Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

улепетывать

  • 41 absquatulate

    [æb`skwɔtjuːleɪt]
    убегать, удирать, улепетывать; смываться, скрываться, спасаться бегством

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > absquatulate

  • 42 fly

    [flaɪ]
    муха)
    что-либо мелкое, незначительное
    насекомое-наживка; муляж насекомого, используемый как наживка
    шпион, соглядатай; полицейский, полисмен
    полет; дальность полета
    пролетка; кеб
    маятник; балансир
    маховик; шпиндель
    колосники
    край флага; длина флага
    откидное полотнище палатки
    ширинка
    уловка, трюк, хитрость
    лимб компаса
    летать, пролетать
    разлетаться, распространяться
    пролетать, быстро проходить
    развевать(ся)
    пилотировать, управлять
    улепетывать, удирать; спасаться бегством, убегать; уходить
    исчезать, пропадать
    запускать, гонять
    переправлять пассажиров грузы по воздуху
    переправляться по воздуху
    впадать в какое-либо состояние
    ловкий; искусный, хитроумный, хитрый
    быстрый, проворный, ловкий

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > fly

  • 43 make off

    уходить, удирать; бежать; улепетывать; убираться; убежать, удрать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > make off

  • 44 off

    [ɔf]
    в стороне, в уединении
    кулуарно, за закрытыми дверями
    дальний, более удаленный
    выходящий на море, смотрящий на море
    правый, задний, удаленный
    находящийся, расположенный слева от боулера
    поставленный в определенные условия; зажатый в определенные рамки
    свободный, незанятый
    второстепенный, неважный
    маловероятный, призрачный, слабый
    низкосортный, второсортный
    несвежий
    не совсем здоровый, чувствующий недомогание
    неурожайный
    мертвый
    свободное время
    часть поля, находящаяся, расположенная слева от боулера
    положение «вне игры»
    взморье; часть моря, видимая с берега до горизонта
    начало скачек
    сигнал к началу (скачек); начало
    отправление
    прекращать; идти на попятный
    убить, укокошить, «ликвидировать»
    отправляться, уезжать, покидать
    уходить, улепетывать, убираться восвояси
    откусить, отъесть; проглотить
    вон!, прочь!

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > off

  • 45 skedaddle

    [skɪ`dædl]
    стремительное движение, улепетывание
    удирать, улепетывать, сматываться; спасаться бегством; отступать в панике

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > skedaddle

  • 46 step

    [step]
    шаг
    па
    поступь, походка
    звук шагов
    след, отпечаток
    шаг, поступок; действие
    ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъем
    стремянка
    степс, гнездо
    ход
    ступать, шагать, делать шаг
    делать па, делать танцевальные шаги
    измерять, мерять (расстояние) шагами
    идти, ходить; отправляться в путь
    ставить, устанавливать
    наступить, нажать ногой
    уходить, удирать, улепетывать
    мыть крыльцо (порог) дома; заниматься домашней работой
    делать ступеньки
    вырезать бороздку
    сразу, одним махом достигать, получать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > step

  • 47 εκπερδικιζω

        шутл. улепетывать как куропатка Arph.

    Древнегреческо-русский словарь > εκπερδικιζω

  • 48 umykać

    глаг.
    • убегать
    • увиливать
    • улепетывать
    * * *
    несов. 1. убегать;
    2. przed czym избегать чего; уклоняться от чего; ср. umknąć
    * * *
    несов.
    1) убега́ть
    2) przed czym избега́ть чего; уклоня́ться от чего; ср. umknąć

    Słownik polsko-rosyjski > umykać

  • 49 affûter ses pinces

    прост.
    улепетывать, слинять

    Dictionnaire français-russe des idiomes > affûter ses pinces

  • 50 avoir le derrière au vent

    (avoir le derrière au vent [или à l'air])
    1) прост. быть совсем голым

    Elle restait étourdie, ne comprenait pas où elle se trouvait, ni pourquoi elle était nue [...]. Quelle idée aussi d'avoir écouté son conseil et de s'être mis le derrière à l'air. (É. Zola, Germinal.) — Катрина, все еще ошеломленная происшедшим, не понимала, где она и почему она голая... Но и она тоже хороша - вздумала его послушаться и в самом деле выставила напоказ свой зад.

    2) бежать без оглядки, улепетывать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le derrière au vent

  • 51 enfiler la venelle

    прост., уст.
    удирать, улепетывать

    Mon bon maître n'y était plus: il avait enfilé la venelle. (A. France, La Rôtisserie de la reine Pédauque.) — Моего доброго хозяина там уже не было: он скрылся.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > enfiler la venelle

  • 52 faire le haut corps

    разг. уст.
    удирать, улепетывать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le haut corps

  • 53 faire patatrot

    арго
    (faire [son] patatrot [тж. se faire le patatrot])
    удирать, улепетывать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire patatrot

  • 54 filer comme un dard

    разг.
    улепетывать, бежать что есть мочи

    Dictionnaire français-russe des idiomes > filer comme un dard

  • 55 jouer des gambettes

    прост.
    (jouer [или tricoter, se tirer] des gambettes)
    1) улепетывать, чесать, дуть, навострить лыжи
    2) плясать, приплясывать, танцевать

    Les bras levés, il tricotait des gambettes et glapissait à perdre haleine que Salomon était vainqueur [...]. (A. Cohen, Belle du Seigneur.) — Подняв руки вверх, он приплясывал и орал до изнеможения, что Саломон победил.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer des gambettes

  • 56 jouer des guibolles

    1) бежать; улепетывать, удирать

    Je suis en retard, il va falloir que je joue des guibolles pour ne pas rater mon train. (A. Bruant, Dictionnaire français-argot.) — Я опаздываю, пора сматываться, а то не успею к поезду.

    Le soir, on avait fichu un balthazar à tout casser, et jusqu'au jour on avait joué des guibolles. (É. Zola, L'Assommoir.) — Вечером поставили огромную бутыль шампанского, а потом плясали до рассвета.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer des guibolles

  • 57 jouer des jambes

    (jouer des jambes [тж. déployer ses jambes; s'en donner de toutes ses jambes; prendre ses jambes à son cou])
    1) улепетывать (со всех ног), пуститься наутек, дать тягу, (за)дать стрекача

    ... Mais si les drôles étaient trop nombreux et qu'il fallût jouer des jambes, n'ayez aucune inquiétude: je connais tous les détours. (P. Mérimée, Les Âmes du purgatoire.) —... Но если этих негодяев будет слишком много и придется дать тягу, не беспокойтесь: я знаю все закоулки.

    Bon gré, mal gré, la dignité générale dut céder au souci du salut particulier; il fallut prendre ses jambes à son cou. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Хочешь не хочешь, забота о национальном достоинстве уступила место заботе о личной безопасности. Надо было побыстрее удирать.

    Restez là, si le flic me saute sur le poil, venez me donner un coup de main, on l'assommera. S'il donne l'alarme, chacun pour soi, jambes à son cou dans les directions convenues. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Останьтесь там. Если шпик бросится на меня, бегите на помощь, прикончим его. А если он поднимет тревогу, бегите врассыпную, каждый по намеченному направлению.

    Mais soudain Gontran aperçut le docteur Honorat qui s'en donnait de tout son cœur et de toutes ses jambes, et exécutait la bourrée classique en véritable Auvergnat pur sang. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Тут Гонтран увидел доктора Онора, который, не щадя сил и ног, отплясывал классическое буре как заправский овернец.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer des jambes

  • 58 jouer des pinceaux

    (jouer [или tricoter] des pinceaux)
    бежать, чесать, улепетывать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer des pinceaux

  • 59 jouer des quilles

    прост.
    пуститься наутек, улепетывать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer des quilles

  • 60 jouer des ripatons

    арго
    удирать, улепетывать, давать тягу

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer des ripatons

См. также в других словарях:

  • УЛЕПЕТЫВАТЬ — УЛЕПЕТЫВАТЬ, улепетнуть куда, откуда, бежать, уйти, скрыться, дать тягу. Заяц от собак улепетывает, бежит во всю мочь. Как попойка пошла, так я и улепетнул оттуда. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • улепетывать — См …   Словарь синонимов

  • Улепетывать — (иноск.) опрометью бѣжать (намекъ на бѣгство съ несвязнымъ отъ испуга приговариваніемъ лепетомъ). Ср. Злосчастный неудачникъ мгновенно безъ оглядки, улепетываетъ въ сосѣдній переулокъ... Григоровичъ. Мой дядя Батуринъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • улепетывать — улепетнуть. Производят от лепетать (Преобр. I, 447 и сл.), что не объясняет знач. ( удаляться с лепетом ?!). Затруднительно и сближение с лапа (Горяев, ЭС 387) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • улепетывать — (иноск.) опрометью бежать (намек на бегство с несвязным от испуга приговариванием лепетом) Ср. Злосчастный неудачник мгновенно без оглядки, улепетывает в соседний переулок... Григорович. Мой дядя Батурин …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Улепетывать — улепётывать несов. неперех. разг. сниж. Поспешно уходить, убегать от кого либо или откуда либо; удирать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • убегать — (убежать, сбежать, бежать), обратиться в бегство, спасаться бегством, давать тыл, дезертировать; (простор. ): удирать, утекать, улепетывать, скрываться, лупить, улизнуть, юркнуть, дать (задать) тягу (драла, стречка, бегуна, тягача, стрекача, дёру …   Словарь синонимов

  • Чмыхов — Фамилия заставляет привлечь польский глагол czmychac убегать, удирать, улепетывать . В некоторых говорах Забайкалья чмыхать означает смеяться . (Н). (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) Чмыхов Фамилия заставляет привлечь… …   Русские фамилии

  • ЛУПИТЬ — ЛУПИТЬ, лупнуть; лупливать и лупывать что, сдирать кожу, шкуру, сымать с чего кожуру, кору; обдирать снаружи; | с кого, драть, брать непомерно много, дорого, обирать кого; | что, есть неумеренно, жадно, жрать, уписывать, | кого, бить, сечь,… …   Толковый словарь Даля

  • бежать — См. бросать …   Словарь синонимов

  • утекать — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»