-
21 knuffen
knuffen vt разг. дать (тайко́м) тычка́ (кому-л.), ткнуть (кого-л.) -
22 Schaden
immaterieller Schaden юр. неиму́щественный [мора́льный] вред [уще́рб]es ist dein eigener Schaden тебе́ же ху́жеdaraus kann für ihn großer Schaden erwachsen [entstehen] э́то може́т принести́ ему́ большо́й вред, э́то може́т ему́ о́чень повреди́тьSchaden anrichten [stiften] наноси́ть [причини́ть] вред [уще́рб](j-m) Schaden bringen приноси́ть вред (кому-л.)j-m Schaden zufügen причини́ть вред [уще́рб] кому́-л.für den Schaden Ersatz leisten возмести́ть уще́рб [убы́ток]das gereicht ihm zum Schaden э́то ему́ во вредder Schaden traf ihn hart э́то бы́ла для него́ тяжё́лая поте́ряdas soll Ihr Schaden nicht sein я вас отблагодарю́, вы не оста́нетесь в убы́ткеSchaden nehmen, zu Schaden kommen потерпе́ть убы́ток, оказа́ться в убы́ткеsein Ruf hat Schaden genommen его́ репута́ция пострада́лаden Schaden tragen нести́ убы́ткиdas ist kein Schaden für ihn он в убы́тке не оста́нется; он от э́того не пострада́етfür den Schaden gutsagen гаранти́ровать возмеще́ние (возмо́жного) убы́ткаeinen Schaden am Fuß davontragen повреди́ть себе́ но́гуsich (D) Schaden tun повреди́ть себе́ что-л.; пора́нить себя́; наноси́ть уще́рб своему́ здоро́вьюfort mit Schaden! лишь бы изба́виться (от э́того)!, лишь бы вы́рваться отсю́да (любо́й цено́й)!als Gott den Schaden besah... когда́ уже́ бы́ло сли́шком по́здно..., когда́ уже́ ничего́ нельзя́ бы́ло попра́вить...durch Schaden wird man klug посл. на оши́бках у́чатсяwer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen посл. то́лько свали́сь с ног, а за тычка́ми де́ло не ста́нетwer den Schaden anrichtet, der muß ihn auch büßen! посл. кто завари́л ка́шу, пусть её́ и расхлё́бываетSchaden n страх. убы́ток; страх. уще́рб -
23 Spott
beißender Spott сарка́змscharfer Spott зла́я насме́шка, е́дкая иро́нияGegenstand des Spottes sein быть посме́шищемseinen Spott mit j-m haben высме́ивать кого́-л., насмеха́ться над кем-л.mit j-m, mit etw. (D) Spott treiben издева́ться над кем-л., над чем-л.; поднима́ть на смех кого́-л., что-л.j-n, etw. dem Spott preisgeben сде́лать кого́-л., что-л. посме́шищем; издева́ться над кем-л., над чем-л.j-n mit Spott und Hohn überschütten осыпа́ть кого́-л. насме́шкамиj-m mit Spott und Schande heimleuchten изгна́ть кого́-л. с позо́ромsich zum Spott machen сде́латься посме́шищемwer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen погов. свали́сь то́лько с ног, а за тычка́ми де́ло не ста́нет -
24 knuffen
knúffen vt разг.дать тычка́ (кому-л.), ткнуть, толкну́ть (кого-л.) -
25 Schaden
Scháden m -s, Schä́ den1. вред, уще́рбein nicht wí eder gú tzumachender Schá den — непоправи́мый вред
Schá den bríngen [zú fügen, ánrichten, stíften] — приноси́ть [причиня́ть] вред, наноси́ть [причиня́ть] уще́рб
dará us kann für ihn gró ßer Schá den erwáchsen [entstéhen] — э́то мо́жет принести́ ему́ большо́й вред, э́то мо́жет ему́ о́чень повреди́ть
das geré icht ihm zum Schá den — э́то ему́ то́лько во вред
es ist dein é igener Schá den — тебе́ же ху́же
2. убы́токdas ist kein Schá den für ihn — он от э́того не пострада́ет, он в убы́тке не оста́нется
das soll Ihr Schá den nicht sein — за труд [за хло́поты, за услу́гу] я вас отблагодарю́; вы внакла́де не оста́нетесь (разг.)
3. уще́рб здоро́вью; мед. поврежде́ниеer hat sich durch die Á nstrengung Schá den getán — тако́е напряже́ние нанесло́ уще́рб его́ здоро́вью
Schá den né hmen*, zu Schá den kó mmen* (s) — пострада́ть; быть ра́неным [уби́тым], получи́ть теле́сное поврежде́ние
4. поврежде́ние, по́рча, дефе́кт, поло́мкаwer den Schá den hat, braucht für den Spott nicht zu só rgen посл. — ≅ то́лько свали́сь с ног, а за тычка́ми де́ло не ста́нет
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТЫЧКА — (днепр.) веха для обозначения стрежня. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
тычка — сущ., кол во синонимов: 1 • тыкание (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ТЫЧКА — тычкой. Прибайк. Об одиноком человеке. СНФП, 135. Выписать тычку кому. Жарг. мол. Ударить по лицу кого л. Максимов, 76 … Большой словарь русских поговорок
тычка — тыка (тычка) вешка, межавы знак … Старабеларускі лексікон
тычка — 1) палка, кол, воткнутые в землю; 2) ось … Топонимический словарь Амурской области
тычка — карманная кража … Воровской жаргон
тычка — На тычке (простореч.) 1) на неудобном месте. Села, наконец, Татьяна на тычке , т.е. на стоявшее стоймя толстое полено. Тургенев. 2) перен. в беспокойном месте. Жить на тычке … Фразеологический словарь русского языка
тычка — 1. [2/1] карманная кража. Уголовный жаргон 2. [0/0] Удар, без применения сильной нагрузки, силы. Я ему тычку,а он мне 3, да при чём и сильно обидно :( Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Тычка тычкой — Прибайк. Об одиноком человеке. СНФП, 135 … Большой словарь русских поговорок
Давать тычка — кому. ДАТЬ ТЫЧКА кому. Прост. Экспрес. Резко толкать кого либо коротким и прямым ударом (без размаха). Завидев Наташку, она её обругала и дала тычка (Мамин Сибиряк. Золото). Дважды нагоняя его, давал ему Квакин тычка в спину (А. Гайдар. Тимур и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать тычка — ДАВАТЬ ТЫЧКА кому. ДАТЬ ТЫЧКА кому. Прост. Экспрес. Резко толкать кого либо коротким и прямым ударом (без размаха). Завидев Наташку, она её обругала и дала тычка (Мамин Сибиряк. Золото). Дважды нагоняя его, давал ему Квакин тычка в спину (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка