Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тычка

  • 21 knuffen

    knuffen vt разг. дать (тайко́м) тычка́ (кому-л.), ткнуть (кого-л.)

    Allgemeines Lexikon > knuffen

  • 22 Schaden

    Schaden m -s, Schäden вред, уще́рб; юр. иму́щественный вред
    immaterieller Schaden юр. неиму́щественный [мора́льный] вред [уще́рб]
    es ist dein eigener Schaden тебе́ же ху́же
    daraus kann für ihn großer Schaden erwachsen [entstehen] э́то може́т принести́ ему́ большо́й вред, э́то може́т ему́ о́чень повреди́ть
    Schaden anrichten [stiften] наноси́ть [причини́ть] вред [уще́рб]
    (j-m) Schaden bringen приноси́ть вред (кому-л.)
    j-m Schaden zufügen причини́ть вред [уще́рб] кому́-л.
    für den Schaden Ersatz leisten возмести́ть уще́рб [убы́ток]
    das gereicht ihm zum Schaden э́то ему́ во вред
    Schaden m -s, Schäden убы́ток, поте́ря
    der Schaden traf ihn hart э́то бы́ла для него́ тяжё́лая поте́ря
    das soll Ihr Schaden nicht sein я вас отблагодарю́, вы не оста́нетесь в убы́тке
    Schaden (er) leiden терпе́ть убы́тки
    Schaden nehmen, zu Schaden kommen потерпе́ть убы́ток, оказа́ться в убы́тке
    sein Ruf hat Schaden genommen его́ репута́ция пострада́ла
    den Schaden tragen нести́ убы́тки
    das ist kein Schaden für ihn он в убы́тке не оста́нется; он от э́того не пострада́ет
    für den Schaden gutsagen гаранти́ровать возмеще́ние (возмо́жного) убы́тка
    Schaden m -s, Schäden поврежде́ние (тж. мед.), по́рча; разруше́ние; поло́мка
    einen Schaden am Fuß davontragen повреди́ть себе́ но́гу
    sich (D) Schaden tun повреди́ть себе́ что-л.; пора́нить себя́; наноси́ть уще́рб своему́ здоро́вью
    fort mit Schaden! лишь бы изба́виться (от э́того)!, лишь бы вы́рваться отсю́да (любо́й цено́й)!
    als Gott den Schaden besah... когда́ уже́ бы́ло сли́шком по́здно..., когда́ уже́ ничего́ нельзя́ бы́ло попра́вить...
    durch Schaden wird man klug посл. на оши́бках у́чатся
    wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen посл. то́лько свали́сь с ног, а за тычка́ми де́ло не ста́нет
    wer den Schaden anrichtet, der muß ihn auch büßen! посл. кто завари́л ка́шу, пусть её́ и расхлё́бывает
    Schaden n страх. убы́ток; страх. уще́рб

    Allgemeines Lexikon > Schaden

  • 23 Spott

    Spott m -(e)s насме́шка, иро́ния; издева́тельство
    beißender Spott сарка́зм
    scharfer Spott зла́я насме́шка, е́дкая иро́ния
    Gegenstand des Spottes sein быть посме́шищем
    seinen Spott mit j-m haben высме́ивать кого́-л., насмеха́ться над кем-л.
    mit j-m, mit etw. (D) Spott treiben издева́ться над кем-л., над чем-л.; поднима́ть на смех кого́-л., что-л.
    j-n, etw. dem Spott preisgeben сде́лать кого́-л., что-л. посме́шищем; издева́ться над кем-л., над чем-л.
    j-n mit Spott und Hohn überschütten осыпа́ть кого́-л. насме́шками
    j-m mit Spott und Schande heimleuchten изгна́ть кого́-л. с позо́ром
    sich zum Spott machen сде́латься посме́шищем
    wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen погов. свали́сь то́лько с ног, а за тычка́ми де́ло не ста́нет

    Allgemeines Lexikon > Spott

  • 24 knuffen

    knúffen vt разг.
    дать тычка́ (кому-л.), ткнуть, толкну́ть (кого-л.)

