Перевод: с английского на русский

с русского на английский

уловка

  • 81 artifice

    noun
    1) изобретение, выдумка
    2) искусная проделка, хитрость
    Syn:
    trick
    * * *
    (n) махинация; остроумное изобретение
    * * *
    уловка, трюк, маневр
    * * *
    ['ar·ti·fice || 'ɑːtɪfɪs] n. искусная проделка, махинация, ловкость, хитрость, выдумка, умение, изобретение
    * * *
    выдумка
    изобретение
    хитрость
    * * *
    1) а) уловка б) ненатуральность 2) а) мастерство б) изобретение

    Новый англо-русский словарь > artifice

  • 82 blind

    1. adjective
    1) слепой; blind of an eye слепой на один глаз; blind flying aeron. слепой полет, полет по приборам; to be blind to smth. не быть в состоянии оценить что-л.
    2) слепо напечатанный; неясный; blind hand нечеткий почерк; blind path еле заметная тропинка; blind letter письмо без адреса или с неполным нечетким адресом
    3) действующий вслепую, безрассудно; to go it blind играть втемную; действовать вслепую, безрассудно
    4) непроверенный, не основанный на знании, фактах
    5) слепой, не выходящий на поверхность (о шахте, жиле)
    6) глухой, сплошной (о стене и т. п.)
    7) slang пьяный (тж. blind drunk); blind to the world вдребезги пьяный
    blind date amer. collocation
    а) свидание с незнакомым человеком;
    б) незнакомец (-ка), с которым (-ой) назначено свидание
    blind lantern потайной фонарь
    blind pig (или tiger) amer. slang бар, где незаконно торгуют спиртными напитками
    blind shell неразорвавшийся или незаряженный снаряд
    the blind side (of a person) (чья-л.) слабая струнка, (чье-л.) слабое место
    blind Tom жмурки
    to apply (или to turn) the blind eye закрывать глаза (на что-л.)
    2. noun
    1) (the blind) (pl.; collect.) слепые
    2) штора; маркиза; жалюзи (тж. Venetian blind); ставень
    3) предлог, отговорка; уловка, обман
    4) opt. диафрагма, бленда
    Syn:
    trick
    3. verb
    1) ослеплять; слепить
    2) затемнять; затмевать
    3) mil. ослеплять
    4) opt. диафрагмировать
    5) collocation вести машину, пренебрегая правилами движения
    * * *
    1 (0) не дающий о себе информации
    2 (a) слепой
    3 (n) штора
    4 (v) ослепить; слепить
    * * *
    * * *
    [ blaɪnd] n. штора, маркиза, жалюзи, ширма, диафрагма, бленда, ставни; слепой; предлог, отговорка; уловка, обман; запой v. ослеплять, слепить; затемнять, затмевать; диафрагмировать adj. слепой, пьяный, ослепший, действующий вслепую, безрассудный, действующий безрассудно, не основанный на знании, непроверенный на знании, не основанный на фактах, непроверенный на фактах, не выходящий на поверхность, темный, неясный, слепо напечатанный, сплошной, без начинки, глухой
    * * *
    апластичный
    бленда
    глухой
    занавеска
    матовый
    невидимый
    невнятен
    невнятный
    невыразителен
    невыразительный
    неотчетливый
    неясен
    неясный
    слепа
    слепая
    слепец
    слепое
    слепой
    слепца
    смутен
    смутный
    тупик
    ширма
    * * *
    I 1. прил. 1) а) слепой; ослепленный б) 2) блекло отпечатанный 3) действующий "вслепую", не думая 4) непроверенный, не основанный на фактах 5) слепой, не выходящий на поверхность 6) глухой, сплошной (о стене) 2. сущ. 1) любой предмет, заслоняющий свет 2) тж. мн. шторы 3) оптика бленда 4) мн. шоры (для лошадей) 5) воен. блиндаж 6) любое место, где прячутся; засада охотника 3. гл. 1) ослеплять, слепить 2) а) затемнять, затмевать (также и прямое значение) б) пускать пыль в глаза, втирать очки в) закрывать глаза на что-л. г) ослеплять 3) прятать 4) оптика диафрагмировать II сущ. слепой (человек, лишенный зрения)

