-
41 ضَوْءٌ
илиضُوءٌмн. أَضْوَاءٌсвет; الشمس ضَوْءٌ солнечный свет; القمر ضَوْءٌ лунный свет; النهار ضَوْءٌ дневной свет; المصباح ضَوْءٌ свет лампы;. (الاضواء القطبيّة الشماليّة (الجنوبيّة северное (южное) полярное сияние; * (سلّط اﻟ ضَوْءٌ (الاضواء бросить свет (на что على); على ضَوْءٌ الوقائع в свете фактов; شهد ال ضَوْءٌ فى هذه الحياة увидеть свет, родиться; القى بعض الاضواء пролить некоторый свет (на что على) -
42 erblicken
vtувидеть; усматриватьetw. in rosigem Licht erblicken — видеть что-л. в розовом светеdas Licht der Welt erblicken — рождаться, появляться на свет, увидеть свет -
43 erblicken
vt1) высок узреть; усматриватьSie erblíckte sich im Spíégel. — Она увидела себя в зеркале.
2) перен увидеть, распознаватьIn ihm erblíckte ich méínen schärfsten Wídersacher. — В нём я распознал моего самого сильного противника.
das Licht der Welt erblícken — рождаться, появляться на свет, увидеть свет
-
44 lux
lūx, lūcis f. (редко m.)1) свет, освещение, сияние (solis C etc.; lychnorum C); поэт. светило, светоч ( mundi C)2) блеск, сверкание (ferri St; aēnea V; zmaragdi Lcr)3) ясность, очевидность, широкая гласность, известность ( lucem vitare C)4) слава, украшение, цвет, светоч ( orbis terrarum C)5) помощь, утешение, спасение (l. affulsit civitati L; afferre rei publicae lucem C)6) дневной (солнечный) свет, деньprimā luce Cs — на рассветеluce ortā C и luce clarā Pt — когда рассвелоin lucem V, H — до рассветаpalam luce и lucī palam C — средь бела дняl. natalis O — день рождения7) жизньluce carentes V — умершие8) поэт. зрение -
45 видеть
несовер. - видеть;
совер. - увидеть( кого-л./что-л.) see это надо видеть! ≈ it's worth seeing! видишь ли, видите ли вводн. ≈ you see?, do you see? только его и видели разг. ≈ he was gone in a flash видишь ли ≈ if you please, can you believe it ирон. вот видишь ≈ there you are как видишь ≈ as you (can) see видеть мельком видеть насквозь видеть во сне, увидеть (вн.) see* (smb., smth.) ;
хорошо ~ see* well;
я вижу его как живого I can see him before me now;
увидеть свет see* the light;
что я вижу! what`s this?, what have we here?;
~ город вдали see* a town in the distance;
я вчера видел его два раза I saw him twice yesterday;
я многое видел на своём веку I have seen much in my time;
~ сон dream*, have* a dream;
~ что-л. во сне dream* of/about smth. ;
только его и видели he disappeared as suddenly as he appeared, he was off again at once;
~ кого-л. насквозь see* through smb. ;
~ его не могу I can`t bear the sight of him;
как видите в знач. вводн. сл. you see;
вот увидите, он придёт he`ll come - see if he doesn`t!;
рад ~ (вас) glad to see you;
поживём - увидим! we shall see what we shall see!;
~ся, увидеться see* each other;
~ся с кем-л. see* smb. -
46 das Licht der Welt erblicken
1. арт.высок. рождаться2. прил.общ. появиться на свет, появляться на свет, родиться, увидеть светУниверсальный немецко-русский словарь > das Licht der Welt erblicken
-
47 ieraudzīt dienas gaismu
общ. увидеть свет, (par grāmatu - arī) выйти в свет, (piedzimt - arī) явиться на свет -
48 voir le jour
1) родиться (на свет), увидеть свет -
49 get a look at the elephant
1) Общая лексика: увидеть жизнь большого города2) Американизм: увидеть свет, узнать жизньУниверсальный англо-русский словарь > get a look at the elephant
-
50 elephant
