случаем•Syn:II mобрыв, крутизна; возвышение, выступ -
98 momento
min un momento — в один мигdi momento in momento, da un momento all'altro — с минуты на минутуsul momento — 1) тотчас 2) пока что, в настоящий моментun momento! — подождите!, (одну) минут(оч)ку!; послушайте!cogliere il momento — улучить момент / минуту2) значение, важностьfare momento — быть очень важным3) времяpassare momenti difficili — переживать тяжёлые временаper il momento — в настоящее время; пока (что)dal momento che — 1) так как, коль скоро; поскольку 2) с тех пор какdal momento che sei qui... — раз уж ты здесь...in questo momento storico... — в это историческое время...uomo del momento журн. — герой нашего времени4) разг. чуточка ( часто не переводится)il caffè potrebbe essere un momento più forte — кофе мог бы быть и покрепче•Syn:••il momento della verità — 1) миг откровения 2) озарение; истина 3) решающая минута, час испытаний -
99 palla
f1) шар; спорт ядроpalla di biliardo — бильярдный шарpalla di neve — снежный ком, снежокgiocare a palle di neve — играть в снежкиpalla di cavolo — вилок / кочан капусты2) мячfare / giocare a palla — играть в мячpalla fuori causa / (in)fuori campo — вне игры, аут ( в футболе)3) уст. пуля4) уст. пушечное ядро5) уст. ядро ( на ноге каторжника)essere una palla al piede di qd перен. — висеть камнем на шее у кого-либо6) уст. шар для баллотировкиdare palla bianca / nera — голосовать за / против7) pl ист. герб Медичиpalle!, palle! — клич приверженцев Медичи8) мет. крица9) мет. окатыш•Syn:••cogliere / prendere la palla al balzo — 1) поймать, взять мяч на лету 2) улучить момент, воспользоваться случаемaspettare la palla al balzo — выждать удобный моментfare (a) palla di qc; qd — издеваться над чем-либо, кем-либо; играть кем-либо как кошка с мышьюessere in palla — 1) ( виртуозно) владеть мячом 2) быть в ударе, в хорошей форме, вполне здоровым, прекрасно себя чувствовать(ri) mettersi in palla — поправиться, выздороветьrompere le palle a qd — голову / (грубо) яйца морочить кому-либоa palle ferme — по окончании игры, когда дело законченоche palle! — тоска зелёная! -
100 tempo
m1) времяtempo solare — солнечное / астрономическое времяprendere il tempo — засекать времяdare il tempo — назначить времяdare / lasciare tempo al tempo — 1) предоставить времени 2) оставить на суд историиdarsi bel / buon tempo — бездельничатьsenza porre tempo in mezzo — не мешкая, не теряя времениresistere al tempo — выдержать испытание временемperdere (il) tempo — терять времяnon c'è tempo da perdere — дело не терпит отлагательстваguadagnare tempo — наверстать (упущенное) времяcogliere il tempo — улучить время, воспользоваться случаем, поймать моментfare buon uso del tempo — проводить время с пользой для себяamministrare il ( proprio) tempo — распределять / планировать( своё) время; жить по графикуquanto tempo c'è alla partenza? — сколько осталось до отъезда?il tempo stringe / incalza — время не ждёт / поджимаетprima del / innanzi tempo — преждевременно, досрочно; аtempo perso / avanzato, nei ritagli di tempo — в свободное время, на досугеad un tempo — в одно и то же время; аtempo e luogo — 1) своевременно 2) при случае, в подходящий моментa suo tempo, a tempo debito — в своё / положенное времяin pari tempo — в то же время, одновременноdi tempo in tempo — время от времени, иногдаl'indomani mattina per tempo — завтра утром чуть светho il tempo contato — у меня считанные минуты / мало времениquanto tempo ci vuole per...? — сколько времени надо / потребуется для...?il buon tempo andato — доброе старое времяtempo reale спец. — реальное / истинное время; реальный масштаб времениtempo della caccia — охотничий сезон, время / пора охотыtempo di villeggiatura — время отпусков, отпускной сезонtempi bruschi — суровое время, тяжёлые временаil tempo / i tempi delle donne уст. — менструацииtempi calamitosi — година бедствийfare il suo tempo — 1) отжить свой век 2) устаретьmarciare al passo col tempo / coi tempi — идти в ногу с(о) временемanticipare i tempi — опережать( своё) времяnei