    Новый англо-русский словарь > blind

  • 83 camouflage

    1. noun
    1) маскировка, камуфляж
    2) хитрость, уловка для отвода глаз; очковтирательство
    2. verb
    маскировать(ся), применять маскировку, дымовую завесу и т. п.
    * * *
    1 (n) дымовая завеса; камуфляж; маскировка; очковтирательство
    2 (v) замаскировать; маскировать
    * * *
    камуфляж, маскировка; маскировочные средства
    * * *
    [cam·ou·flage || 'kæmʊflɑːʒ] n. маскировка, камуфляж; очковтирательство, уловка для отвода глаз, хитрость для отвода глаз v. маскироваться, камуфлировать, применять маскировку, применять дымовую завесу
    * * *
    замаскировать
    камуфляж
    маскировать
    маскировка
    маскировки
    маскировку
    * * *
    1. сущ. 1) камуфляж, маскировка; маскировочные средства 2) хитрость 2. гл. камуфлировать, применять маскировку

    Новый англо-русский словарь > camouflage

  • 84 circumvention

    noun
    обман, хитрость
    * * *
    (n) введение в заблуждение; обман; обход; уловка; хитрость
    * * *
    ложь, неправда, обман, хитрость
    * * *
    [,cir·cum'ven·tion || ‚sɜr'venʃn/‚sɜːkəm-] n. обман, уловка, хитрость
    * * *
    * * *
    ложь

    Новый англо-русский словарь > circumvention

  • 85 deception

    noun
    обман, жульничество; ложь; хитрость; to practise deception обманывать
    Syn:
    chicanery, deceit, equivocation, fraud, trickery
    Ant:
    candour, frankness, honesty, sincerity, veracity
    * * *
    (n) жульничество; иллюзия; ложь; мошеннический трюк; обман; обман зрения; уловка; хитрость
    * * *
    * * *
    [de·cep·tion || dɪ'sepʃn] n. обман, жульничество, хитрость, ложь
    * * *
    жульничество
    ложь
    обман
    уловка
    хитрость
    * * *
    обман, жульничество; ложь

    Новый англо-русский словарь > deception

  • 86 expedient

    1. adjective
    подходящий, надлежащий, целесообразный, соответствующий (обстоятельствам); выгодный
    Syn:
    opportune
    2. noun
    средство для достижения цели; прием, уловка; to go to every expedient пойти на все
    * * *
    1 (a) выгодный; рациональный; целесообразный
    2 (n) практически целесообразный; средство для достижения цели
    * * *
    целесообразный, соответствующий, подходящий
    * * *
    [ex'pe·di·ent || -nt] n. средство достижения цели, прием, уловка adj. целесообразный, выгодный, подходящий, соответствующий, надлежащий
    * * *
    выгоден
    выгодный
    годен
    годный
    подходящий
    пригоден
    пригодный
    целесообразный
    * * *
    1. прил. целесообразный, соответствующий 2. сущ. средство для достижения цели

    Новый англо-русский словарь > expedient

  • 87 fetch

    I
    1. verb
    1) сходить за кем-л.; принести; достать; to (go and) fetch a doctor привести врача
    2) приносить убитую дичь (о собаке)
    3) вызывать (слезы, кровь)
    4) collocation привлекать, нравиться, очаровывать
    5) достигать, добиваться (часто fetch up)
    6) получать, выручать; the vase is sure to fetch a high price эту вазу можно продать за хорошие деньги
    7) to fetch one's breath перевести дух; to fetch a sigh тяжело вздохнуть
    8) collocation ударить; he was fetched on the head from behind кто-то сзади нанес ему удар по голове
    fetch away
    fetch down
    fetch out
    fetch up
    to fetch up all standing внезапно остановиться
    to fetch and carry (for) прислуживать
    to fetch and carry news распространять новости
    2. noun
    хитрость, уловка
    II
    noun
    привидение; двойник
    * * *
    (v) принести
    * * *
    приносить; сходить за
    * * *
    [ fetʃ] v. привести, принести, выбирать, привлекать; нравиться, очаровывать, выручать, приносить доход; получать, достать
    * * *
    блевать
    выделять
    вызывать
    выручать
    двойник
    добиваться
    достать
    достигать
    нравиться
    освободиться
    оттенять
    очаровывать
    получать
    принесите
    принести
    приносить
    продаваться
    * * *
    I 1. гл. 1) а) принести, достать; охот. приносить убитую дичь (о собаке) б) сходить за кем-л., позвать кого-л. 2) а) достигать, добиваться (также в сочетании с up); мор. достигать берега, приставать (после долгого плавания) б) выручать, получать, зарабатывать (о продающемся товаре) 3) редк. высекать огонь, проливать кровь и т.п. 4) разг. нравиться, приносить удовольствие 2. сущ. 1) а) б) усилия, тяжкие труды 2) уловка 3) а) вздох б) удушье, невозможность нормально дышать II сущ. прям. перен. привидение

