-
21 fact
fækt сущ.
1) обстоятельство;
факт;
событие;
случай, явление to ascertain, establish a fact ≈ выяснять обстоятельства to check, confirm, verify a fact ≈ проверять факты to cite (the) facts ≈ ссылаться на факты to classify( the) facts ≈ классифицировать факты to collect, gather, marshal( the) facts ≈ собирать факты to distort, twist( the) facts ≈ искажать факты to embellish, embroider( the) facts ≈ приукрашивать факты to evaluate, interpret ( the) facts ≈ оценивать факты to face (the) facts ≈ обращаться к фактам to ignore a fact ≈ игнорировать факт to present( the) facts ≈ представлять факты accepted fact basic fact cold fact dry fact essential fact established fact firsthand fact historic fact incontestable fact incontrovertible fact indisputable fact irrefutable fact proven fact statistical fact unquestionable fact well-known fact Syn: case, event
2) действительность, реальность, явь to distinguish fact from fiction ≈ отличать реальность от фантастики Space exploitation is now a fact. ≈ Исследования космического пространства стали сейчас реальным событием. Syn: truth, reality, actuality
3) сущность, факт Syn: essence, substance ∙ факт, событие, явление;
обстоятельство - dry *s голые факты - stark *s голые /неприкрашенные/ факты - established * установленный факт - fixed * твердо установленный факт - salient *s самые существенные /основные/ факты;
суть дела - accomplished * свершившийся факт - to place before an accomplished * поставить перед свершившимся фактом - a certain physical * известное физическое явление - * of common knowledge (юридическое) общеизвестный факт( не требующий доказательств) - *s of life факты, как они есть;
правда жизни;
(эвфмеизм) сведения о половой жизни - to let children know the *s of life сообщать детям сведения, нужные для их полового воспитания - the *s are as follows факты таковы - *s are stubborn things факты - упрямая вещь истина, реальность, действительность - to look *s in the face видеть вещи такими, какие они есть;
смотреть фактам в лицо - but this is a *! но ведь это правда! - I know it for a * я знаю, что это факт /правда/;
в этом нет никакого сомнения - he would always do it himself, that's a * он всегда делал это сам, честное слово - is this a * or is it just your opinion? это действительно факт или только ваше предположение? - the * is that... дело в том, что... - the * is she didn't even read the letter дело в том, что она даже не прочла этого письма - in /as a matter of, in point of/ * на самом деле, в действительности;
даже, к тому же - in *, not in word не на словах, а на деле - I think so, in * I am sure думаю, что это так, я даже уверен в этом - he does not mind, in * he is very pleased он вовсе не огорчен, наоборот, он очень рад pl данные;
аргументы - his *s are false приведенные им данные неверны - you must prove your *s вам придется доказать правильность ваших данных - I dispute all your *s я отрицаю все, что вы утверждаете ( юридическое) доказательства, улики( юридическое) противоправное деяние;
правонарушение;
преступление - accesory after the * соучастник после события преступления, укрыватель, недоноситель;
- accesory before the * соучастник до события преступления, подстрекатель, пособник - to confess the * сознаться в преступлении /в правонарушении/ accessory ~ факт соучастия by that ~ в силу самого факта constituent ~ составной факт derived ~ вчт. производный факт empirical ~ эмпирический факт error in ~ фактическая (правовая) ошибка fact данные, аргументы ~ доказательства, улики ~ истина, реальность, действительность ~ истина, действительность;
this is a fact and not a matter of opinion это непреложный факт ~ обстоятельство;
факт;
событие;
явление;
stark fact голый, неприкрашенный факт ~ обстоятельство ~ правонарушение ~ преступление ~ противоправное деяние, нарушение, преступление ~ противоправное деяние ~ сущность, факт;
the fact that he was there, shows... то, что он был там, показывает...;
the fact is that дело в том, что ~ факт, событие, явление, обстоятельство ~ факт ~ сущность, факт;
the fact that he was there, shows... то, что он был там, показывает...;
