-
81 louring
-
82 gruffly
грубоватоугрюмохрипло -
83 sullenly
-
84 surlily
-
85 I never did!
(I never did! (тж. well, I never! или well, I never did!))никогда ничего подобного не видел или не слышал; вот те на!, ну и дела! (восклицание, выражающее удивление)‘It's what they call a winter cough,’ answered Dr. Tyrell gravely. ‘A great many middle-aged women have it.’ ‘Well, I never! That is a nice thing to say to a lady. No one ever called me middle-aged before.’ (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 81) — - Вы, по-видимому, простыли, - объяснил ей доктор Тайрел со всей серьезностью. - Пожилые женщины легко простуживаются. - Что, что? Разве можно говорить такие вещи даме? Меня еще никто не называл пожилой!
‘I never did!’ cried Miss Fenimore. ‘Why! I said good night to you on the staircase just a moment ago.’ (H. G. Wells, ‘Meanwhile’, book II, ch. 18) — - Вот так штука! - воскликнула мисс Фенимор. - Как! Ведь только секунду назад, на лестнице, я пожелала вам спокойной ночи.
Mrs. Warren (swooping on the Reverend Samuel): "Why, it's Sam Gardner gone into the church! Well, I never! Don't you know us, Sam?.." (B. Shaw, ‘Mrs. Warren's Profession’, act I) — Миссис Уоррен (налетая на достопочтенного Сэмюэля): "Да ведь это Сэм Гарднер! Скажите пожалуйста, пастором стал! Не узнаете нас, Сэм?.."
‘Well, how is she then, your young lady? Is she coming over to see you again?’ ‘She's just got married,’ said Charlie grimly. ‘Got married! Well, I never!’ Mrs. Fawset was at once shocked and delighted. (J. B. Priestley, ‘Wonder Hero’, ch. I) — - Ну как она там, ваша девушка? Опять собирается приехать? - Она вышла замуж, - угрюмо ответил Чарли. - Вышла замуж? Нет, вы только подумайте! - в изумлении воскликнула миссис Фосет.
-
86 meat and drink
еда и питьё; см. тж. be meat and drink to smb.‘Give me meat and drink,’ he answered sullenly... ‘The very marrow in my bones is cold with wet and hunger.’ (Ch. Dickens, ‘Barnaby Rudge’, ch. XVII) — - Дайте мне поесть и попить, - угрюмо ответил он... - У меня все нутро свело от жажды и голода.
-
87 not to get any change out of smb.
разг.(not to get any (или much) change out of smb.)ничего не добиться от кого-л.; не суметь переубедить кого-лWilf... snicked. ‘You won't get any change out of him, Meldy, I told you.’ (J. B. Priestley, ‘London End’, ch. 4) — Уилф... хихикнул: "Я же тебе говорил, Мелди, что ты ничего от него не добьешься"
‘Blandford doesn't like our sort-you'll have to watch him...’ ‘He'll get no change out o' me,’ said Cleeton grimly (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 35) — - Блэндфорд не любит нашего брата, за ним не мешает понаблюдать... - Меня он не проведет, не беспокойтесь, - сказал Клитон угрюмо.
‘Didn't get any extra change out of her,’ commented Battle. (A. Christie, ‘Cards on the Table’, ch. VI) — - Никаких новых сведений у миссис Лорример мне получить не удалось, - сказал Баттл.
Large English-Russian phrasebook > not to get any change out of smb.
