Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

туран

  • 21 нулго

    нулго
    бот.

    Йошкар нулго высохшая пихта.

    Шем чодыраште кож, нулго-влак, сорта гай койын, туран кушкын шогат. В. Сапаев. В чернолесье, словно свечи прямые, растут ели, пихты.

    Нулго кож семын коеш, но тудын лӱсшӧ лапка, лаштыра да огеш шуркале. «Природоведений» Пихта выглядит как ель, но у неё хвоя плоская, развесистая и не колется.

    2. в поз. опр. пихтовый, относящийся к пихте

    Нулго шӱм пихтовая кора;

    нулго уа пихтовые ветки;

    нулго киш пихтовая смола;

    нулго пӱгыльмӧ пихтовая шишка.

    Шыман рӱзалын нулго лӱсым, шавалтыш чинчым ӱпышкет. Ю. Чавайн. Нежно покачивая пихтовой хвоей, посыпал волосы блёстками снега.

    Таче нулго выньыкат пӧрт пусакыште мотор. Й. Осмин. Даже пихтовый веник сегодня прекрасен в углу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > нулго

  • 22 панораме

    панораме

    Олан панорамыже панорама города.

    Кумда окна гыч оласе у стройкын панорамыже коеш. Н. Арбан. Из широкого окна видна панорама городской новостройки.

    Тыге кок шагат чоло кайымек, курык чоҥгаш кӱзышна, да ӱлнӧ Днепрогэсын панорамыже кояш тӱҥале. «Ончыко» Проехав так около двух часов, мы поднялись на возвышенность, и внизу (перед нашим взором) стала открываться панорама Днепрогэса.

    2. иск. панорама; громадная картина (уло пырдыжым айлыше пеш кугу сӱрет)

    Севастопольский панораме Севастопольская панорама.

    Ынде немецкий танк-влак прицелын панорамышкыже веле огыл, тугакат раш койыт. «Ончыко» Теперь немецкие танки видны не только в панораме прицела, но и невооружённым глазом.

    4. перен. панорама; обзор событий (кызытсе илышын тӱрлӧ событийжым, фактым кумдан ончыктымаш)

    Тӱнямбал панораме международная панорама;

    литератур панораме литературная панорама.

    Марийско-русский словарь > панораме

  • 23 пикироватлымаш

    А
    пикироватлымаш
    сущ. от пикироватлаш пикирование

    Туран пикироватлымаш крутое пикирование;

    пикироватлымаш гыч бомбитлаш бомбить с пикирования.

    Б
    пикироватлымаш
    сущ. от пикироватлаш II пикирование, пикировка

    Пикироватлымашым шуэмдыме олмеш ыштат. Пикирование проводят вместо прореживания.

    Марийско-русский словарь > пикироватлымаш

  • 24 пӱтырналташ

    пӱтырналташ
    Г.: пӹтӹрнӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. крутиться, вращаться, кружиться (вокруг оси)

    Под шолмыла ончыл пылже пӱтырналт, толкыналт толеш. Н. Лекайн. Передняя туча идёт, крутясь, волнами, как будто кипит котёл.

    Куртньӧ шӱк резец йымачын пӱтырналт йоген лектеш. М. Большаков. Кружась, железные опилки падают из-под резца.

    2. закручиваться, закрутиться; быть затянутым, засосанным чем-л. вращающимся

    Комбайнеш пӱтырналташ быть затянутым комбайном.

    3. виться, свиваться, свиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л.; виться, расти завитками (о растениях)

    Пӱтырналтын кушкаш расти, обвиваясь вокруг чего-либо;

    пушеҥге йыр пӱтырналташ виться по дереву.

    – А теве, Иван Васильыч, тиде мо тыгай, тыгыде шер дене ыштыме кидшол гай олмапу укш йыр пӱтырналтын. О. Шабдар. – А вот это, Иван Васильыч, что такое, как браслет из мелких бусинок, обвилось на ветке яблони.

    4. сворачиваться, свернуться; виться, свиться (кольцом, трубкой, спиралью)

    Оҥго семын пӱтырналтеш свернуться кольцом.

    Пужар йымач тасма гай вичкыж пужар шӱк кудырген лектеш, пачаш-пачаш пӱтырналтын, йол воктеке волен возеш. А. Эрыкан. Из-под наструга завитками выходят тонкие, как лента, стружки, и, свиваясь несколько раз, падают к ногам.

    Колча гай пӱтырналтын (кишке), пыжалте южыш, аҥысыр тасмала кечыште чолгыжалтын. «Мар. ком.» В кольцо свернувшись, уж метнулся в воздух и узкой лентой блеснул на солнце.

    5. виться, завиваться, закручиваться (о волосах)

    Пӱтырналт кечаш свисать завитками.

    (Элыксанын) канде шинчаже вудакаҥын, ошалге ӱпшӧ, колчан-колчан пӱтырналтын, ару саҥгашкыже кержалтын. «Ончыко» Синие глаза Элыксана были мутные, его светлые волосы, завиваясь кольцами, свисали на чистый лоб.

    6. заворачиваться, завернуться; загибаться, загнуться (в сторону, вниз, вверх)

    Урвалте пӱтырналтеш. Подол загибается.

    Кӱртньынӧлдыш лышташ ӱлыкыла пӱтырналтеш – ояр лиеш. «Мар. ком.» Листья папоротника загибаются вниз – будет ясно.

    7. завертываться, завернуться; закутываться, закутаться; укутываться, укутаться во что-л., чем-л.; окутываться, окутаться чем-л.

    Одеял йымак пӱтырналташ укутаться в одеяло;

    тулуп дене (тулупыш) пӱтырналташ закутаться тулупом (в тулуп);

    вуйге пӱтырналташ укутаться с головой.