    Большой немецко-русский словарь > knuffen

  • 25 Schaden

    Scháden m -s, Schä́ den
    1. вред, уще́рб

    ein nicht w eder g tzumachender Sch den — непоправи́мый вред

    zum Sch den der Ges ndheit — в уще́рб здоро́вью

    Sch den brngen [z fügen,nrichten, stften] — приноси́ть [причиня́ть] вред, наноси́ть [причиня́ть] уще́рб

    dar us kann für ihn gr ßer Sch den erwchsen [entsthen] — э́то мо́жет принести́ ему́ большо́й вред, э́то мо́жет ему́ о́чень повреди́ть

    das ger icht ihm zum Sch den — э́то ему́ то́лько во вред

    es ist dein igener Sch den — тебе́ же ху́же

    2. убы́ток

    für den Sch den ufkommen* (s) [hften] — гаранти́ровать возмеще́ние в слу́чае убы́тка

    für den Sch den Ers tz l isten — возмести́ть уще́рб [убы́тки]

    das ist kein Sch den für ihn — он от э́того не пострада́ет, он в убы́тке не оста́нется

    das soll Ihr Sch den nicht sein — за труд [за хло́поты, за услу́гу] я вас отблагодарю́; вы внакла́де не оста́нетесь (разг.)

    Sch den (er)l iden* — терпе́ть убы́тки
    den Sch den tr gen* — нести́ убы́тки; быть в убы́тке
    3. уще́рб здоро́вью; мед. поврежде́ние
    sich (D) Sch den tun* — повреди́ть себе́ что-л., пора́нить себя́

    er hat sich durch die nstrengung Sch den getn — тако́е напряже́ние нанесло́ уще́рб его́ здоро́вью

    Sch den n hmen*, zu Sch den kó mmen* (s) — пострада́ть; быть ра́неным [уби́тым], получи́ть теле́сное поврежде́ние

    (beim F llen) inen Sch den am Bein dav ntragen* — (при паде́нии) повреди́ть себе́ но́гу
    4. поврежде́ние, по́рча, дефе́кт, поло́мка
    den Sch den beh ben* — устраня́ть дефе́кт [неиспра́вность]

    fort mit Sch den! фам. — прочь отсю́да!

    durch Sch den wird man klug посл. — ≅ на оши́бках у́чатся

    wer den Sch den hat, braucht für den Spott nicht zu s rgen посл. — ≅ то́лько свали́сь с ног, а за тычка́ми де́ло не ста́нет

    Большой немецко-русский словарь > Schaden

См. также в других словарях:

  • ТЫЧКА — (днепр.) веха для обозначения стрежня. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • тычка — сущ., кол во синонимов: 1 • тыкание (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ТЫЧКА — тычкой. Прибайк. Об одиноком человеке. СНФП, 135. Выписать тычку кому. Жарг. мол. Ударить по лицу кого л. Максимов, 76 …   Большой словарь русских поговорок

  • тычка — тыка (тычка) вешка, межавы знак …   Старабеларускі лексікон

  • тычка — 1) палка, кол, воткнутые в землю; 2) ось …   Топонимический словарь Амурской области

  • тычка — карманная кража …   Воровской жаргон

  • тычка —   На тычке (простореч.)    1) на неудобном месте.     Села, наконец, Татьяна на тычке , т.е. на стоявшее стоймя толстое полено. Тургенев.    2) перен. в беспокойном месте. Жить на тычке …   Фразеологический словарь русского языка

  • тычка — 1. [2/1] карманная кража. Уголовный жаргон 2. [0/0] Удар, без применения сильной нагрузки, силы. Я ему тычку,а он мне 3, да при чём и сильно обидно :( Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Тычка тычкой — Прибайк. Об одиноком человеке. СНФП, 135 …   Большой словарь русских поговорок

  • Давать тычка — кому. ДАТЬ ТЫЧКА кому. Прост. Экспрес. Резко толкать кого либо коротким и прямым ударом (без размаха). Завидев Наташку, она её обругала и дала тычка (Мамин Сибиряк. Золото). Дважды нагоняя его, давал ему Квакин тычка в спину (А. Гайдар. Тимур и… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Дать тычка — ДАВАТЬ ТЫЧКА кому. ДАТЬ ТЫЧКА кому. Прост. Экспрес. Резко толкать кого либо коротким и прямым ударом (без размаха). Завидев Наташку, она её обругала и дала тычка (Мамин Сибиряк. Золото). Дважды нагоняя его, давал ему Квакин тычка в спину (А.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»