-
81 znajdować
глаг.• возлежать• встретить• жить• застать• изыскивать• лежать• найти• находить• отыскивать• подыскать• подыскивать• пребывать• проживать• разыскивать• сыскать• улучить* * *znajdowa|ć\znajdowaćny несов. находить; ср. znaleźć* * *znajdowany несов.находи́ть; ср. znaleźć -
82 znaleźć
глаг.• застать• изыскать• изыскивать• найти• находить• отыскать• отыскивать• подыскать• подыскивать• приискать• разыскивать• сыскать• улучить* * *zna|leźć\znaleźćjdę, \znaleźćjdzie, \znaleźćjdź, \znaleźćlazł, \znaleźćleźli, \znaleźćleziony сов. найти;\znaleźć chwilkę czasu выбрать свободную минут(к|y; \znaleźć zastosowanie найти применение; \znaleźć wspólny język найти общий язык
* * *znajdę, znajdzie, znajdź, znalazł, znaleźli, znaleziony сов.найти́znaleźć chwilkę czasu — вы́брать свобо́дную мину́т(к)у
znaleźć zastosowanie — найти́ примене́ние
znaleźć wspólny język — найти́ о́бщий язы́к
-
83 prendre son temps
1) (тж. prendre le temps de + infin) не торопиться, делать что-либо не спешаMichel. - Tu ne me demandes même pas si j'ai fait un bon voyage? Sandrine (entre deux airs). - Prenez le temps d'arriver, monsieur Michel. (J. Deval, La Rose de septembre.) — Мишель. - Ты даже не спрашиваешь, как я доехал? Сандрин ( стоя в дверях). - Не торопитесь входить, господин Мишель.
C'était elle qui l'empêchait de travailler, en lui répétant chaque matin de prendre son temps, de ne pas se forcer. (É. Zola, L'Assommoir.) — Она сама не позволяла ему работать и каждое утро уговаривала его не торопиться и не утруждать себя.
Madeleine (reprenant). - Aussi, ne te presse pas. Prends tout ton temps. La ville est belle, large, fière. (A. Lang, Le Voyage à Turin.) — Мадлен ( продолжая). - Поэтому не торопись, не спеши. Город красивый, большой, величественный.
2) улучить удобный момент, воспользоваться удобным моментом -
84 saisir le moment
улучить минуту, не упустить удобный момент, воспользоваться случаем -
85 υποκλέπτω
μετ.1) присваивать; 2) вырывать (обещания и т. п.); 3) урвать, улучить (время);υποκλέπτω μερικάς στιγμάς από την εργασίαν μου — урвать несколько минут от работы;
θα υποκλέψω ώρα γιά να σε επισκεφθώ — я урву время, чтобы к тебе зайти;
4) перехватывать (радиопередачи и т. п.); подслушивать (телефонные разговоры) -
86 aprovechar
гл.1) общ. (использовать в своих интересах) пользоваться,улучить, быть полезным, идти впрок, извлекать пользу, приносить прибыль, улучать, успевать, использовать (воспользоваться), продвигаться в (чём-л.), делать успехи, получать прибыль, приносить пользу
2) разг. (использовать) обыграть, (использовать) обыгрывать, (суметь воспользоваться) улавливать, (суметь воспользоваться) уловить3) перен. (воспользоваться) ухватить, спекулировать (использовать) -
87 hallar
гл.1) общ. @улучить, изобретать, найти, обнаруживать, обнаружить, открывать, подыскать, улучать, отыскать (buscando), встретить (найти), встречать (найти), напасть (найти), замечать, находить2) разг. выискать, доискаться, доискиваться, сыскать, урвать (время и т. п.)3) книжн. обрести, обретать -
88 profiter du moment
гл.общ. улучить минутуФранцузско-русский универсальный словарь > profiter du moment
-
89 cogliere il tempo
гл.общ. воспользоваться случаем, поймать момент, улучить время -
90 cogliere l'opportunita del momento
гл.общ. улучить моментИтальяно-русский универсальный словарь > cogliere l'opportunita del momento
-
91 cogliere la palla al balzo
гл.общ. воспользоваться удобным случаем, улучить моментИтальяно-русский универсальный словарь > cogliere la palla al balzo
-
92 prendere la palla al balzo
гл.общ. воспользоваться удобным случаем, улучить моментИтальяно-русский универсальный словарь > prendere la palla al balzo
-
93 ирет
р.1. ряд, порядок;иретке тизилиш- становиться по порядку; становиться рядами;башкаруу ирети менен уст. административным порядком;ирети менен в порядке; по порядку; перен. толково, дельно;ирети жок сөз бестолковая, путаная речь;2. черёд, очередь;ирет бүттү перен. разг. с плеч долой, я своё отбарабанил (а как -не имеет значения);ирет бүттү кылба не втирай очки; делай так, как следует, для дела, а не для формы;ирет ат сев. уст. очередная частная лошадь (которая давалась от общестеа для разъездов по общественным или служебным делам);3. удобный момент, удобный случай;ирети келбеди обстоятельства сложились неудачно, не удалось что-л.;ирети келгенде при (удобном) случае;ирети келсе, айтам если выпадет удобный случай, скажу; если придётся к слову, скажу;иретин келтире албаймын никак не могу улучить удобный момент;4. раз;эки ирет два раза;эчен ирет сколько раз; несколько раз;бир нече ирет кемитүү уменьшение в несколько раз;биринчи ирет первый раз. -
94 мурсат
то же, что бурсат;мек шашып, мурсатым келбей калды я торопился, и мне не удалось улучить минуту. -
95 тийгиз-
понуд. от тий-;акымды тийгиз отдай мне причитающееся, следуемое мне;ооз тийгиз-1) отведать, перекусить;Жапардын үйүнөн ооз (или даам ооз или тамак ооз) тийгиздим я в доме Джапара немного закусил;2) предложить отведать пищи, дать поесть;бул - быштак, жолдо жеп кеткиле; калса, атама да ооз тийгизерсиңер это - сыр, в дороге ешьте; если останется, дадите поесть моему отцу;үйүнө келсек, тамак ооз тийгизбей койгон мы пришли к нему в дом, а он не предложил нам отведать пищи;пайда тийгиз- принести пользу, оказаться полезным;сага пайдамды тийгиземин я тебе буду полезен (услужу, помогу и т.п.);пайдасын мага тийгизди он был мне полезен;арка тийгиз- или кол кабыш тийгиз- оказать помощь, поддержку;аркасын тийгизди он оказал помощь, поддержку;кол тийгиз-1) улучить минуту, выбрать свободное время;2) приложить руки (сделать что-л., поработать);оокатка кол тийгизген жок он по хозяйству палец о палец не ударил; он совершенно не работал, чтобы добыть (себе) на жизнь;тийгизип айт- намекнуть (гл. обр. с упрёком);жалгызсың деп, мени айтып, кырк баатырга тийгизип фольк. он намекнул (обо мне) сорока богатырям, мол, ты одинок;сөз тийгиз- задеть словом, проехаться по чьему-л. адресу;жерге (или жер-сууга или жерге сууга) тийгизбей макта- восхвалять, превозносить;тыргоот, кытай, манжууну Ажыбайга, тийгизип фольк. Аджыбаю поручив напасть на торгоутов, китайцев, маньчжуров;суук тийгиз- (см. суук). -
96 den günstigen Augenblick wahrnehmen
предл.общ. воспользоваться удобным моментом, улучить благоприятный моментУниверсальный немецко-русский словарь > den günstigen Augenblick wahrnehmen
-
97 вичмӧдны
перех.1) уделить, выделить, выкроить;2) урвать; улучить; -
98 кад