    Красный уголокышто, сур мамык пунан шале дене пӱтырналтын, ӱдырамаш шинчылтеш. З. Каткова. В красном уголке, закутавшись серой пушистой шалью, сидит женщина.

    Клевер дене пӱтырналтын, фронт могырыш ончен киена. К. Березин. Окутавшись клевером, лежим и смотрим в сторону фронта.

    8. обвиваться, обвиться вокруг чего-л.; цепляться, зацепиться за что-л., оплетая

    Шудо йолеш пижеш, пӱтырналтеш. Ю. Артамонов. Трава цепляется за ноги, обвивается.

    Вӱдшудо кидыш але йолыш пӱтырналтеш. «Мар. ком.» Водоросль цепляется за руки или за ноги.

    9. путаться, запутаться в чём-л., цепляться, зацепляться, зацепиться за что-л.

    Кандыраш пӱтырналташ запутаться в верёвке;

    йол дене вӱраҥеш пӱтырналташ запутаться ногами в привязи.

    Тудо, регенчеш да пӧчыжшудеш пӱтырналтын, чарныде куржеш. «Ончыко» Он бежит, не останавливаясь, путаясь во мху и клюкве.

    Первый парашютем кандыраш пӱтырналте. А. Мурзашев. Сначала у меня парашют зацепился за верёвку.

    10. прилипать, прилепиться; приставать, пристать к чему-л. (о липком, вязком)

    Кукшырак верыште лавыра руаш гай нугыдо, орава йыр пӱтырналтеш. М. Шкетан. На более сухом месте грязь густая, как тесто, прилипает к колёсам.

    Адак ночко рок кольмыш пижын пӱтырналтеш. «Мар. альм.» К тому же сырая земля пристаёт к лопате.

    11. виться, клубиться; распространяться, извиваясь, кольцами, спиралью, клубами (о дыме, пыли, паре и т. д.)

    Пӱтырналт нӧлталташ подниматься, извиваясь клубами; взвиваться.

    Кеҥеж гоч манме гаяк ала-кушто эре чодыра йӱлыш, йырым-йыр шикш пӱтырналтын шаланыш. М. Шкетан. Почти всё лето где-то горел лес, кругом, клубясь, расходился дым.

    Эр тӱтыра кече ырыктыме семын, пӱтырналтын, товаҥын, кӱшкӧ кӱза. О. Шабдар. По мере нагревания под солнцем утренний туман, клубясь, путаясь, поднимается вверх.

    12. виться, свиться; пролегать, протекать, извиваясь

    Корно пӱтырналтеш дорога вьётся.

    Йогалеш эҥер вӱдшат, лыкын-лукын пӱтырналтын. В. Ошел. Протекает реченька, извиваясь многими изгибами.

    13. виться, кружиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л. (о насекомых)

    Шошо лавыраште лыве чот пӱтырналтеш гын, мӱкшиге сайын лектеш. Пале. Если весной над грязью вьётся много бабочек, то будет хороший рой пчёл.

    14. виться, вихриться, крутиться, кружиться (о ветре, вихре)

    Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Вдруг со стороны севера появился, кружась, холодный ветер, и, качая, согнул вершины черёмух до самой земли.

    15. перен. окутываться, окутаться; обволакиваться, обволочься (чем-л. стелющимся со всех сторон)

    Шикш дене пӱтырналташ окутаться дымом;

    пурак дене пӱтырналташ окутаться пылью.

    Пушеҥге-влакат, лум пӧрш дене пӱтырналтын, ош шовырым чийышыла койыт. В. Чалай. И деревья, окутанные (букв. окутавшись) в снежный иней, кажутся, что одели белый лёгкий кафтан.

    Йӱр шӱведа, кава шем пыл дене пӱтырналтеш, умбалне кӱдырчӧ мӱгыралта. Ю. Артамонов. Крапает дождь, небо обволакивается чёрной тучей, вдали гремит гроза.

    16. перен. быть охваченным, окутанным (каким-л. чувством, состоянием)

    Ласкан шӱлен, йывыртен, тӱрлыжымат шоналтет, тӱня ӱмбал шоныш ден пӱтырналтынам, шонет. Г. Микай. Дыша легко и радуясь, думаешь о разном, как будто мыслью обо всём мире окутан ты.

    17. перен. вращаться, крутиться; оказаться, быть в круговороте чего-л.

    (Лиза:) Кеч эше илыш пӧрдемыште пӱтырналтын омыл гынат, илышын кидшержым шижаш тӱҥалынам. З. Каткова. (Лиза:) Хотя я ещё не крутилась в круговороте жизни, но её пульс начала чувствовать.

    18. перен. запутаться в чём-л.; оказаться обманутым

    Теве икмыняр кече ончыч гына мемнан контрразведкын «вапшешыже» адак лу еҥ пӱтырналтын. А. Тимофеев. Вот только несколько дней назад в сетях нашей контрразведки запутались опять десять человек.

    19. перен. повернуться; измениться, принять иное направление

    Мутын тыге туран пӱтырналтмыжлан кӧра Суховлан кенета йӱштӧ вӱдыш пурен шогалмыжла чучо. А. Мурзашев. Оттого, что так круто повернулся разговор, Сухову показалось, что он окунулся в холодную воду.

    20. перен. виться, крутиться, вертеться около кого-чего-л. (обступая, приставая); привязываться к кому-л. (с целью наладить хорошие, близкие отношения)

    (Микайын) йырже мӱкшигыла йоча-влак пӱтырналтыт. «Ончыко» Около Микая, словно пчёлки, кружатся дети.

    Тудын (Оринан) йыр пеш вашке каче-влак пӱтырналташ тӱҥалыныт. М. Шкетан. Очень рано вокруг Орины стали виться парни.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱтырналташ

  • 25 савырналташ

    савырналташ
    I
    -ем
    однокр.
    1. повернуться, развернуться, обернуться

    Йӧндымын савырналташ неуклюже повернуться;

    туран савырналташ круто повернуться;

    ковыран савырналташ повернуться форсисто.

    Таня мый декем писын савырналтыш да шӱргем гыч шупшал колтыш. Г. Чемеков. Таня быстро повернулась ко мне и поцеловала в щеку.

    Миклай ыш чыте – шеҥгекыже савырналтыш. В. Косоротов. Миклай не выдержал – обернулся.

    2. отвернуться, повернуться в сторону

    Тура ончалтышым ыш турко, савырналтыш. М. Евсеева. Не выдержал пристального взгляда, отвернулся.

    Составные глаголы:

    II
    Г.: сäрнӓлтäш
    -ам
    возвр. перевернуться, опрокинуться, повернуться другой стороной

    Тер савырналте сани опрокинулись;

    орва савырналте телега опрокинулась.

    Да мо тыгай?.. Тӱня мо савырналте? М. Казаков. Да что же это такое?.. Мир что ли перевернулся?

    Изи пуш кӱшкӧ, ӱлыкӧ тайналте. Эҥер покшелне савырналте. С. Вишневский. Лодочка качнулась вниз, вверх. И посредине речки опрокинулась.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > савырналташ

  • 26 савырнаш

    савырнаш
    -ем
    1. поворачиваться, повернуться, оборачиваться; ворочаясь, изменить положение

    Мелын савырнаш повернуться лицом;

    тупынь савырнаш повернуться спиной;

    писын савырнаш повернуться быстро;

    кеч-куш савырнаш повернуться куда угодно.

    – Колын улыда, родо-влак, – кенета тудо погынышо калык велыш савырныш. К. Васин. – Слышали, земляки, – вдруг он повернулся к собравшимся.

    Демид дек савырнышат, шыматыл ойлаш тӱҥале. Д. Орай. Он повернулся к Демиду и начал успокаивать его.

    2. поворачивать, повернуть; сворачивать, свернуть; изменять (изменить) направление движения

    Лукыш савырнаш свернуть в угол;

    касвелыш савырнаш повернуть на запад.

    Яра тер дене имньылан корныш савырнаш куштылгырак лиеш А. Юзыкайн. С порожними санями лошади легче будет свернуть на дорогу.

    Акпай, куп воктеч эртен, курык тӧва велыш савырныш. К. Васин. Пройдя мимо болота, Акпай повернул в сторону пригорка.

    3. перен. превращаться, превратиться; становиться (стать) кем-чем-л., принять иной вид, перейти в другое состояние

    Ломыжыш савырнаш превратиться в золу;

    рушыш савырнаш обрусеть.

    Кидыштыже товар модеш веле: изи тумо койын орва шӱдырыш савырна. С. Чавайн. Топор в его руках словно играет: дубок на глазах превращается в ось телеги.

    Телын чумыр поянлыкше эркын вӱдыш савырна. Г. Ефруш. Всё богатство зимы постепенно превращается в воду.

    4. перен. выворачиваться, вывернуться (об одежде)

    Урвалте савырна выворачивается подол;

    шокшыжо савырнен рукав вывернулся.

    Смотри также:

    кергалташ
    5. перен. отворачиваться, отвёртываться, отвернуться, повернуться в сторону

    – Шуко еҥ ынде мый дечем савырнен, – нелеш налме семын пелештыш рвезе. В. Иванов. – Многие теперь отвернулись от меня, – как бы обижаясь, сказал парень.

    6. перен. объезжать, объездить; обходить, обойти, исходить, исшагать, побывать во многих местах; пройти, проехать по всему пространству чего-л.

    Пӱтынь элым савырнаш объехать всю страну;

    пӧрт йыр савырнаш обойти вокруг дома;

    урем мучко савырнаш обойти всю улицу.

    Изи гына наста – пӱтынь тӱням савырна. Тушто. Малюсенькая штучка – обойдёт весь мир.

    Колотка йыр олян савырнен, Мавзолей гыч ме лектына. «Мар. ком.» Медленно обойдя гроб, мы выходим из Мавзолея.

    7. перен. возвращаться, возвратиться, вернуться

    Мӧҥгеш савырнаш возвращаться назад;

    пел корно гыч савырнаш вернуться с полдороги;

    йолын савырнаш вернуться пешком.

    – Лена, тыште вучалте. Мый кужун ом лий, вашке савырнем. Ю. Артамонов. – Лена, подожди здесь. Я не долго, скоро вернусь.

    Адак изиш мунчалтен, нуно мӧҥгышкышт савырнат. А. Эрыкан. Покатавшись ещё немножко, они возвращаются домой.

    8. перен. кружиться, закружиться

    (Анатолийым) ала-мо дене пеш чот перышт… Мланде савырныш. В. Косоротов. Анатолия чем-то очень сильно ударили. Земля закружилась.

    Смотри также:

    пӧрдаш I
    9. перен. огибать, обогнуть, располагаясь вокруг или около чего-л.

    Мемнан чодырана кугу: тудо ялна йыр оҥгыла савырна да мӱндыркӧ-мӱндыркӧ шуйна. Е. Янгильдин. Наш лес большой: он огибает нашу деревню кольцом и тянется далеко-далеко.

    Корно Ошкӱэр кӱсото йыр савырна. Дорога огибает молельную рощу Ошкӱэр.

    10. перен. завернуть, заглянуть, зайти, заехать, посетить кого-л. по пути

    Адресшым пален налмек, ик кастене Моисей Васильевичын пачерышкыжат савырнышым. М. Сергеев. Узнав адрес, однажды вечером я завернул в квартиру Моисея Васильевича.