    Новый англо-русский словарь > fetch

  • 88 flimflam

    1 (n) вздор; ерунда; жульническая проделка; трюк
    2 (v) обмануть; обманывать; обсчитать; обсчитывать; одурачивать; одурачить
    * * *
    мошенничество, обман; жульническая уловка
    * * *
    [flim·flam || 'flɪmflæm] n. вздор, ерунда, трюк, мошенническая проделка v. обманывать, мошенничать
    * * *
    1. сущ. разг. 1) мошенничество, обман; жульническая уловка 2) полная чушь 2. гл. разг. а) вводить в заблуждение, одурачивать, обманывать (обычно flimflam into smth.) б) амер. обсчитывать тж. flimflam out of (money)

    Новый англо-русский словарь > flimflam

  • 89 gambit

    noun
    1) chess гамбит
    2) первый шаг (в чем-л.) (тж. opening gambit)
    3) уступка с целью получения выгоды в дальнейшем
    * * *
    (n) гамбит; жертва; первый шаг; пробный шар; уступка для получения преимущества в дальнейшем; целенаправленный маневр
    * * *
    шахм. гамбит
    * * *
    [gam·bit || 'gæmbɪt] n. гамбит [шахм.]; первый шаг; уловка, уступка с целью получения выгоды в дальнейшем
    * * *
    * * *
    1) шахм. гамбит 2) начальная фраза, дающая исчерпывающее представление о предстоящей теме дискуссии 3) перен. а) уступка с целью получения выгоды в дальнейшем б) уловка, продуманный шаг; хорошо спланированный ход

    Новый англо-русский словарь > gambit

  • 90 game

    I
    1. noun
    1) игра; to play the game играть по правилам; fig. поступать благородно; to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком
    2) sport игра, партия; a game of tennis партия в теннис; гейм
    3) (pl.) соревнования; игры
    4) развлечение, забава; what a game! как забавно!
    5) шутка; to have a game with дурачить (кого-л.); to make game of высмеивать; подшучивать; to speak in game говорить в шутку
    6) замысел, проект, дело
    7) уловка, увертка, хитрость, 'фокус'; none of your games оставьте эти штуки, без фокусов
    the game is up 'карта бита', дело проиграно
    the game is not worth the candle игра не стоит свеч
    two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет
    to have the game in one's hands быть уверенным в успехе
    this game is yours вы выиграли
    Syn:
    plaything
    2. adjective
    1) смелый; боевой, задорный
    2) охотно готовый (сделать что-л.); to be game for anything быть готовым на все; ничего не бояться
    3. verb
    играть в азартные игры
    game away
    II
    noun
    1) дичь; fair game дичь, на которую разрешено охотиться; fig. (законный) объект нападения; объект травли; big game крупная дичь, крупный зверь; fig. желанная добыча
    2) мясо диких уток, куропаток, зайчатина и т. п.
    III
    adjective
    искалеченный, парализованный (о руке, ноге)
    * * *
    (n) замысел; игра; крупная добыча; план; проект
    * * *
    1) игра, партия; состязания, игры 2) дичь
    * * *
    [ geɪm] n. игра, партия; соревнование; счет, количество очков; замысел, проект, дело; шутка, забава, развлечение; уловки, хитрости, увертки; дичь, мясо дичи v. играть в азартные игры adj. игровой, смелый, боевой, охотно готовый, искалеченный, парализованный
    * * *
    боевой
    гейм
    дело
    дичь
    забава
    задорный
    замысел
    игра
    игры
    куропаток
    парализованный
    партия
    подшучивать
    проект
    развлечение
    смелый
    увертка
    уловка
    хитрость
    шутка
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) игра б) спорт единый этап игры, напр., игра, партия, матч, гейм, сет, период и т.д. в) мн. соревнования 2) а) забава, развлечение; суж. любовные игры б) шутка 2. прил. 1) смелый, боевой, отважный, храбрый, задиристый 2) готовый делать что-л., связанное с риском 3. гл. 1) а) играть (в какую-л. игру) б) играть в азартные игры; спускать деньги за игровым столом 2) а) шутить б) заниматься любовными играми II сущ. 1) а) дичь, зверь, добытый на охоте б) мясо животных, добытых на охоте 2) прям. перен. объект преследования (любого рода) III прил. искалеченный, парализованный (о конечности)

