Перевод: с русского на английский

с английского на русский

увязаться

  • 1 увязаться

    General subject: follow

    Универсальный русско-английский словарь > увязаться

  • 2 увязаться за

    Bookish: (кем-л.) hang bumbling behind ("Piggy hung bumbling behind them" The Lord of the Flies by William Golding)

    Универсальный русско-английский словарь > увязаться за

  • 3 увязаться

    сов. см. увязываться

    Русско-английский словарь Смирнитского > увязаться

  • 4 увязаться

    cohere
    * * *

    Новый русско-английский словарь > увязаться

  • 5 увязаться

    Новый большой русско-английский словарь > увязаться

  • 6 увязаться

    tie

    Русско-английский синонимический словарь > увязаться

  • 7 увязаться за (кем-л.)

    Bookish: hang bumbling behind ("Piggy hung bumbling behind them" The Lord of the Flies by William Golding)

    Универсальный русско-английский словарь > увязаться за (кем-л.)

  • 8 увязываться

    увязаться разг.
    1. pack
    2. (с тв.; согласовываться) tie in (with), be co-ordinated (with)
    3. (за кем-л.; пойти) tag after (smb.), tag along (with smb.), insist on accompanying (smb.); ( следовать по пятам) dog smb.'s footsteps
    4. страд. к увязывать

    Русско-английский словарь Смирнитского > увязываться

  • 9 согласоваться

    1. go with
    2. conform; agree
    3. accord
    4. correspond
    Синонимический ряд:
    скоординироваться (глаг.) скоординироваться; сообразоваться; увязаться

    Русско-английский большой базовый словарь > согласоваться

  • 10 сообразоваться

    Синонимический ряд:
    1. посчитаться (глаг.) посчитаться
    2. согласоваться (глаг.) скоординироваться; согласоваться; увязаться
    3. считаться (глаг.) сообразовываться; считаться