tempi di una volta — некогда, в древние временаal tempo dei tempi — в давно прошедшие времена, во время оноtempi di mezzo, bassi tempi — средние векаcondannare a tempo — приговорить на определённый срок... del tempo — того времени, той эпохи ( употребляется как определение)copia del tempo — копия картины, сделанная во время её написанияrimandare ad altro / a miglior tempo — отложить до следующего раза / до лучших времёнsperiamo in tempi migliori! — будем надеяться на лучшее!era tempo! разг. — давно пора ( было сделать это)!3) погодаtempo buono / sereno — ясная погодаtempo grosso / chiuso — хмурая / пасмурная погодаun tempo (s) favorevole al volo — (не)благоприятная для полётов погода, (не)лётная погодаservizio di tempo — бюро погодыil tempo si rimette — погода разгуливается разг.tempo permettendo... — смотря по погоде, в зависимости от погоды...fare il bello / il buono e il brutto / il cattivo tempo разг. перен. — делать погоду, иметь большое влияниеdiscorrere del tempo e della pioggia разг. — болтать о том о сём4) возраст ( чаще о ребёнке)battere il tempo — отбивать тактandare a tempo — соблюдать ритм6) театр акт7) кино серия8) тех. такт9) спорт тайм10) грам. время•Syn:età, epoca, evo, era, periodo, corso dei secoli; decorso, durata, momento, istante; circostanza, occasione, opportunità; clima, stagione, муз. ritmo, misura, battuta, cadenza; parte di uno spettacolo••tempi patriarcali / d'oro — старое (доброе) время, золотые временаi tempo i grassi / magri: — см. vacche grasse...bruciare i tempi — спешить, лететь, торопиться, стараться не упустить времениin un tempo — в один миг, в одно мгновениеin tempi non sospetti — в своё время (и вопреки всему)il tempo è denaro / moneta prov — время - деньгиil tempo è un gran medico / è la miglior; un ottima medicina; il tempo mitiga ogni piaga prov — время всё излечит, время - лучший лекарьil tempo è galantuomo prov — 1) правды не скроешь 2) время покажетchi ha tempo non aspetti tempo prov — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняil bel tempo non vien mai a noia prov — хорошая погода никогда не надоедает (ср. хорошо худо не бывает)col tempo e con la paglia si maturano le nespole: prov — см. nespola 5)
См. также в других словарях:
УЛУЧИТЬ — УЛУЧИТЬ, улучу, улучишь, совер. (к улучать), что. Выбрать, найти (подходящее для чего нибудь время). Улучим полчаса и поговорим. Улучить время для разговора. «И время улуча, орлом на льва спустился.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
улучить — минуту • обладание, начало улучить момент • использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
УЛУЧИТЬ — УЛУЧИТЬ, чу, чишь; чённый ( ён, ена); совер., что (разг.). Найти подходящее для чего н. время. У. момент. У. минутку. | несовер. улучать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
улучить — урвать, выкроить, уловить, найти, вырвать, освободить, выбрать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
улучить — улучить, улучу, улучит (неправильно улучит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
улучить время — См. удосуживаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. улучить время находить, удосуживаться, выкроить часок, удосужиться, урвать часок, урвать минутку, выкроить минутку,… … Словарь синонимов
улучить — др. русск. улучити встретить, найти; попасть в цель; взять; достичь , ст. слав. оулоучити τυγχάνειν, ἐπιτυγχάνειν (Супр.), см. лучить II … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Улучить — сов. перех. см. улучать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
улучить — улучить, улучу, улучим, улучишь, улучите, улучит, улучат, улуча, улучил, улучила, улучило, улучили, улучи, улучите, улучивший, улучившая, улучившее, улучившие, улучившего, улучившей, улучившего, улучивших, улучившему, улучившей, улучившему,… … Формы слов
улучить — Искон. Преф. производное от лучить «находить, попадать в цель, достать» … Этимологический словарь русского языка
улучить — улуч ить, ч у, ч ит … Русский орфографический словарь