    Шкат мемнан кундемыш савырнаш тӧчыза. М. Казаков. и вы завернуть в наши края.

    11. перен. оборачиваться, обернуться; поворачиваться, повернуться, принять иное направление, иное развитие (о ходе какого-л. дела, обстоятельства)

    Илыш корно тыге савырна манын, нуно шоналтенат огытыл. К. Васин. Им даже было невдомёк, что так обернёт.

    Ик кечыште, уке, ик шагат жапыште айдемын пӱрымашыже кузе туран савырна. М. Рыбаков. В один день, нет, за какой-то час, так круто поворачивается судьба человека.

    12. перен. принимать (принять) чью-л. сторону; становиться (стать) на сторону кого-чего-л.

    – Кызытак тӧра велке ода савырне гын, шкаланда ӧпкелыза. К. Васин. – Если сейчас же не примете сторону господина, то пеняйте на себя.

    Марий калыкат руш велке савырнаш тӱҥалын. С. Чавайн. И марийцы стали принимать сторону русских.

    13. перен. обращаться, обратиться, направиться к кому-чему-л.

    Ме тендан дек йодмаш дене савырнена. Мы обратимся к вам с просьбой.

    Ынде адакат руш йылме век савырнена. М. Казаков. Теперь опять обращаемся к русскому языку.

    14. перен. поворачиваться, повернуться; клониться, склониться; принимать (принять) направление к чему-л. (о природных явлениях)

    Игече шыже велыш савырнен. М. Шкетан. Погода склонилась к осени.

    Апрель рӱдыштӧ кече койынак шошо велыш савырнаш тӱҥале. А. Эрыкан. В середине апреля солнце заметно стало клониться к весне.

    15. перен. отдавать чем-то, напоминать что-л., смахивать на что-л., звучать похоже на что-л. (о песне, речи)

    Тудын кутырымыжо мемнан гайрак савырна. Его выговор немножко смахивает на наш.

    Тиде вальсым Григорий Петрович пеш йӧрата. Тудыжо чылт марий муро семын савырна. С. Чавайн. Этот вальс Григорий Петрович очень любит. Он звучит совсем как марийская песня.

    16. перен. переворачиваться, перевернуться, опрокидываться, опрокинуться

    Мылам чыла иктак: кеч пӱтынь тӱня савырныже, кеч чумыр сандалык кумыкталтше. Г. Чемеков. Мне всё равно: пусть хоть весь мир перевернётся, хоть вся вселенная опрокинется.

    Чодыра вуй тайналт колтыш, вара эркын унчыли савырнаш тӱҥале. В. Сапаев. Верхушка леса наклонилась, потом стала медленно переворачиваться.

    17. перен. поворачиваться, повернуться на что-л., сводиться, свестись к чему-л.

    Чыла ойлымыжо иктыш савырна: марий йылме дене газетым лукташ. «Мар. ком.» Все его разговоры сводятся к одному: издать газету на марийском языке.

    шке пашашкыже мут савырнымек, тудын йылмыже рудалте. С. Чавайн. Когда разговор повернулся на его работу, язык его развязался.

    18. перен. крутиться, вертеться, делать всякие движения (при танцах, пении и т. д.)

    Пылышет гына гармонь йӱкым колышт моштыжо, йол шке савырна. Й. Ялмарий. Лишь бы ухо твоё умело различать мелодию гармони, ноги сами пойдут в пляс.

    А койыш-кучышышт тиддечат оҥае: кузе гына огыт савырне, кузе гына огыт койышлане. К. Васин. А манеры их ещё интереснее: как только они не вертятся, как только не кривляются.

    19. перен. в сочет. с деепр. употр. для образования составных глаголов со значением завершения действия

    Коштын савырнаш сходить, обходить, обойти; съездить, объездить, объехать;

    куштен савырнаш сплясать, станцевать;

    кычал савырнаш обыскать;

    кычкырен савырнаш скликать, позвать;

    миен савырнаш сходить;

    пӧрдын савырнаш покружиться;

    толын савырнаш вернуться, возвратиться, возвращаться;

    шонен савырнаш обдумать, обмозговать.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > савырнаш

  • 27 савырнымаш

    савырнымаш
    сущ. от савырнаш
    1. поворот; место, где поворачивают

    Эҥер савырнымаш поворот реки.

    Корно савырнымаште самолёт кия. Е. Янгильдин. На повороте дороги лежит самолёт.

    2. поворот, поворачивание, оборачивание, отворачивание, сворачивание; действие, изменяющее положение чего-л.

    Мелын савырнымаш поворот лицом;

    тупынь савырнымаш поворачивание спиной;

    корно гыч савырнымаш сворачивание с дороги.

    Демижын ош алашаже савырнымаште эре шога. О. Шабдар. Белый мерин Деми всё время стоит на повороте.

    3. перен. поворот, изменение чего-л., перелом, отрезок (о времени)

    Илыш савырнымаш поворот судьбы.

    Жап пеш шуйнен эрта, кажне савырнымашлан жапын кужужым Верук шижеш. М. Шкетан. Время тянется очень долго, на каждом его отрезке Верук чувствует это.

    4. перен. превращение; переход в другое состояние

    – Тиде ир илышыш савырнымаш ок лий гын? – Камет Егор туран йодеш. А. Эрыкан. – Не будет ли это переходом в дикарскую жизнь? – спрашивает в лоб Камет Егор.

    5. перен. обход, объезд; совершение действия вокруг чего-л. путём ходьбы, езды, полёта и т.д

    Тӱня йыр савырнымаш путешествие вокруг света;

    ер йыр савырнымаш обход вокруг озера.

    6. перен. возвращение после поездки, ходьбы куда-л.

    Сар гыч савырнымаш возвращение с войны;

    пел корно гыч савырнымаш возвращение с полдороги;

    мӱндыр вер гыч савырнымаш возвращение из далёких мест.

    Сравни с:

    пӧртылмаш
    7. перен. кружение, вращение, поворачивание; совершение кругового движения

    Вакш шулдыр савырнымаш вращение крыльев мельницы;

    вуй савырнымаш головокружение.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > савырнымаш

  • 28 сирлаш

    сирлаш
    -ем
    обваливаться, обвалиться, обрушиваться, обрушиться, разваливаться, развалиться, разрушаться, разрушиться

    Туран сирлаш обвалиться круто.

    Сер воктеч чодырам руэн налме дене эҥер сер мыняр сирлен. А. Филиппов. Из-за того, что вырубили лес, сколько берегов обрушилось.

    Рок ынже сирле манын, пу дене саварым ыштыман. «Мар. ӱдыр.» Чтобы земля не обвалилась, нужно соорудить деревянный забор.

    Сравни с:

    сӱмырлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > сирлаш

  • 29 снаряд

    снаряд
    1. воен. снаряд; боевой заряд (артиллерийыште пушко, миномёт, ракет дене лӱяш ыштыме наста)

    Снаряд дене лӱйкалаш стрелять снарядами;

    артиллерий снаряд артиллерийский снаряд.

    Ик снарядым ончыл танкыш Писын колтышым туран. В. Рожкин. Один снаряд я быстро послал прямо в передний танк.

    Ужын омыл пудештше снарядым. В. Чалай. Я не видел разорвавшийся снаряд.

    2. спорт. снаряд; предмет или устройство для спортивных упражнений (спортивный упражненийым ыштыме ӱзгар але устройство)

    Гимнастический упражненийым ыштыме снаряд снаряд для гимнастических упражнений.

    Снарядыште эн куштылго упражненийым ышташат Викторын ӱнарже ситен огыл. «Мар. ком.» У Виктора не было сил для самого лёгкого упражнения на снаряде.

    3. в поз. опр. снаряда, снарядный; предназначенный для снарядов или произведённый разрывом снаряда

    Снаряд гильзе гильза снаряда;

    снаряд осколко осколок снаряда;

    снаряд яшлык ящик для снарядов.

    Ончылнем, иктаж вич метр коклаште, снаряд воронкам ужым. В. Иванов. Впереди, метрах в пяти, я увидел воронку от снаряда.

    Пуля йӱр ден снаряд йӱк коклаште у ий водын тендам шарнена. А. Бик. Среди града пуль и свиста снарядов мы в новогоднюю ночь вспоминаем вас.

    Марийско-русский словарь > снаряд

  • 30 сӱрет

    сӱрет
    1. картина, рисунок; нарисованное изображение или произведение живописи в красках

    Книгасе сӱрет рисунок в книге;

    шергакан сӱрет ценная картина;

    художникын сӱретше картина художника.

    Ик пырдыжыште акварель дене возымо чодыра сӱрет. С. Чавайн. На одной стене написанная акварелью картина, изображающая лес.

    Южыжо, еҥ гоч шӱйым шуен, мыскара лук сӱретым онча. В. Исенеков. Некоторые, вытянув шеи, через головы других рассматривают рисунок в уголке юмора.

    2. фотография, фотоснимок, фото, фотографическое изображение

    (Рвезе) Ачин воктеке толын, газетым шуйыш, тудыжо ала-могай актрисын сӱретшым, кок кугу статьян вуйжым ончалят, мӧҥгеш пуыш. Я. Ялкайн. Парень, подойдя к Ачину, протянул газету, тот, взглянув на фото какой-то актрисы, заглавия двух больших статей, вернул обратно.

    3. картина, пейзаж, вид местности

    Ош тура серат, нӧлперат, вӱдат, лопка олыкат ик мотор сӱретыш ушнат. К. Васин. И белый крутой берег, и ольшаник, и вода, и широкий луг объединяются в один красивый пейзаж.

    Ужаргаш тӱҥалше шаршудан урем, мамык лум дене леведалтше гай ош ломбер яллан у сӱретым пуэныт. В. Иванов. Покрытая травой и начавшая зеленеть улица, белый черёмушник, словно покрытый мягким снегом, придают деревне новый вид.

    4. картина; подразделение акта в драме

    Декораций – кокымшо сӱретын. «Ончыко» Декорация – из второй картины.

    Кажне сӱрет почеш, рӱжге совым кырен, модшо-влакым саламлышт. Й. Ялмарий. После каждой картины, дружно аплодируя, приветствовали актёров.

    5. барельеф; рельефное изображение кого-чего-л.; скульптура

    Козырёк ӱмбалныже пӱгыр неран куткыж сӱрет. Н. Лекайн. Над козырьком изображение орла с хищным клювом.

    Театр ончылсо скверыште пеш кӱкшӧ пашазе ден кресаньык сӱрет-влак шогат. Я. Ялкайн. В сквере перед театром стоят высокие скульптуры рабочего и крестьянина.

    6. аппликация; (вырезанная) фигура, изображающая что-л.

    Кагаз дене лум сӱретым ыштен, окналашке пижыктылме. В. Исенеков. Из бумаги вырезаны фигуры, изображающие снежинки, и приклеены к окнам.

    7. разг. сцена, эпизод, что-л. происходящее перед взором, зрелище

    Стапан Йыван чыла тиде сӱретым (вурседылмым) шкенжын леваш йымачше шелше гыч ончыш да пӧртыш пурыш. Н. Лекайн. Стапан Йыван всю эту сцену с перебранкой понаблюдал через щель своего навеса и зашёл в дом.

    Урем тич калык оҥай сӱретым ончаш чумырген. М. Евсеева. Полная улица народу собралось посмотреть на интересное зрелище.

    8. в поз. опр. картинный, картин, картины, связанный с изобразительным искусством; рисуночный, рисунка

    Художник-влакын сӱрет выставкышт ончыкталтеш. «Мар. ком.» Демонстрируется выставка картин художников.

    9. перен. узор, узоры; красиво сочетающиеся линии

    Тӧрза яндаште сӱрет кӱшкыла туран шога – йӱштӧ кужун лиеш. Пале. (Ледяные) узоры на стёклах окон круто направлены вверх – морозы будут продолжительными.

    10. перен. картина; то, что можно обозревать, видеть или представлять себе в конкретных образах

    Вучыдымо сӱрет неожиданная картина;

    илыш сӱрет картины жизни;

    омыла кончышо сӱрет картина как во сне;

    ушысо сӱрет картина в воображении, воображаемая картина.

    Кӱчыкын, кӱрыштын ойлыма гыч раш койшо сӱрет лиеш. С. Чавайн. Из краткого, отрывистого разговора получается ясная картина.

    11. перен. картина; изображение чего-л. в литературном произведении

    Адакшым поэт образ гоч сылне сӱретым сӱретлен пуа. М. Казаков. К тому же поэт через образы передаёт прекрасную картину.

    Поэт пӱртӱс илыш гыч налме сӱретышке келге шонымашым шыҥдараш тырша. С. Черных. Поэт пытается привнести в картину из жизни природы глубокую мысль.

    12. перен. картина; состояние, положение чего-л.

    Сӱрет рашемеш картина проясняется;

    йӧрдымӧ сӱрет неприглядная картина.

    Южо колхоз вуйлатыше шке денысе чын сӱретым мыланна увертараш ок тошт. П. Корнилов. Иной руководитель колхоза не решается сообщить нам истинное состояние дел у себя.

    Но эртен вет мочол кече, Чыла сӱретым йӧсӧ вигак рашемдаш. Сем. Николаев. Но ведь столько дней прошло, всю картину трудно сразу прояснить.

    13. перен. картина; облик, качество, душевный склад, характер

    Поро еҥын чон сӱрет ден семже Лач тыгеак шарналташ кодеш. М. Казаков. Душевный облик и поведение доброго человека именно так и останется для воспоминаний.

    А чонышкыжо ончал кертат гын, тый чылт вес сӱретым ужат ыле. В. Юксерн. А если бы ты взглянул ему в душу, то узрел бы совсем другую картину.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сӱрет

  • 31 таҥгал

    таҥгал
    диал. прямо, по прямой линии

    Шикш таҥгал кӱза – ояра. Пале. Дым поднимается прямо – будет ясная погода.

    Смотри также:

    вик, тура, туран

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > таҥгал

  • 32 тӧрза

    тӧрза
    диал.

    Тӧрзам эркын почам. М. Шкетан. Медленно раскрываю окно.

    Тӧрза вошт ӱжаран изиш гына печкалтмыже койо. М. Иванов. Через окно стало видно, как чуть-чуть забрезжила заря.

    2. в поз. опр. оконный, окна

    Тӧрза пӱрдыш оконная занавеска;

    тӧрза янак оконный косяк.

    Тӧрза яндаште сӱрет кӱшкыла туран шога – йӱштӧ кужун лиеш. Пале. Если на оконном стекле узоры направлены круто кверху – быть долгое время холодам.

    Смотри также:

    окна

    Марийско-русский словарь > тӧрза

  • 33 тупорол

    тупорол
    этн. вышивка-оберег на спинке рубашки пониже плеча

    Пулышсовла туран изи кагырым але тамгам тупорол маныт. «Мар. ком.» Вышитую напротив лопатки маленькую кривульку или знак называют тупорол.

    Марийско-русский словарь > тупорол

  • 34 тӱред шындаш

    1) постричь, подстричь, подправить (волосы)

    (Плаги) Иван Николаевичын тӱред шындыме тӧр ӧрышыжым туран ончал колтыш. «Мар. ӱдыр.» Плаги пристально посмотрела на подстриженные ровные усы Ивана Николаевича.

    2) сжать, выжать; убрать урожай

    Шым кечыште уржа пасум йыклык тӱред шындышт. «Мар. ӱдыр.» В течение семи дней полностью сжали ржаное поле.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱредаш

    Марийско-русский словарь > тӱред шындаш

  • 35 урмаш

    урмаш
    1. обрыв; крутой склон берега, оврага, возникший из-за обвала, а также яма, овраг; промоина

    Корем сер шошым вӱд дене туран мушкылтын, урмашыш савырнен. К. Васин. Весной склон оврага круто размылся водой, превратился в обрыв.

    2. в поз. опр. обрыва, ямы, оврага, промоины

    Урмаш корем овраг, образованный вследствие обрыва.

    – Уна ончыза, Казулай Когой урмаш лакыште почаҥеш! – Эрлак Эреҥер марий-влаклан тиде урмаш лаке тӧрлаш приказым пуэм, – манеш Когой, урмаш гыч лектеш. М. Шкетан. – Вот смотрите, Казулай Когой валяется в промоине! – Завтра же эренгерским мужикам дам приказ засыпать эту промоину, – говорит Когой, выбирается из ямы.

    Марийско-русский словарь > урмаш

  • 36 цагыртараш

    цагыртараш
    -ем
    Г.
    жарить, печь, обжигать

    Кечӹ кӱшӹц туран анжа, сӓндӓлӹкӹм йылатара. Когертӓрен цагыртара. П. Першут. Сверху прямо смотрит солнце, обжигает землю. Печёт, опаляя.

    Сравни с:

    пелташ

    Марийско-русский словарь > цагыртараш

  • 37 чангаш

    чангаш
    -ем
    Г.
    тесать, вытесать; делать (сделать) зарубки, насечки; отмечать (отметить) зарубкой

    Преня мычашым чангаш отмечать конец бревна;

    ишкӹм чангаш тесать кол.