noun1) слон2) (Elephant) amer. слон (эмблема республиканской партии)3) формат бумаги4) (attr.) elephant bull слон; elephant calf слоненок; elephant cow слониха; elephant trumpet рев слонаwhite elephant обременительное имущество; подарок, который неизвестно куда деватьto see the elephant, to get a look at the elephant amer. узнать жизнь, увидеть свет; увидеть жизнь большого города* * *(n) слон* * ** * *[el·e·phant || 'elɪfənt] n. слон; формат бумаги* * *подарокслон* * *1) а) слон б) (Elephant) амер. в) перен. человек большого роста с массивной фигурой 2) бот. вид скабиозы -
51 elephant
['elɪfənt], ['elə-]сущ.; мн. elephant, elephants1)а) слонrogue elephant — дикий слон, слон-отшельник
elephant cow — слониха, самка слона
б) разг. амбал, слон ( о человеке)2) ( Elephant) амер. эмблема республиканской партии с изображением слона3) бот. вид скабиозы4) формат бумаги для рисования 28 × 23 дюймаdouble elephant — формат бумаги 40 × 26, 5 дюйма
5) уст. слоновая костьSyn:••to see the elephant, to get a look at the elephant — амер. узнать жизнь, увидеть свет; увидеть жизнь большого города
white elephant — обременительное имущество; подарок, который неизвестно куда девать
-
52 Rampenlicht
nсвет ( огни) рампы, огни сцены (б. ч. перен.)das Rampenlicht erblicken — увидеть свет рампы, быть поставленным (о пьесе и т. п.)das Rampenlicht scheuen — перен. избегать гласности; стараться не привлекать к себе внимания -
53 dies
1. diēs, ēī (арх. gen. diē P, Sl, V и diī V) m., f. (в pl. тк. m.)m.1) деньpostero die C, postera die Sl, altero die и postridie ejus diei Cs на — другой деньdiem ex die expectare C и diem de die prospectare L — со дня на день ожидатьhesterno (hodierno) die C etc. — вчера (сегодня)multo die Cs (ad multum diem C или ad multum diei L) — до позднего дневного часаad diem secundo vel tertio Treb — два-три раза в деньbis in die C и bis die CC — дважды в деньdiem noctemque Cs, dies noctesque C и nocte dieque M — день и ночь (круглые сутки, беспрерывно); d. ( или d. natalis C и d. natalicius M) день рождения (d. meus C)plurium dierum hiems PJ — буря, длившаяся (длящаяся) ряд днейd. supremus O, Nep etc. — день смерти (смертный час)obire diem supremum Nep (suum C), obire diem Nep или diem fungi Just — умереть2) время (d. levat luctum C; тж. d. adĭmit aegritudinem Ter)ante (suam) diem V — прежде времени, безвременно или O до срокаpaucis illis diebus C — на этих днях, несколько дней тому назадdie aliquid vendere Cato — продать что-л. вовремя3) погода (d. tranquillus PM); климатические условия (sub quocumque die Lcn)4) свет ( non cernitur dies PM)5) дневной путьdierum plus triginta in longitudinem patere L — простираться на тридцать дней пути с лишком6) дата, число ( epistulae C)2. f. преим. (у C всегда)1) срокdiem dare (dicere) C, Cs — назначить день, срокemere aliquid in diem Nep или die caecā Pl — покупать что-л. в кредитd. pecuniae C, L и d. solutionis Dig — срок платежаd. annua C — годичный срок (платежа)aliquā die Pt — в какой-л. день, когда-нибудь2) отсрочка, передышка ( postulare perexiguam diem C) -
54 see the elephant
1) Общая лексика: видеть свет2) Американизм: увидеть свет, узнать жизнь3) Табуированная лексика: (о женщине) быть совращённой -
55 see the light
1) Общая лексика: выйти из печати, понять, родиться, убедиться, увидеть свет, обратиться (в какую-либо веру и т. п.), понять в чем дело, появиться на свет, прозреть, обратиться (в какую-л. веру)2) Религия: (духовно) прозреть3) Кино: выходить из печати4) Сленг: понимать -
56 see the light of day
Переносный смысл: выйти в свет, увидеть свет -
57 voir le jour
-
58 megszületik
(átv. is) рождаться/родиться, зарождаться/зародиться; появиться на свет; увидеть свет;átv.