    Русско-английский большой базовый словарь > сообразоваться

  • 11 следить

    гл.
    Русский глагол следить характеризует любые способы наблюдения независимо от их цели и характера. Английские эквиваленты различаются по характеру совершения действия наблюдения или по цели и причине, по которой ведется наблюдение.
    1. to watch — (глагол to watch многозначен и различает цели наблюдения): a) следить, смотреть, наблюдать (внимательно смотреть, наблюдать за какими-либо действиями): to watch developments — следить за развитием событий; to watch the game — наблюдать за игрой; to watch smb doing smth — следить, как кто-либо что-либо делает Не watched the man with interest as he made his way through the crowd. — Он с интересом наблюдал за этим человеком, пока тот пробирался через толпу. They watched the runners go past. — Они наблюдали за бегущими мимо них. I used to love watching my sister riding her horse. — Я бывало любил наблюдать, как моя сестра ездила верхом на лошади. We watched the match on TV last night. — Мы вчера смотрели матч по телевизору. The presidential debates were watched by over 10 million people. — Более десяти миллионов человек смотрели президентские дебаты. Do you want to join the game or just sit and watch. — Вы хотите присоединиться и участвовать в игре или предпочтете сидеть и смотреть? b) следить, сторожить, проявлять осторожность ( чтобы ничего плохого не случилось): Stay here and watch our bags while 1 go and buy some food. — Побудь здесь и посторожи чемоданы, пока я схожу и куплю еды. Watch the milk. — Последи, чтобы молоко не убежало. Watch my suitcase while I go and phone. — Посторожи мой чемодан, пока я позвоню. Do not let children play near water without an adult watching them. — He разрешай детям играть у воды, если нет никого из взрослых, которые могут за ними последить. Не watched her grow up into a lovely young woman. — Он наблюдал, как она росла и становилась красивой молодой женщиной. Watch your step. — Осторожно, смотрите не оступитесь./Осторожно, ступенька. Watch him, he is not honest. — С ним будь поосторожней, он человек нечестный. Watch what you are saying. — Осторожнее в выражениях./Следи за тем, что говоришь. Watch your head! — Осторожнее, не ушиби голову!/Осторожнее, не ударься головой! One must watch one's step. — Надо думать, что говоришь./Смотри, куда ты идешь. We must watch the time. — Мы должны следить за временем. We'll have to watch the money carefully. — Надо следить за расходами. c) следить, сторожить, держать под наблюдением ( незаметно следить за кем-либо): If the detectives were watching the house, how did he escape? — Если сыщики следили за домом, то как он смог убежать? Не had the feeling that he was being watched. — У него было такое чувство, что за ним следили/наблюдали. She knew that the police were watching her movements but somehow she had to leave the country. — Она знала, что полиция следилаза ее передвижениями, но ей обязательно надо было выехать из страны/покинуть страну.
    2. to follow — следовать ( за кем-либо), последовать ( за кем-либо), преследовать (кого-либо, что-либо), увязаться (за кем-либо, за чем-либо), идти (за кем-либо, за чем-либо) (двигаться за кем-либо, чем-либо в пространстве и времени, происходить вслед за чем-либо, понимать чью-либо мысль): to follow up an advantage (an idea) — развивать успех (мысль); to follow smb. smth — следовать за кем-либо, чем-либо/идти следом за кем-либо, чем-либо/следить ( взором) за кем-либо, чем-либо; to follow the thread of discussion — следить за ходом обсуждения; to follow the flight of birds — следить за полетом птиц Follow me, please. — Иди за мной./Следуй за мной. Events followed in quick succession. — События следовали одно за другим. The enemy are following us. — Враг преследует нас. The road followed the coast. — Дорога шла вдоль берега. The boat followed the coast. — Корабль держался берега. Follow this road as far as the bridge. — Поезжайте по этой дороге до моста./Идите по этой дороге до моста. Dinner will be followed by a concert. — После ужина будет концерт. Не arrived first followed by his wife. — Он прибыл первым, за ним приехала жена. Не followed his father as head gardener. — Он унаследовал должность старшего садовника. We are being followed. — За нами следят. I can't follow his line of thought. — Я не могу уследить за ходом его мысли. Не follows international affairs. — Он следит за международными событиями. Не always follows his father's advice. — Он всегда следует советам отца. This family follows the customs. — Эта семья следует обычаям./Эта семьи соблюдает обычаи. The police are following up this information. — Полиция проверяет эти данные/эту информацию. Do you follow the diet recommended by your doctor? — Вы следуете диете, рекомендованной вашим врачом?/Вы соблюдаете диету, рекомендованную вашим врачом? Tom used to follow his elder brother's example. — Том, бывало, следовал примеру старшего брата. What is to follow? — Что сше будет? Do you follow me? — Вы следите за моей мыслью?/Вы все поняли? As follows. — Как следует ниже. My suggestion is as follows. — У меня такое предложение. It follows from this that… — Из этого следует, что… Ralph went down the hill and I followed him. — Ральф спустился с холма, и я последовал за ним. I felt sure that someone was following me. — Я был уверен, что кто-то Идет за мной следом. On the weeks that followed the situation remained very tense. — В последующие недели ситуация оставалась очень напряженной. She followed the success of her first book with another remarkable novel. — Она закрепила успех своей первой книги еще одним прекрасным романом. Не followed every word of the trial. — Он следил за каждым словом, сказанным на судебном процессе. I couldn't follow what professor Hogen was saying. — Я не мог услышать, что говорил профессор Хоген./Я не очень понимал, что говорил профессор Хоген. I'm sorry, I didn't quite follow you. — Простите, я вас не совсем понимаю./Простите, я потерял нить ваших рассуждений.
    3. to keep an eye on — следить, сторожить, присматривать (смотреть время от времени за кем-либо или чем-либо, часто в течение длительного времени; особенно в тех случаях, когда нужно быть готовым к ситуации, которая может произойти): Keep an eye on the baby in case he gets too near the fire. — Посматривайте за ребенком, если он будет подходить слишком близко к костру. Our neighbour kept an eye on the house while we were away. — Когда мы были в отъезде, наш сосед присматривал за домом. You had better come and stay at the hospital where we can keep an eye on you. — Вам лучше лечь в больницу, где мы сможем понаблюдать вас. If I were you, I would keep an eye on house prices for a while before you decide to buy one. — На вашем месте я бы некоторое время последил за ценами на дома, прежде чем решить покупать свой. The experts are keeping a close eye on the world economy in order to predict any major chances. — Специалисты внимательно следят за событиями мировой экономики, чтобы прогнозировать возможные крупные риски.
    4. tо look after — следить, ухаживать, заботиться, оказывать помошь (делать все для чьей-либо безопасности или давать все, что необходимо): Who is looking after your children when you are away? — Кто присматривает за вашими детьми, когда вы в огьезде?/Кто следит за вашими детьми, когда вы уезжаете? The patients are very well looked after at this hospital. — В этой больнице за больными очень хороший уход. Don't worry I'll look after the kids tomorrow. — He беспокойтесь, я позабочусь завтра о детях. Susan looked after us very well, she is an excellent cook. — Сьюзен очень хорошо о нас заботилась, она прекрасно готовит. You could tell just by looking at the horse that it had been well looked after. — Посмотрев на лошадь, сразу можно сказать, что за ней очень хорошо ухаживают. Don't worry about Daisy, she can look after herself. — He волнуйся о Дейзи, она сама может прекрасно позаботиться о себе.
    5. to take care of — следить, заботиться (делать все, чтобы содержать что-либо в порядке или кого-либо в хорошем состоянии): to take care of one's looks — следить за своей внешностью Who is taking care of the dog while you are away. — Кто присматривает за собакой, когда вас нет?/Кто заботится о собаке, когда вас нет? Her secretary always took care of the details. — Ее секретарь всегда заботился обо всех деталях./Ее секретарь всегда следил за всеми деталями. Don't worry about your accommodation, it is all taken care of. — He беспокойтесь об условиях проживания, об этом уже позаботились. We'll take care of your fee. — Мы позаботимся о вашем гонораре.
    6. to see to — следить, проследить, присмотреть, позаботиться (сделать все, что надо или убедиться, что что-либо сделано или организовано для какой-либо цели): to see to the tickets — позаботиться о билетах; to see to the arrangements — проследить, чтобы все было организовано; to see to the house — вести дом/вести хозяйство Don't worry, I'll see to everything, — He беспокойтесь, я обо всем позабочусь./Не беспокойтесь, я прослежу за всем. We'll have to see to the window that the wood is not rotten. — Надо проследить за тем, чтобы деревянная рама окна не гнила. Will you see to it that the letter gets mailed today? — Вы можете проследить за тем, чтобы это письмо было отправлено сегодня? You should get that tooth seen to by a dentist. — Вам необходимо обратиться к зубному врачу, чтобы он посмотрел этот зуб. следовать (за кем-либо) — to follow см. следить

    Русско-английский объяснительный словарь > следить

См. также в других словарях:

  • увязаться — См …   Словарь синонимов

  • УВЯЗАТЬСЯ — УВЯЗАТЬСЯ, увяжусь, увяжешься, совер. (к увязываться). 1. Стать увязанным (см. увязать1 в 1 знач.; разг.). Вещи хорошо увязались. 2. Связывая вещи, уложиться (разг. фам.). Увязались и отправились на вокзал. 3. перен. Стать увязанным (см. увязать1 …   Толковый словарь Ушакова

  • УВЯЗАТЬСЯ 1 — УВЯЗАТЬСЯ 1, яжусь, яжешься; сов. (прост.). Связывая вещи, уложиться (в 1 знач.). Увязались и поехали на станцию. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • УВЯЗАТЬСЯ 2 — УВЯЗАТЬСЯ 2, яжусь, яжешься; сов. (разг.). Пойти, неотступно следуя за кем чем н. За ребятами увязался щенок. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • увязаться — УВЯЗАТЬСЯ, яжусь, яжешься; совер. (прост.). Связывая вещи, уложиться (в 1 знач.). Увязались и поехали на станцию. | несовер. увязываться, аюсь, аешься. | сущ. увязывание, я, ср. и увязка, и, жен. II. УВЯЗАТЬСЯ, яжусь, яжешься; совер. (разг.).… …   Толковый словарь Ожегова

  • Увязаться — I сов. неперех. разг. см. увязываться I 1. II сов. неперех. разг. сниж. см. увязываться III 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • увязаться — увязаться, увяжусь, увяжемся, увяжешься, увяжетесь, увяжется, увяжутся, увяжась, увязался, увязалась, увязалось, увязались, увяжись, увяжитесь, увязавшийся, увязавшаяся, увязавшееся, увязавшиеся, увязавшегося, увязавшейся, увязавшегося,… …   Формы слов

  • увязаться — увяз аться, увяж усь, ув яжется, сов. (к ув язываться) …   Русский орфографический словарь

  • увязаться — Syn: согласоваться, скоординироваться (оф.), сообразоваться …   Тезаурус русской деловой лексики

  • увязаться — увяжусь, увяжешься; св. 1. Разг. сниж. Уложиться, упаковаться. Увяжемся, и можно ехать. Ты уже увязался? 2. за кем, с кем. Разг. Пойти за кем л. следом (без приглашения, разрешения). Куда ты за нами увязался? Старшие пошли за грибами, и мальчишка …   Энциклопедический словарь

  • увязаться — увяжу/сь, увя/жешься; св. см. тж. увязываться 1) разг. сниж. Уложиться, упаковаться. Увяжемся, и можно ехать. Ты уже увязался? 2) за кем, с кем. разг. Пойти за кем л. следом (без приглашения, разрешения) …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»