Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

улучить

  • 81 znajdować

    глаг.
    • возлежать
    • встретить
    • жить
    • застать
    • изыскивать
    • лежать
    • найти
    • находить
    • отыскивать
    • подыскать
    • подыскивать
    • пребывать
    • проживать
    • разыскивать
    • сыскать
    • улучить
    * * *
    znajdowa|ć
    \znajdowaćny несов. находить; ср. znaleźć
    * * *
    znajdowany несов.
    находи́ть; ср. znaleźć

    Słownik polsko-rosyjski > znajdować

  • 82 znaleźć

    глаг.
    • застать
    • изыскать
    • изыскивать
    • найти
    • находить
    • отыскать
    • отыскивать
    • подыскать
    • подыскивать
    • приискать
    • разыскивать
    • сыскать
    • улучить
    * * *
    zna|leźć
    \znaleźćjdę, \znaleźćjdzie, \znaleźćjdź, \znaleźćlazł, \znaleźćleźli, \znaleźćleziony сов. найти;

    \znaleźć chwilkę czasu выбрать свободную минут(к|y; \znaleźć zastosowanie найти применение; \znaleźć wspólny język найти общий язык

    * * *
    znajdę, znajdzie, znajdź, znalazł, znaleźli, znaleziony сов.
    найти́

    znaleźć chwilkę czasu — вы́брать свобо́дную мину́т(к)у

    znaleźć zastosowanie — найти́ примене́ние

    znaleźć wspólny język — найти́ о́бщий язы́к

    Słownik polsko-rosyjski > znaleźć

  • 83 prendre son temps

    1) (тж. prendre le temps de + infin) не торопиться, делать что-либо не спеша

    Michel. - Tu ne me demandes même pas si j'ai fait un bon voyage? Sandrine (entre deux airs). - Prenez le temps d'arriver, monsieur Michel. (J. Deval, La Rose de septembre.) — Мишель. - Ты даже не спрашиваешь, как я доехал? Сандрин ( стоя в дверях). - Не торопитесь входить, господин Мишель.

    C'était elle qui l'empêchait de travailler, en lui répétant chaque matin de prendre son temps, de ne pas se forcer. (É. Zola, L'Assommoir.) — Она сама не позволяла ему работать и каждое утро уговаривала его не торопиться и не утруждать себя.

    Madeleine (reprenant). - Aussi, ne te presse pas. Prends tout ton temps. La ville est belle, large, fière. (A. Lang, Le Voyage à Turin.)Мадлен ( продолжая). - Поэтому не торопись, не спеши. Город красивый, большой, величественный.

    2) улучить удобный момент, воспользоваться удобным моментом

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre son temps

  • 84 saisir le moment

    улучить минуту, не упустить удобный момент, воспользоваться случаем

    Dictionnaire français-russe des idiomes > saisir le moment

  • 85 υποκλέπτω

    μετ.
    1) присваивать; 2) вырывать (обещания и т. п.); 3) урвать, улучить (время);

    υποκλέπτω μερικάς στιγμάς από την εργασίαν μου — урвать несколько минут от работы;

    θα υποκλέψω ώρα γιά να σε επισκεφθώ — я урву время, чтобы к тебе зайти;

    4) перехватывать (радиопередачи и т. п.); подслушивать (телефонные разговоры)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υποκλέπτω

  • 86 aprovechar

    гл.
    1) общ. (использовать в своих интересах) пользоваться,

    улучить, быть полезным, идти впрок, извлекать пользу, приносить прибыль, улучать, успевать, использовать (воспользоваться), продвигаться в (чём-л.), делать успехи, получать прибыль, приносить пользу

    3) перен. (воспользоваться) ухватить, спекулировать (использовать)

    Испанско-русский универсальный словарь > aprovechar

  • 87 hallar

    гл.
    1) общ. @улучить, изобретать, найти, обнаруживать, обнаружить, открывать, подыскать, улучать, отыскать (buscando), встретить (найти), встречать (найти), напасть (найти), замечать, находить
    2) разг. выискать, доискаться, доискиваться, сыскать, урвать (время и т. п.)
    3) книжн. обрести, обретать

    Испанско-русский универсальный словарь > hallar

  • 88 profiter du moment

    Французско-русский универсальный словарь > profiter du moment

  • 89 cogliere il tempo

    гл.
    общ. воспользоваться случаем, поймать момент, улучить время

    Итальяно-русский универсальный словарь > cogliere il tempo

  • 90 cogliere l'opportunita del momento

    Итальяно-русский универсальный словарь > cogliere l'opportunita del momento

  • 91 cogliere la palla al balzo

    гл.
    общ. воспользоваться удобным случаем, улучить момент

    Итальяно-русский универсальный словарь > cogliere la palla al balzo

  • 92 prendere la palla al balzo

    гл.
    общ. воспользоваться удобным случаем, улучить момент

    Итальяно-русский универсальный словарь > prendere la palla al balzo

  • 93 ирет

    р.
    1. ряд, порядок;
    иретке тизилиш- становиться по порядку; становиться рядами;
    башкаруу ирети менен уст. административным порядком;
    ирети менен в порядке; по порядку; перен. толково, дельно;
    ирети жок сөз бестолковая, путаная речь;
    2. черёд, очередь;
    ирет бүттү перен. разг. с плеч долой, я своё отбарабанил (а как -не имеет значения);
    ирет бүттү кылба не втирай очки; делай так, как следует, для дела, а не для формы;
    ирет ат сев. уст. очередная частная лошадь (которая давалась от общестеа для разъездов по общественным или служебным делам);
    3. удобный момент, удобный случай;
    ирети келбеди обстоятельства сложились неудачно, не удалось что-л.;
    ирети келгенде при (удобном) случае;
    ирети келсе, айтам если выпадет удобный случай, скажу; если придётся к слову, скажу;
    иретин келтире албаймын никак не могу улучить удобный момент;
    4. раз;
    эки ирет два раза;
    эчен ирет сколько раз; несколько раз;
    бир нече ирет кемитүү уменьшение в несколько раз;
    биринчи ирет первый раз.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ирет

  • 94 мурсат

    то же, что бурсат;
    мек шашып, мурсатым келбей калды я торопился, и мне не удалось улучить минуту.

    Кыргызча-орусча сөздүк > мурсат

  • 95 тийгиз-

    понуд. от тий-;
    акымды тийгиз отдай мне причитающееся, следуемое мне;
    ооз тийгиз-
    1) отведать, перекусить;
    Жапардын үйүнөн ооз (или даам ооз или тамак ооз) тийгиздим я в доме Джапара немного закусил;
    2) предложить отведать пищи, дать поесть;
    бул - быштак, жолдо жеп кеткиле; калса, атама да ооз тийгизерсиңер это - сыр, в дороге ешьте; если останется, дадите поесть моему отцу;
    үйүнө келсек, тамак ооз тийгизбей койгон мы пришли к нему в дом, а он не предложил нам отведать пищи;
    пайда тийгиз- принести пользу, оказаться полезным;
    сага пайдамды тийгиземин я тебе буду полезен (услужу, помогу и т.п.);
    пайдасын мага тийгизди он был мне полезен;
    арка тийгиз- или кол кабыш тийгиз- оказать помощь, поддержку;
    аркасын тийгизди он оказал помощь, поддержку;
    кол тийгиз-
    1) улучить минуту, выбрать свободное время;
    2) приложить руки (сделать что-л., поработать);
    оокатка кол тийгизген жок он по хозяйству палец о палец не ударил; он совершенно не работал, чтобы добыть (себе) на жизнь;
    тийгизип айт- намекнуть (гл. обр. с упрёком);
    жалгызсың деп, мени айтып, кырк баатырга тийгизип фольк. он намекнул (обо мне) сорока богатырям, мол, ты одинок;
    сөз тийгиз- задеть словом, проехаться по чьему-л. адресу;
    жерге (или жер-сууга или жерге сууга) тийгизбей макта- восхвалять, превозносить;
    тыргоот, кытай, манжууну Ажыбайга, тийгизип фольк. Аджыбаю поручив напасть на торгоутов, китайцев, маньчжуров;
    суук тийгиз- (см. суук).

    Кыргызча-орусча сөздүк > тийгиз-

  • 96 den günstigen Augenblick wahrnehmen

    предл.
    общ. воспользоваться удобным моментом, улучить благоприятный момент

    Универсальный немецко-русский словарь > den günstigen Augenblick wahrnehmen

  • 97 вичмӧдны

    Коми-русский словарь > вичмӧдны

  • 98 кад

    I
    1) время;
    автобус ветлан-мунан кад — расписание автобуса; ӧбед кад — обеденное время; прӧст кад — свободное время; шойччан кадӧ — во время отдыха, в часы досуга; уна-ӧ кадыс? — сколько времени? кад арталӧм — времяисчисление; кад коллялӧм — времяпровождение; ас кадӧ — в своё время; своевременно; кадыд ӧдйӧ лэбӧ — время быстро летит

    2) время, пора; период, сезон;

    арся вӧралан кад — сезон осенней охоты;

    биасян кад — сумерки ( вечерние); зонмалан кад — юность ( период жизни парня до женитьбы); лун шӧр кад — полдень; нывпосни (зонпосни) — кад подростковый период; нылалан кад — девичество; нянь идралан кад — период уборки урожая; пӧсь кад — горячая пора; пыр кадся — (прил.) постоянный; обычный; салдатӧ мунан кад — время призыва в солдаты; турун пуктан кад — косовица; шонді лэччан кад — время заката

    3) время, срок; момент;

    вичмӧдны кад — улучить момент;

    биасян кад — время зажигания света; вӧрзьӧдчан кад — момент отъезда; кад колис — срок прошёл; кад тыри — срок настал

    4) грам. время;

    колян — (вӧвлӧм —) кад прошедшее время;

    локтан кад — будущее время; ӧнія кад — настоящее время ◊ Кадтӧм кадӧ — безвременно; кад сёйны — убить время (букв. съесть время)

    II
    (-й-)
    1) топь, зыбун, трясина;
    2) верхний слой трясины;

    Коми-русский словарь > кад

  • 99 каньявны,\ каннявны

    неперех.
    1) искать, выбирать момент; ловить момент; улучить момент;

    каньялӧ пышйыны — он выбирает момент, чтобы улизнуть

    2) красться, подкрадываться
    3) диал. гулять, крутить с кем-л 4) перен. тереться;

    каньявны, каннявны йӧз пызан дорын — тереться у чужого стола

    Коми-русский словарь > каньявны,\ каннявны

  • 100 ком

    I
    хариус;

    гырысь ком — крупный хариус;

    ком олӧ джуджыд йирын — хариус водится в глубоких омутах

    II
    1) момент, мгновение, миг; секунда;

    ком корсьны — улучить момент;

    ком кыйӧдны — поймать момент

    2) случай, возможность;

    бур ком — благоприятный, удобный случай;

    ком кӧ сюрас — если будет возможность ◊ Вор ни ком он велав — ничего нельзя разобрать

    Коми-русский словарь > ком

См. также в других словарях:

  • УЛУЧИТЬ — УЛУЧИТЬ, улучу, улучишь, совер. (к улучать), что. Выбрать, найти (подходящее для чего нибудь время). Улучим полчаса и поговорим. Улучить время для разговора. «И время улуча, орлом на льва спустился.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …   Толковый словарь Ушакова

  • улучить — минуту • обладание, начало улучить момент • использование …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • УЛУЧИТЬ — УЛУЧИТЬ, чу, чишь; чённый ( ён, ена); совер., что (разг.). Найти подходящее для чего н. время. У. момент. У. минутку. | несовер. улучать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • улучить — урвать, выкроить, уловить, найти, вырвать, освободить, выбрать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • улучить — улучить, улучу, улучит (неправильно улучит) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • улучить время — См. удосуживаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. улучить время находить, удосуживаться, выкроить часок, удосужиться, урвать часок, урвать минутку, выкроить минутку,… …   Словарь синонимов

  • улучить — др. русск. улучити встретить, найти; попасть в цель; взять; достичь , ст. слав. оулоучити τυγχάνειν, ἐπιτυγχάνειν (Супр.), см. лучить II …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Улучить — сов. перех. см. улучать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • улучить — улучить, улучу, улучим, улучишь, улучите, улучит, улучат, улуча, улучил, улучила, улучило, улучили, улучи, улучите, улучивший, улучившая, улучившее, улучившие, улучившего, улучившей, улучившего, улучивших, улучившему, улучившей, улучившему,… …   Формы слов

  • улучить — Искон. Преф. производное от лучить «находить, попадать в цель, достать» …   Этимологический словарь русского языка

  • улучить — улуч ить, ч у, ч ит …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»