\megszületik benne vminek a terve — у него зарождается план чего-л. -
59 წარმოშობა
возникнуть народиться-пер. начинаться образовать породить-пер. произвести-на-свет произойти-от проистечь родить-пер. увидеть светქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > წარმოშობა
-
60 цармошоба
возникнуть народиться-пер. начинаться образовать породить-пер. произвести-на-свет произойти-от проистечь родить-пер. увидеть светქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > цармошоба
См. также в других словарях:
Увидеть свет — УВИДЕТЬ СВЕТ. 1. Экспрес. Родиться. Четырнадцатого января 1891 года в Киеве на крутой Институтской улице, идущей от Крещатика вверх к Липкам, мне суждено было увидеть свет (И. Эренбург. Люди, годы, жизнь). 2. Быть опубликованным, изданным.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
увидеть свет — явиться на свет, появиться на свет, выйти в свет, быть выпущенным, быть напечатанным, выйти из печати, быть опубликованным, быть изданным, родиться, выйти, народиться, уродиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
увидеть свет — 1) что Только о предметах. ✦ Z увидел свет. Порядок слов компонентов фиксир. Благодаря Вашему вниманию, поддержке, а может быть и защите, моя Педагогическая поэма увидела свет, да ещё в таком, совершенно уже не заслуженном соседстве с Вашей… … Фразеологический словарь русского языка
увидеть свет — (иноск.) появиться, родиться Ср. Писания (отправляемые в газеты) увидят ли свет (т.е. будут ли напечатаны). Салтыков. В среде умеренности. 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Увидеть свет — Увидѣть свѣтъ (иноск.) появиться, родиться. Ср. Писанія (отправляемыя въ газеты) увидятъ ли свѣтъ (т. е. будутъ ли напечатаны). Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СВЕТ — (1) СВЕТ (1) света, м. 1. только ед. Лучистая энергия, воспринимаемая глазом и делающая окружающий мир доступным зрению, видимым. Интерференция света. Преломление света. Потоки света. Скорость света равна 300.000 км в секунду. Лечение синим… … Толковый словарь Ушакова
СВЕТ — (1) СВЕТ (1) света, м. 1. только ед. Лучистая энергия, воспринимаемая глазом и делающая окружающий мир доступным зрению, видимым. Интерференция света. Преломление света. Потоки света. Скорость света равна 300.000 км в секунду. Лечение синим… … Толковый словарь Ушакова
Свет увидеть — СВЕТ 1, а ( у), м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
УВИДЕТЬ — УВИДЕТЬ, увижу, увидишь. совер. к видеть в 1 и 3 знач. «Феб, увидев ее, страстию к ней воспылал.» Пушкин. «Увидел на снегу дорожки следы.» А.Тургенев. «Увидел перед собой голубой океан.» Пришвин. «Я увидел необходимость переменить разговор.»… … Толковый словарь Ушакова
СВЕТ — Белый свет. 1. Народно поэт. Окружающий мир, земля со всем существующим на ней. ФСРЯ, 411; БТС, 71; БМС 1998, 517; Верш. 6, 180; ФМ 2002, 414; Мокиенко 1986, 222. 2. Прибайк. О большом, огромном пространстве. СНФП, 109. 3. кому. Прибайк. О… … Большой словарь русских поговорок
свет — блеснул свет • действие, субъект брезжит свет • действие, субъект, мало бросать свет • действие видеть свет • восприятие виднеется свет • действие, субъект включать свет • действие, каузация включить свет • действие, каузация воссиял свет •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён