Перевод: с русского на английский

с английского на русский

убить+многих

  • 1 перебить

    I
    сов. от перебивать I
    II
    сов. от перебивать II
    III сов. (вн.)
    1) ( убить многих) kill (d), slaughter (d), slay (d)

    переби́ть весь скот — kill / slaughter all the cattle

    2) разг. ( сломать) break (d)

    переби́ть но́гу [ру́ку] — break a leg [an arm]

    переби́ть все таре́лки — break all the plates

    Новый большой русско-английский словарь > перебить

  • 2 перебить

    1. сов. см. перебивать I, II 2. сов. см. перебивать I, II 3. сов. (вн.)
    1. ( убитьо многих) kill (d.), slaughter (d.), slay* (d.)

    перебить весь скот — kill / slaughter all the cattle

    2. разг. ( сломать) break* (d.)

    перебить ногу, руку — break* a leg, an arm

    3. (о посуде и т. п.) break* (d.)

    перебить все тарелки — break* all the plates

    Русско-английский словарь Смирнитского > перебить

  • 3 успех

    сущ.
    Значение русского слова успех в английском языке передается помимо существительных глаголом to succeed и прилагательным successful. Русское успех и его английские эквиваленты употребляются в разных референтных областях и разных ситуациях.
    1. success — ( существительное success многозначно): a) успех, достижение ( достигнутое трудом): without success — безуспешно; a key to success — ключ к успеху; to be a success — иметь большой успех; to be a success with smb — иметь успех у кого-либо/пользоваться успехом у кого-либо His attempt to shoot his rival came to a very close success. — Его попытка убить соперника почти увенчалась успехом. Her speech praised the government for their success in reducing the rate of inflation. — В своей речи она хвалила правительство за успешную попытку сократить уровень инфляции. I tried to distract him, but without success. — Я пытался отвлечь его, но без успеха./Я пытался отвлечь его, но безуспешно. Не was an immense success in making money. — Он значительно преуспел в финансовых делах./Он достиг огромного успеха в приумножении денег. The film was a tremendous success with the public. — Фильм имел потрясающий успех у публики. b) высокий пост, продвижение по служебной лестнице: Confidence is the way to success. — Уверенность в себе — путь к успеху. Существительное success ассоциируется с достижением, движением вверх: Many people commented on his rapid assent up the ladder. — Его быстрое продвижение вверх по общественной лестнице вызвало много толков./Его быстрое продвижение вверх по общественной лестнице вызвало много комментариев. Their new album climbed/rose to second position. — Их новый альбом занял второе место. They are riding high in public opinion. — Они имеют высокий рейтинг в общественном мнении. They are riding on the crest of a wave at the moment. — В данный момент они занимают главенствующее положение./В данный момент они на вершине общественного мнения. She is at the peak of her career. — Она сейчас па вершине карьеры. Not many people reach these dizzy heights. — Немногим удается достигнуть таких головокружительных высот успеха. His political ambition led to his downfall. — Его политические амбиции привели к полной потере достигнутого./Его политические амбиции привели к полному краху. Не has reached the top of the contest. — Он достиг высшей ступени в этом конкурсе.
    2. progress — ( существительное progress многозначно): a) успехи, достижения (постепенный процесс достижения какой-либо цели, завершения начатого дела): She is making good progress with her German. — Она делает большие успехи в немецком языке. They came from time to time to check on my progress. — Они время от времени заходили проверить, как успешно у меня двигается дело. The patient is beginning to make progress. — Пациент начинает поправляться. b) успехи общества, достижения общества: technological progress —достижения в области технологий
    3. achievement — успех, достижение ( успешный результат чьих-либо усилий в достижении определенной цели): It was an astonishing achievement. — Это был потрясающий успех./Это было огромное достижение. The achievements of the labour government. — Достижения лейбористского правительства./Успехи лейбористского правительства. The achievement of their political goals. — Достижение ( ими) своих политических целей. The fact didn't lessen her sense of achievement. — Этот случай не уменьшил ее ощущения достигнутого успеха./Этот факт не уменьшил ее ощущения достигнутого успеха.
    4. breakthrough — достижение, прорыв, шаг вперед, рывок ( преодоление препятствий на пути к успеху): a breakthrough in cancer research — большие достижения/прорыв в исследовании рака They've made an important breakthrough. — Они сделали важный рывок вперед./Они сделали большой шаг вперед. The innovation was considered by many to be a breakthrough in government-industry relations. — Это изобретение, по мнению многих, является существенным прорывом в отношениях между правительством и производственной сферой.
    5. to get on — делать успехи, продвигаться: How are you getting on? — Как у вас идут дела?/Каковы ваши успехи?
    6. to be successful — быть успешным в чем-либо, делать что-либо успешно, получить положительные результаты, добиться желаемого результата ( в работе и бизнесе): Не tried to get in touch with her but was not successful. — Он пытался связаться с ней, но безуспешно. This product proved to be very successful. — Этот товар пользуется большим спросом,/Этот товар успешно расходится. Our firm is very successful at the moment. — В настоящее время дела нашей фирмы идут успешно./В настоящее время наша фирма процветает.

    Русско-английский объяснительный словарь > успех

См. также в других словарях:

  • Убить Билла — Убить Билла. Фильм 1 Kill Bill: Vol. 1 …   Википедия

  • Убить миссис Тингл — Teaching Mrs. Tingle Жанр …   Википедия

  • УБИТЬ ДРАКОНА — «УБИТЬ ДРАКОНА», СССР ФРГ, ЗДФ Штутгарт/Бавария фильм/Ритм (кинокомпания «Мосфильм»), 1988, цв., 123 мин. Притча. По мотивам пьесы Евгения Шварца.. О странствующем рыцаре Ланцелоте, бросившем вызов Дракону, о возможностях сохранить человеческое… …   Энциклопедия кино

  • Королева проклятых (фильм) — Королева проклятых Queen of the Damned Жанр триллер …   Википедия

  • Царица проклятых (фильм) — Королева проклятых Queen of the Damned Жанр триллер Режиссёр Майкл Ример Автор сценария Энн Райс (роман) Ско …   Википедия

  • Иоанн Гискальский — Иоанн Гискальский  (иврит: יוחנן מגוש חלב) из Гуш Халава (греческое название «Гаскала») в Галилее, человек влиятельный и храбрый, один из лидеров Великого Восстания против римлян, дважды восстановил разрушенный сирийцами родной город. Он был …   Википедия

  • Уганда — Республика Уганда, гос во в Воет Африке. Название образовано на распространенном в вост. части Африки языке суахили и включает префикс у , входящий в обозначения территорий, и наименование одного из наиболее многочисленных народов страны ганда, т …   Географическая энциклопедия

  • Лев — Самец льва в Луисвиллском зоопарке …   Википедия

  • Королева проклятых — У этого термина существуют и другие значения, см. Королева проклятых (саундтрек). Королева проклятых Queen of the Damned …   Википедия

  • УГАНДА. ИСТОРИЯ — Древняя история. Охотники и собиратели жили на территории Уганды ок. 50 тыс. лет до н.э. Бантуязычные земледельцы, впоследствии переселившиеся в этот район, ок. 500 до н.э. освоили выплавку железа и в 500 н.э. гончарное ремесло. Возможно, ок.… …   Энциклопедия Кольера

  • Манко Инка Юпанки — (кечуа Manqu Inka Yupanki, исп. Manco Inca Yupanqui) или Манко II (кечуа Manqu iskay ñiqin) (1514 ?  1544)  Инка, сын Инки Уайна Капака, император инков во время конкисты и лидер одного из крупнейших индейских восстаний в… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»