the fact is that дело в том, что ~ of the matter суть дела the ~ of the matter is that сущность заключается в том, что ~ on which right is based факт, на котором основано право ~ сущность, факт;
the fact that he was there, shows... то, что он был там, показывает...;
the fact is that дело в том, что in ~ в действительности in ~, in point of ~ фактически, на самом деле, в действительности;
по сути, в сущности;
на поверку in ~ фактически in ~, in point of ~ фактически, на самом деле, в действительности;
по сути, в сущности;
на поверку legal ~ юридический факт operative ~ факт, имеющий юридическую силу ~ сущность, факт;
the fact that he was there, shows... то, что он был там, показывает...;
the fact is that дело в том, что ~ обстоятельство;
факт;
событие;
явление;
stark fact голый, неприкрашенный факт ~ истина, действительность;
this is a fact and not a matter of opinion это непреложный факт -
22 улика
ж.indizio m, corpo del reato; prova materiale юр.прямые / косвенные улики — indizi diretti / indirettiоправдан за недостаточностью улик — prosciolto per insufficienza di prove -
23 a case of circumstantial evidence
Универсальный англо-русский словарь > a case of circumstantial evidence
-
24 case of circumstantial evidence
1) Юридический термин: версия или обвинение, основанные на косвенных доказательствах, версия, основанная на косвенных доказательствах, обвинение, основанное на косвенных доказательствах2) Макаров: версия, основанные на косвенных доказательствах, дело, в основу которого положены косвенные доказательства, дело, в основу которого положены косвенные улики, обвинение, в основу которого положены косвенные доказательства, обвинение, в основу которого положены косвенные улики, обвинение, основанные на косвенных доказательствахУниверсальный англо-русский словарь > case of circumstantial evidence
-
25 corpus delicti
[ˌkɔːpəsdɪ'lɪkt(a)ɪ]1) Общая лексика: вещественные доказательства, поличное, улики2) Юридический термин: состав преступления (признаки преступления, доказательства, основные улики)3) Экономика: состав правонарушения4) Дипломатический термин: вещественное доказательство -
26 frame up
['freɪm'ʌp]1) Общая лексика: возвести на кого-л. ложное обвинение, ложное обвинение, подвести под тюрьму путём провокации, подтасовка фактов, провокация, судебная инсценировка, судить на основании сфабрикованных данных, сфабриковать, тайный сговор, фальсификации, извращать, ложно обвинять, фабриковать, подставить ( кого-л.)2) Разговорное выражение: подстроить (что-либо)3) Юридический термин: фабриковать дело, фабриковать обвинение, фабриковать (дело, обвинение)4) Сленг: спровоцировать арест невиновного5) Макаров: подвести под тюрьму путём провокации, фальсификации (и т.п.), возвести (на кого-л.) ложное обвинение, ложно обвинять (кого-л.), оформить, подвести под тюрьму путем провокации (и т. п.), подвести под тюрьму путем фальсификации (и т. п.), подстраивать (что-л.), подтасовать улики, подтасовывать факты, состряпать обвинение против (кого-л.), судить на основании сфабрикованных обвинений, сфабриковать улики, фабриковать (дело обвинение) -
27 hide evidence
Общая лексика: скрывать улики, скрыть улики -
28 withhold evidence
1) Общая лексика: утаивать улики2) Юридический термин: воздержаться от дачи показаний, воздержаться от дачи показаний или от представления доказательств, воздержаться от представления доказательств, отказаться от дачи показаний, отказаться от дачи показаний или от представления доказательств, отказаться от представления доказательств3) Дипломатический термин: скрывать данные, скрывать улики, скрывать факты, утаивать данные, утаивать факты -
29 piece of evidence
1) улики; 2) улики -
30 destruir pruebas
-
31 pièces communiquées
прил.юр. приложенные документы (юридический термин, описывающей все материылы дела, которые используются стороной в суде, зачастую равнозначен термину "улики" или "доказательства"), сопровождающие документы, уликиФранцузско-русский универсальный словарь > pièces communiquées
-
32 exclusionary rule
юрПравило, по которому вещественные доказательства/улики, полученные путем незаконного обыска или ареста, не могут быть использованы в судебном процессе. Основано на положении Четвертой поправки [ Fourth Amendment], запрещающей "необоснованные обыски и аресты" ["unreasonable searches and seizures"]. Это правило было установлено Верховным судом [ Supreme Court, U.S.] для федеральных судов [ federal court] в 1914 в деле "Уикс против США" [Weeks v. United States] и для судов штатов в деле "Мэпп против штата Огайо" [ Mapp v. Ohio]. Позже это правило Верховный суд также ограничил в деле "США против Каландры" [United States v. Calandra] (1974), определив, что оно не распространяется на заседания большого жюри [ grand jury], на которых заслушиваются показания свидетелей относительно незаконных улик, а в деле "США против Хейвенса" [United States v. Havens] (1980) суд разрешил использовать незаконно полученные улики для опровержения показаний обвиняемогоEnglish-Russian dictionary of regional studies > exclusionary rule
-
33 goods
noun(pl.)1) товар; товары, иногда груз, багаж; fancy goods модный товар; consumer goods потребительские товары2) вещи, имущество; goods and chattels личные вещи3) (the goods) требуемые, необходимые качества; именно то, что нужно; he has the goods он вполне компетентен4) (the goods) улики, вещественные доказательства, изобличающие преступника, поличное; to catch with the goods поймать с поличным5) (attr.) грузовой, товарный; багажный; goods circulation товарное обращениеSyn:wealth* * *1 (a) товарный2 (n) изделия; товары* * ** * *n. товар, товары, вещи, имущество, багаж, груз; требуемые качества* * *багажбагажныйвещигрузимуществополичноетовартоварныйтоварытребуемыеулики* * *мн. 1) товар 2) а) вещи б) редк. груз -
34 circumstantial evidence
косвенные улики, дополнительные улики -
35 damning
['dæmɪŋ] 1. сущ.1) неодобрение, осуждение, порицание; проклятиеSyn:2) брань, сквернословие, руганьSyn:2. прил.1) юр. влекущий за собой осуждениеdamning evidence — изобличающие улики; компрометирующие факты
They may have planted some more damning "evidence" somewhere in my flat. — Они возможно подбросили в мою квартиру и другие изобличающие "улики".
Syn:2) разг. убийственный; гибельный -
36 evidence
['evɪd(ə)n(t)s] 1. сущ.1) ясность, наглядность, очевидностьEvidence cannot be hidden. — Очевидность нельзя спрятать.
Syn:2) основание; знак, признак, симптом; факты, данныеon this evidence — в свете этого, на основании этого
scrap / shred of evidence — минимальные признаки
Syn:3) доказательство, подтверждение; свидетельствоThe plain evidence of facts is superior to all declarations. — Простое доказательство фактов выше всяких заявлений.
Syn:4) юр. улика; свидетельское показаниеto gather / piece together evidence — собирать улики
to suppress / withhold evidence — утаивать улики
conclusive evidence — неопровержимая улика, доказательство
The lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime. — Адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления.
"Body of Evidence" — "Тело как улика" (американский эротический триллер; 1993 год)
- cogent evidenceto bear evidence, to furnish evidence, to give evidence, to introduce evidence, to produce evidence, to provide evidence — свидетельствовать, давать свидетельские показания
- compelling evidence
- convincing evidence
- concrete evidence
- cumulative evidence
- direct evidence
- hard evidence
- hearsay evidence
- inadmissible evidence
- indisputable evidence
- irrefutable evidence
- undeniable evidence
- unquestionable evidence
- documentary evidence - reliable evidence
- trustworthy evidence
- satisfactory evidence
- strong evidence
- substantial evidence
- telltale evidenceSyn:2. гл.1) служить доказательством; показывать, демонстрироватьHis behaviour abundantly evidences it. — Его поведение явно свидетельствует об этом.
Syn:2) удостоверять, свидетельствовать; подтверждатьI invoke Heaven and men to evidence my truth. — Я призываю Бога и людей засвидетельствовать, что я говорю правду.
Syn:3) юр. давать показания, выступать свидетелем -
37 goods
[gudz]сущ.; мн.1) товары; товарmanufactured goods — фабрикаты, промышленные товары
soft goods — галантерея; текстиль, текстильные изделия
consumer goods — потребительские товары, товары народного потребления
Syn:2)а) вещи, имуществоSyn:б) груз; багажSyn:3) разг. требуемое, необходимое; то, что нужноHe had yet to come up with the goods. — Он ещё должен был доказать, на что способен.
- piece of goods- deliver the goods
- straight goods
- be the goods
- bit of goods4) разг. улики; вещдоки; поличноеto have the goods on smb. — иметь улики против кого-л.
They caught him with the goods. — Они поймали его с поличным.
They tried to get the goods on him but he knows all the angles. — Они хотели уличить его, но он знает как замести следы.
• -
38 get the goods on smb.
(get (have или have got) the goods on smb.)располагать сведениями, уличающими кого-л., собрать улики против кого-лWe've got the goods on you. Your letters will sound lovely in court! (S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. XXXII) — У нас есть вещественные доказательства. Ваши письма будут очень мило звучать на суде!
Gates and Argyle were in such a spot that they could have been sent to jail for embezzlement. Hollister finally had the goods on them. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Cautious Coquette’, ch. 30) — Гейтс и Аргайл попали в беду: их могли посадить в тюрьму за растрату. Холлистеру в конце концов удалось собрать против них улики.
-
39 улик
уликюр. улика (иктаж-кӧн титакан улмыжым ончыктышо да пеҥгыдемдыше арвер але обстоятельстве)Уликым муаш найти улики.
Эчаным наҥгаяш улик уке. Н. Лекайн. Увести Эчана нет улик.
– Чыла улик-влак Рюмкин ӱмбалне, – шокшешт кайыш Апольский. «Ончыко» – Все улики на Рюмкине, – вспылил Апольский.
-
40 улик
юр. улика (иктаж-к ӧ н титакан улмыжым ончыктышо да пеҥгыдемдыше арвер але обстоятельстве). Уликым муаш найти улики.□ Эчаным наҥгаяш улик уке. Н. Лекайн. Увести Эчана нет улик. – Чыла улик-влак Рюмкин ӱмбалне, – шокшешт кайыш Апольский. «Ончыко». – Все улики на Рюмкине, – вспылил Апольский.
См. также в других словарях:
УЛИКИ — в обиходной речи то же, что и доказательства … Юридический словарь
УЛИКИ — см. Доказательства … Большой Энциклопедический словарь
УЛИКИ — в уголовном и гражданском процессе фактические сведения об обстоятельствах, помогающих правильно разрешить уголовное или гражданское дело. У. закрепляются в материалах дела в установленном законом порядке. У. содержатся в показаниях участников… … Юридическая энциклопедия
Улики — особый вид доказательств в уголовном процессе. Под У. понимаются обстоятельства и факты, которыми можно выяснить или подтвердить что либо, относящееся к данному процессу, путем вывода из них заключения по вопросам, существенным для дела. У.,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
улики — см. Доказательства. * * * УЛИКИ УЛИКИ, см. Доказательства (см. ДОКАЗАТЕЛЬСТВА) … Энциклопедический словарь
Улики (рассказ) — Улики Evidence Жанр: научная фантастика Автор: Айзек Азимов Язык оригинала: английский Публикация: сентябрь 1946 … Википедия
улики посещения Земли инопланетянами — Материальные предметы, происхождение которых приписывается инопланетянам: сооружения, графические и объёмные изображения, устные и письменные свидетельства, выступающие как воспоминания об инопланетянах, научные и технологические анахронизмы. E.… … Толковый уфологический словарь с эквивалентами на английском и немецком языках
Улики — см. Доказательства … Большая советская энциклопедия
УЛИКИ — в уголовном и гражданском процессе фактические сведения об обстоятельствах, помогающих правильно разрешить уголовное или гражданское дело. У. закрепляются в материалах дела в установленном законом порядке. У. содержатся в показаниях участников… … Энциклопедический словарь экономики и права
Улики — Доказательство рассуждение по определенным правилам, обосновывающее какое либо утверждение. В разных областях науки и человеческой деятельности этот термин имеет разные значения. Математическое доказательство Доказательство (философия)… … Википедия
Улики — косвенные доказательства, устанавливающие промежуточные доказательственные факты. Оцениваются наряду с др. доказательствами по уголовному делу в их совокупности … Криминалистическая энциклопедия