    Сравни с:

    лодаш
    1. перен. разг. поучать; долбить, вдалбливать, вдолбить; говорить, напоминать, повторять много раз

    Яжон чангаш. Крепко поучать.

    (Огаптя) Миколай вӓтӹлӓн пӱлӓ кытыра, ма пӓлӹмӹжӹм тӹдӹлӓн чанга. Н. Игнатьев. Огаптя долго рассказывает жене Миколая, вдалбливает ей всё, что знает.

    2. перен. разг. отчитывать, отчитать; делать (сделать) кому-л. строгое замечание, выговор

    Ӹдӹрвлӓ доно туран попымыжы гишӓнӓт тевеш (Максим Фомич) Васлим чанга. И. Горный. Вот и за грубость с девушками Максим Фомич отчитывает Васли.

    3. перен. разг. кромсать, обкромсать, стричь, постричь (волосы, шерсть)

    Ӱпӹм чангаш кромсать волосы.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чангаш

  • 38 шогалаш

    шогалаш
    I
    Г.: шагалаш
    -ам
    1. становиться, стать; вставать, встать; принимать (принять) стоячее положение; подниматься (подняться) на ноги

    Йолварнявуйын шогалаш стать на цыпочки;

    унчыливуйын шогалаш стать на голову.

    Мый Мария Афанасьевна ден Володян коклаште шинчем ылят, шогальым. А. Асаев. Я сидел между Марией Афанасьевной и Володей, встал.

    (Маска) кок йола шогале, Григорий Петрович век ошкедыш. С. Чавайн. Медведь стал на две лапы, зашагал в сторону Григория Петровича.

    2. вставать, встать; становиться, стать; располагаться (расположиться), занимать (занять) где-л. место стоя

    Окна воктек шогалаш стать у окна;

    омсадӱран шогалаш стать у дверей;

    урем покшелан шогалаш стать на середине улицы.

    Ӱдыр ден каче ӱстел ваштареш шогалыныт, а шеҥгелне сӱан калык мурен. В. Иванов. Жених с невестой встали напротив стола, а сзади них пели участники свадьбы.

    Саде пӱнчӧ йымалан рвезе-влак шогальыч. А. Айзенворт. Ребята стали под той сосной.

    3. становиться, стать; вставать, встать; приступать (приступить) к какой-л. работе, деятельности, занятию и т. п

    Постыш шогалаш стать на пост;

    бригадирлан шогалаш стать бригадиром.

    Кажне шке верышкыже вашка, пашаш шогалеш: икте станок воктек, весе стройкыш. В. Исенеков. Каждый спешит на своё место, становится на работу: один к станку, другой на стройку.

    4. становиться, стать; останавливаться, остановиться; прекращать (прекратить) движение, работу и т. д

    – Мый вет эркын топкем, поктен шуат, – вашештыш ӱдыр, но ыш шогал. П. Корнилов. – Я ведь тихо иду, догонишь, – ответила девушка, но не остановилась.

    Кок пачашан кӱ пӧрт деран машина шогале. В. Иванов. Перед двухэтажным кирпичным домом остановилась машина.

    5. становиться, стать; вставать, встать; подниматься (подняться) на борьбу против кого-л., на защиту чего-л.

    Пӱтынь калык сарын первый кечылаштыжак тушман ваштареш уло оҥын шогалын. «Ончыко» В первые же дни войны наш народ грудью стал против врага.

    Мланде верч шогалаш! Уло вий дене кредалаш! В. Ошел. Стать за землю! Бороться всей силой!

    Сравни с:

    кынелаш
    6. становиться, стать (на какую-л. точку зрения); занять какое-л. положение, позицию по отношению к кому-чему-л.

    Повестьын геройжо Павел Власов революционный корныш шогалын. Н. Лекайн. Герой повести Павел Власов встал на революционный путь.

    – Пашазе велышкат шогалаш огеш лий, оза шыдешка, десятник гычат луктын кертеш. Н. Арбан. – И на сторону рабочих нельзя стать: хозяин рассердится, и с десятника может уволить.

    7. вставать, встать; становиться, стать; принимать (принять) вертикальное положение; устремляться (устремиться), тянуться (потянуться) вверх, распрямляться, распрямиться

    Шонанпыл шогале. Н. Арбан. Встала радуга.

    Кечыйол шогале. Г. Ефруш. Тянется солнечный луч.

    Ик кугу ий унчыли шогалын. М. Шкетан. Одна большая льдина встала вертикально.

    8. останавливаться, остановиться; приходить (прийти) к какому-л. решению, заключению

    Тайра, шонен-шонен, ик оеш шогалеш. Ӱмыр мучко тыге илен шукташ огеш лий. Д. Орай. Тайра думала-думала, остановилась на одной мысли. Всю жизнь так не прожить.

    Сравни с:

    шуаш
    9. останавливаться, остановиться; задерживаться, задержаться; сосредотачиваться, сосредоточиться на ком-чём-л.

    Мастарлык нерген ойлымо годым меат эн ончычак литературный йылмеш шогалына. М. Казаков. При разговоре о мастерстве и мы прежде всего остановимся на литературном языке.

    Василий Иванович педсоветыште ситыдымаш-влакеш гына шогалын. М. Евсеева. Василий Иванович на педсовете останавливался только на недостатках.

    10. останавливаться, остановиться; удержать себя от продолжения какого-л. действия

    Карасим кутыра, шогалынат ок керт. Ю. Артамонов. Карасим говорит, не может остановиться.

    Сравни с:

    чарнаш
    11. останавливаться, остановиться; временно расположиться, обосноваться где-л. по приезде, прибытии куда-л.