    Новый англо-русский словарь > game

  • 91 knack

    I
    noun
    1) (профессиональная) ловкость, умение, сноровка; to have the knack of a thing делать что-л. ловко, иметь сноровку
    2) удачный прием; трюк
    3) привычка
    Syn:
    genius
    II
    noun
    резкий звук; треск
    * * *
    (n) ловкость; мастерство; особая манера; особый способ; остроумный прием; профессиональная ловкость; сноровка; трюк; удачный прием; уловка; умение; хитрость
    * * *
    удачный прием; трюк; уловка
    * * *
    [ næk] n. умение, ловкость, сноровка, привычка, резкий звук, треск
    * * *
    ловкость
    повадка
    привычка
    скрежет
    сноровка
    треск
    трюк
    умение
    ухватка
    * * *
    I сущ. 1) а) удачный прием б) (профессиональная) ловкость, умение, сноровка (for) 2) характерная (для кого-л.) манера говорить 3) безделушка II сущ. 1) а) резкий звук б) треск 2) устар. язвительное замечание

    Новый англо-русский словарь > knack

  • 92 put off

    а) откладывать; he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу;
    б) отделываться; to put off with a jest отделаться шуткой;
    в) вызывать отвращение; her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает;
    г) мешать, отвлекать (от чего-л.);
    д) отбрасывать (страхи, сомнения и т. п.);
    е) подсовывать, всучивать (upon - кому-л.);
    ж) naut. отчаливать
    * * *
    (n) отговорка; откладывание; уловка
    * * *
    откладывать, отделываться, мешать, отвлекать, вызывать отвращение, отбрасывать, отчаливать, ссадить, уловка, откладывание
    * * *
    1) высаживать 2) выключать (электричество и т. п.) 3) откладывать 4) отделываться, избавиться (от кого-л., чего-л.) 5) вызывать отвращение

    Новый англо-русский словарь > put off

  • 93 quibble

    1. noun
    1) игра слов; каламбур
    2) софизм, увертка
    2. verb
    1) уклоняться от сути вопроса, уклоняться от прямого ответа посредством софизма
    2) obsolete играть словами
    Syn:
    disagree
    * * *
    1 (0) каламбур
    2 (n) жалкая уловка; замечание; игра слов; несущественное выражение; придирка; софизм
    3 (v) играть словами; увиливать от прямого ответа посредством софизмов; уклоняться от сути вопроса
    * * *
    софизм; увертка, уловка, ухищрение
    * * *
    [quib·ble || 'kwɪbl] n. игра слов, каламбур, софизм, увертка v. уклоняться от сути вопроса, посредством софизма, играть словами
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) а) софизм б) игра слов 2) возражение, критическое замечание 2. гл. 1) а) уклоняться от сути вопроса; говорить софизмами б) играть словами 2) а) выискивать недостатки б) пререкаться, спорить; придираться к словам

    Новый англо-русский словарь > quibble

  • 94 shuffle

    1. noun
    1) шарканье
    2) тасование (карт)
    3) трюк, увертка
    4) перемещение; a shuffle of the Cabinet перераспределение портфелей внутри кабинета министров
    2. verb
    1) волочить (ноги); шаркать (ногами)
    2) ерзать
    3) тасовать (карты)
    4) перемешивать; перемещать
    5) колебаться, вилять, изворачиваться, хитрить
    shuffle off
    shuffle on
    * * *
    1 (n) ерзанье; отговорка; очередь сдавать; перебирание; сдача; тасование; шарканье; шаркающая походка
    2 (v) волочить ноги; шаркать
    * * *
    трюк, увертка, уловка; отговорка
    * * *
    [shuf·fle || 'ʃʌfl] n. шарканье, перемещение, перемена мест, увертка, уловка, трюк v. шаркать; перемешивать, тасовать; изворачиваться, перемещать, меняться местами, колебаться
    * * *
    ерзанье
    шарканье
    шарканья
    шаффл
    шорканье
    * * *
    1. сущ. 1) трюк 2) куча, груда 2. гл. 1) откладывать в сторону 2) а) смешивать, перемешивать (в беспорядке) б) перемещать в) тасовать (карты)

    Новый англо-русский словарь > shuffle

  • 95 stealth

    noun
    by stealth украдкой, втихомолку, тайком
    * * *
    (n) уловка; хитрость
    * * *
    хитрость, уловка
    * * *
    хитрость

    Новый англо-русский словарь > stealth

  • 96 mean trick

    Англо-русский дипломатический словарь > mean trick

  • 97 CATCH

    поймать, уловка, крючок. Как и со словом call, и обычных, и сленговых значений здесь масса.

    Catch-22 (Уловка-22) — это выражение означает - невыполнимая задача. В Америке его знает каждый, и используется оно, в силу обилия таких ситуаций, постоянно. Произошло вот откуда. "Catch-22" - название романа Джозефа Хеллера. В нем описана ситуация, когда к человеку предъявляют строгие и взаимоисключающие требования.

    Catch on — ухватить, в смысле понять, усечь. Did he catch on? - До него дошло?

    Catch hell — смысл, думается, довольно прозрачен - наказали человека или грубо отшили. Дословно - поиметь ад.

    Catch (someone) redhanded — поймать с поличным. См. также - Catch him with his pants down (PANTS).

    Catch you later — типа: бегу, поговорим потом (буквально: поймаю позже).

    American slang. English-Russian dictionary > CATCH

  • 98 fetch

    I [feʧ] 1. гл.
    1)
    а) принести, достать; охот. приносить убитую дичь ( о собаке)
    б) сходить за кем-л., позвать кого-л.; приглашать

    The great bell fetches us in. — Звон колокола приглашает нас войти.

    2)
    а) = fetch up достигать, добиваться
    б) приносить доход, зарабатывать

    His land fetched 15 pounds an acre. — Его земля приносила 15 фунтов с акра.

    Syn:
    3) мор. достигать берега, приставать ( после долгого плавания)
    4) разг. нравиться, приносить удовольствие

    To say that the child has got its father's nose fetches the parents. — Родителям нравится, когда им говорят, что у их ребёнка отцовский нос.

    5) редк. издать, испустить (вздох, стон)
    6) разг. ударять, бить

    And he fetches me with the butt-end of the gun. — И он ударяет меня рукояткой пистолета.

    Syn:
    - fetch over
    - fetch round
    - fetch to
    - fetch law of smb.
    - fetch up
    - fetch up against
    ••

    to fetch and carry for smb. — прислуживать кому-л.

    to fetch up nowhere — потерпеть неудачу, ничего не добиться

    2. сущ.
    1)
    а) принесение (чего-л. откуда-л.)
    б) усилия, тяжкие труды, напряжение

    What but a great fetch of imaginative power? — Что, кроме фантастического напряжения воображения?

    2) уловка, хитрость

    It is a mere fetch to favour his retreat. — Это не более чем уловка, чтобы прикрыть отступление.

    Syn:
    3)
    а) вздох; вдох
    б) удушье, невозможность нормально дышать
    4) тех. выборка, вызов ( команды или данных из памяти)
    II [feʧ] сущ.
    привидение, призрак, двойник прям. и перен.

    Presentiment is the fetch of danger. — Предчувствие - что-то вроде призрака опасности.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > fetch

  • 99 quibble

    ['kwɪbl] 1. гл.
    1) препираться, спорить по мелочам, придираться

    If you're satisfied with the contract, why are you quibbling about the exact hours of work? — Если контракт тебя устраивает, зачем ты препираешься по поводу уточнения часов работы?

    Syn:
    cavil 1., carp II, bicker 2.
    2) редк. уклоняться от сути вопроса с помощью словесных уловок
    3) уст. играть словами; каламбурить
    Syn:
    pun 2.
    2. сущ.
    1) мелкое, несущественное замечание; придирка

    a stylistic quibble. — стилистическая уловка.

    Syn:
    3) уст. игра слов; каламбур
    Syn:
    pun 1.

    Англо-русский современный словарь > quibble

  • 100 stratagem

    ['strætəʤəm]
    сущ.
    (военная) хитрость; уловка

    to resort to / use a stratagem — прибегать к хитрости

    He devised a stratagem. — Он придумал уловку.

    I shall not trouble you with a history of the stratagems practised on my judgement. — Я не буду вас утруждать рассказами об уловках, в обилии применявшихся при разбирательстве моего дела.

    He then turned his arms against Babylon which he took by stratagem after a long siege. — Потом он направил свою армию на Вавилон, который захватил с помощью военной хитрости после долгой осады.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > stratagem

См. также в других словарях:

  • Уловка — Уловка: В Викисловаре есть статья «уловка» Уловка  ловкий, хитрый прием, применяемый с целью достигнуть чего нибудь или уклониться от чего нибудь. Уловка  река во Владимирской области России. Уловка  американский фильм 1968 года.… …   Википедия

  • Уловка 22 — Catch 22 Автор: Джозеф Хеллер Язык оригинала: Английский Публикация: 1961 Уловка 22 (англ. Catch 22)  …   Википедия

  • уловка — Увертка, ухватка, хитрость, ухищрение, злоухищрение, хитросплетение, прием, плутня, проделка, сноровка, ловкость, виляние, криводушие, лукавство, выверт, изворот, штука, фокус, маневр, махинация, софизм, предлог, лазейка. Пустая отговорка.… …   Словарь синонимов

  • УЛОВКА — УЛОВКА, уловки, жен. Ловкий, хитрый прием, применяемый с целью достигнуть чего нибудь или уклониться от чего нибудь. «Они (бессовестные люди) всегда найдут уловку, чтоб сделать там, где им захочется, сноровку.» Крылов. «Это уловка лукавых людей… …   Толковый словарь Ушакова

  • уловка —     УЛОВКА, извороты, комбинация, маневр, махинация, ухищрение, хитросплетение, хитрость, ход, разг. закорючка, разг. плутня, разг., неодобр. подходец, разг. увертка, разг. фокус, разг. штука …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • УЛОВКА — УЛОВКА, и, жен. Ловкий приём, хитрость. Пуститься на уловки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • уловка — • уловка, хитрость, ухищрение, маневр, увертка Стр. 1196 Стр. 1197 Стр. 1198 Стр. 1199 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Уловка-22 — У этого термина существуют и другие значения, см. Уловка. Уловка 22 Catch 22 …   Википедия

  • уловка — ▲ ухищрение ↑ (быть) в, противоборство уловка ухищрение в борьбе; хитрый прием. увертка. разг: вилять. крутить. вертеть хвостом. изворачиваться. выкрутасы. вывернуться. выкрутиться. маневр. отвлекающий маневр. двойная игра. вести двойную игру.… …   Идеографический словарь русского языка

  • уловка — УЛОВКА, и, мн род. вок, дат. вкам, ж Поступок, действие, ловкий, хитрый прием, применяемый с целью достичь чего л. или уклониться от чего л.; Син.: ухищрение. Желание произвести лучшее впечатление тоже уловка женщины, древняя как мир (Ю. Сем.) …   Толковый словарь русских существительных

  • Уловка-22 (фильм) — Уловка 22 Catch 22 Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»