-
88 dismally
1. adv угнетающе, зловеще; мрачно2. adv печально, уныло; угрюмоСинонимический ряд:gloomily (other) blackly; bleakly; cheerlessly; coldly; depressingly; depressively; desolately; disconsolately; discouragingly; dishearteningly; drearily; duskily; funereally; gloomily; joylessly; oppressively; somberly; unhappily -
89 gloomily
adv мрачно, угрюмо, уныло; с унылым видомСинонимический ряд:1. blackly (other) blackly; bleakly; cheerlessly; coldly; depressingly; depressively; desolately; disconsolately; discouragingly; dishearteningly; dismally; drearily; funereally; joylessly; oppressively2. darkly (other) darkly; dimly; dingily; dully; duskily; hazily; murkily; nebulously; obscurely; somberly; tenebrously3. sadly (other) despondently; lugubriously; mournfully; sadly; sombrely; unhappily4. sullenly (other) crabbedly; glumly; morosely; sulkily; sullenly; uglily -
90 glum
1. a угрюмый, хмурый, мрачный2. a диал. пасмурный3. v диал. смотреть угрюмо; хмуритьсяСинонимический ряд:1. sad (adj.) depressed; despondent; disconsolate; dispirited; downhearted; melancholy; plaintive; sad2. sullen (adj.) crabbed; crabby; dejected; dour; gloomy; moody and silent; morose; mumpish; saturnine; sour; sulky; sullen; surly; ugly; unhappy -
91 gruffly
1. adv грубо; резко2. adv угрюмо3. adv хриплоСинонимический ряд:1. bluffly (other) abruptly; bluffly; bluntly; briefly; brusquely; crustily; curtly; peremptorily; roughly; sharply; shortly; tersely2. hoarsely (other) hoarsely; huskily -
92 lour
1. n мрачный, хмурый вид; нахмуренный лоб; сердитый взгляд2. n мрачное, грозное небо3. v хмуриться, хмурить брови; смотреть сердито, угрюмо4. v темнеть, покрываться тучами, хмуриться5. v надвигаться, нависатьСинонимический ряд:scowl (verb) frown; glare; gloom; glower; lower; pout; scowl; sulk -
93 louringly
1. adv хмуро, мрачно, угрюмо; с сердитым видом2. adv угрожающе -
94 moodily
1. adv капризно2. adv уныло, угрюмо; задумчиво, печальноСинонимический ряд:temperamentally (other) temperamentally -
95 morosely
adv мрачно, угрюмо, замкнутоСинонимический ряд:1. morbidly (other) morbidly; sickly2. sadly (other) despondently; lugubriously; mournfully; sadly; sombrely; unhappily3. sullenly (other) crabbedly; gloomily; glumly; sulkily; sullenly; uglily -
96 lour
[ˈlauə]lour смотреть угрюмо, хмуриться lour темнеть, покрываться тучами lower: lower = lour
См. также в других словарях:
угрюмо — угрюмо … Орфографический словарь-справочник
угрюмо — смотреть угрюмо... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. угрюмо насупившись, малоприветливо, мрачно, безотрадно, сумрачно, печально, насупясь, нахмуренно, хмурно, пасмурно,… … Словарь синонимов
угрюмо смотрящий — угрюмо смотрящий … Орфографический словарь-справочник
угрюмо-мрачный — угрюмо мрачный … Орфографический словарь-справочник
угрюмо-неприветливый — угрюмо неприветливый … Орфографический словарь-справочник
угрюмо-рассеянный — угрюмо рассеянный … Орфографический словарь-справочник
угрюмо-холодный — угрюмо холодный … Орфографический словарь-справочник
угрюмо весёлый — Он стоял, облокотившись о дверь: какойто угрюмо весёлый, со впалыми глазами, он был похож на одержимого. В.Железников, Каждый мечтает о собаке … Словарь оксюморонов русского языка
Угрюмо — I нареч. качеств. 1. Неприветливо, мрачно, сурово. 2. перен. Вызывая своим видом тягостное чувство; безотрадно. II предик. Оценочная характеристика чьего либо состояния как безотрадного, вызывающего тягостное чувство. Толковый словарь Ефремовой.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
угрюмо — весело … Словарь антонимов
угрюмо — I. нареч. к Угрюмый. Жить у. У. рассматривать картины. У. звучать. У. надвигались тучи. У. сообщить о чём л. II. в функц. сказ. О мрачном, безысходном состоянии кого , чего л. Вокруг всё мрачно и у. В подвале холодно, сыро, у … Энциклопедический словарь