I1) время;автобус ветлан-мунан кад — расписание автобуса; ӧбед кад — обеденное время; прӧст кад — свободное время; шойччан кадӧ — во время отдыха, в часы досуга; уна-ӧ кадыс? — сколько времени? кад арталӧм — времяисчисление; кад коллялӧм — времяпровождение; ас кадӧ — в своё время; своевременно; кадыд ӧдйӧ лэбӧ — время быстро летит2) время, пора; период, сезон;биасян кад — сумерки ( вечерние); зонмалан кад — юность ( период жизни парня до женитьбы); лун шӧр кад — полдень; нывпосни (зонпосни) — кад подростковый период; нылалан кад — девичество; нянь идралан кад — период уборки урожая; пӧсь кад — горячая пора; пыр кадся — (прил.) постоянный; обычный; салдатӧ мунан кад — время призыва в солдаты; турун пуктан кад — косовица; шонді лэччан кад — время закатаарся вӧралан кад — сезон осенней охоты;
3) время, срок; момент;биасян кад — время зажигания света; вӧрзьӧдчан кад — момент отъезда; кад колис — срок прошёл; кад тыри — срок насталвичмӧдны кад — улучить момент;
4) грам. время;локтан кад — будущее время; ӧнія кад — настоящее время ◊ Кадтӧм кадӧ — безвременно; кад сёйны — убить время (букв. съесть время) IIколян — (вӧвлӧм —) кад прошедшее время;
(-й-)1) топь, зыбун, трясина;2) верхний слой трясины; -
99 каньявны,\ каннявны
неперех.1) искать, выбирать момент; ловить момент; улучить момент;каньялӧ пышйыны — он выбирает момент, чтобы улизнуть
2) красться, подкрадываться3) диал. гулять, крутить с кем-л 4) перен. тереться;каньявны, каннявны йӧз пызан дорын — тереться у чужого стола
-
100 ком
Iхариус;ком олӧ джуджыд йирын — хариус водится в глубоких омутах IIгырысь ком — крупный хариус;
1) момент, мгновение, миг; секунда;ком кыйӧдны — поймать моментком корсьны — улучить момент;
2) случай, возможность;ком кӧ сюрас — если будет возможность ◊ Вор ни ком он велав — ничего нельзя разобратьбур ком — благоприятный, удобный случай;
См. также в других словарях:
УЛУЧИТЬ — УЛУЧИТЬ, улучу, улучишь, совер. (к улучать), что. Выбрать, найти (подходящее для чего нибудь время). Улучим полчаса и поговорим. Улучить время для разговора. «И время улуча, орлом на льва спустился.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
улучить — минуту • обладание, начало улучить момент • использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
УЛУЧИТЬ — УЛУЧИТЬ, чу, чишь; чённый ( ён, ена); совер., что (разг.). Найти подходящее для чего н. время. У. момент. У. минутку. | несовер. улучать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
улучить — урвать, выкроить, уловить, найти, вырвать, освободить, выбрать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
улучить — улучить, улучу, улучит (неправильно улучит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
улучить время — См. удосуживаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. улучить время находить, удосуживаться, выкроить часок, удосужиться, урвать часок, урвать минутку, выкроить минутку,… … Словарь синонимов
улучить — др. русск. улучити встретить, найти; попасть в цель; взять; достичь , ст. слав. оулоучити τυγχάνειν, ἐπιτυγχάνειν (Супр.), см. лучить II … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Улучить — сов. перех. см. улучать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
улучить — улучить, улучу, улучим, улучишь, улучите, улучит, улучат, улуча, улучил, улучила, улучило, улучили, улучи, улучите, улучивший, улучившая, улучившее, улучившие, улучившего, улучившей, улучившего, улучивших, улучившему, улучившей, улучившему,… … Формы слов
улучить — Искон. Преф. производное от лучить «находить, попадать в цель, достать» … Этимологический словарь русского языка
улучить — улуч ить, ч у, ч ит … Русский орфографический словарь