    – Шкет шоҥго кувам ит тургыжландаре, мемнан деран шогал, – мане Анна Яковлевна. М.-Азмекей. – Ты не беспокой одинокую старуху, остановись у нас, – сказала Анна Яковлевна.

    – Те кушан шогалында? – Унагудеш. «Ончыко» – Вы где остановились? – В гостинице.

    12. вставать, встать; подниматься, подняться; протянуться вверх (о дыме, пыли и т. д.)

    Уржа отыл ӱмбалне пӱтырем мардеж тарваныш, пурак меҥгыла шогале. М. Иванов. Над ржаной стерней появился вихрь, поднялась пыль столбом.

    Мемнан пуш ончылнат вӱд меҥгыла шогале. А. Ягельдин. И перед нашей лодкой вода поднялась столбом.

    13. вставать, встать; подниматься, подняться; появляться, появиться; возникать, возникнуть

    Гаврил Андреевич ончылнат ынде кузе-гынат колхоз озанлыкым кӱлеш кӱкшытыштӧ кучаш задаче шогале. А. Юзыкайн. Теперь и перед Гаврилом Андреевичем встала задача как-нибудь держать колхозное хозяйство на должном уровне.

    Источникын ончыклыкшо нерген вопрос туран шогале. «Ончыко» Прямо стал вопрос о судьбе источника.

    14. останавливаться, остановиться; вставать, встать; становиться, стать; прекращаться (прекратиться), прерываться (прерваться) в своём движении, течении

    (Комбайн) пудырга гын, пӱтынь паша шогалеш. Й. Осмин. Если комбайн сломается, вся работа встанет.

    (Лыстывий:) Илыш ок шогал, тудо ончыко кая. М. Рыбаков. (Лыстывий:) Жизнь не прекращается, она идёт вперёд.

    15. останавливаться (остановиться), переставать (перестать) развиваться, совершенствоваться в чём-л.

    Ыштыме сеҥымашеш ме шогалшаш огынал, тыге мемнан партий туныкта. «Мар. ком.» Мы не должны останавливаться на достигнутом (букв. на сделанных победах), так учит наша партия.

    16. останавливаться, остановиться, вставать, встать, стать; переставать (перестать) работать, действовать (о механизме или предприятии)

    Жапым палаш ок лий, шагат шогалын. М. Иванов. Невозможно узнать время, часы остановились.

    Кок кече гыч чыла машина шогал кертеш. В. Бердинский. Через два дня могут остановиться все машины.

    17. уст. начинаться, начаться

    Юмылан тау, сар шогале, сарыш кайышым. М. Шкетан. Слава богу, началась война, я ушёл на фронт.

    Вашке Англий дене сар шогалшаш, киндым погаш тӱҥалыт. М. Шкетан. Скоро должна начаться война с Англией, будут собирать хлеб.

    Сравни с:

    тӱҥалаш
    18. Г.
    ставать, стать; обходиться, обойтись в какую-н. цену (о стоимости чего-н.)

    Махань ӓкеш мӓмнӓн литр шӹшернӓ шагалеш? Н. Ильяков. Во что нам обойдётся литр молока?

    Лымым качмашыжы тӹдӹлӓн (Миколайлан) утлаок шергеш шагалын. Н. Ильяков. То, что Миколай ел снег, обошлось ему слишком дорого.

    19. в сочет. с деепр. формой глагола образует составной глагол со значением однократной завершённости действия

    Пелед шогалаш зацвести;

    пӧршаҥ шогалаш заиндевенеть;

    лӱдын шогалаш испугаться;

    ӧрын шогалаш растеряться;

    пудырген шогалаш сломаться.

    Кызыт тиде ото уэш кушкын шогалын. А. Асаев. Теперь эта роща снова выросла.

    Марий ял пеледалтын шогале. С. Вишневский. Расцвела марийская деревня.

    20. Г.
    в сочет. с неопр. ф. гл. употр. как всп. гл. в значении начинать, начать, стать; собираться (собраться) что-л. делать, приступать (приступить) к какому-л. действию

    Пурлыкдам, вольыкдам лыкташ шагалмыкына, мӓмнӓм идӓ вырсы. Н. Игнатьев. Когда мы начнём выносить добро, выводить скотину, не ругайте нас.

    (Микитӓ) кидӹшкӹжӹ ӓнгӓлтӹш пандым нӓлеш дӓ лӓктӓш шагалеш. В. Сузы. Микита берёт в руку посох и собирается выйти.

    21. Г.
    в сочет. с неопр. ф. гл. употр. как всп. гл. в значении стать, быть (в буд. вр.)

    Ти темдӹмӹ, шык кӹрӹшвлӓ доно шиэдӓлӓш шагалат? Г. Матюковский. Не станешь же драться с этими ненасытными, жадными ершами?

    Петр йӱӓш йӱкӓлӓ, дӓ коли пӓшӓ веремӓн йӱӓш шагалеш? Н. Игнатьев. Пётр выпивать-то выпивает, но неужели в рабочее время будет пить?

    22. Г.
    в сочет. с сущ. употр. как всп. гл. в значении стать, быть в чём-л.

    Теве пырак веле шагальы, кӹтӧӓт толеш. Н. Игнатьев. Вот поднялась пыль, уже стадо возвращается.

    Нӹнӹ вӹрвузык шагалыт ыльы. К. Беляев. Они оказывались все в крови.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шагалаш
    -ем
    1. пахать, вспахать; взрыхлять (взрыхлить) почву

    Марий аҥам шогала, шолдыра пырчым шавалта. Н. Мухин. Мужик пашет участок, сеет ядрёные зёрна.

    2. диал. окучивать, окучить; взрыхляя землю вокруг растения, окружить ею нижнюю часть стебля

    Пареҥгым кок гана шогаленна. Мы картофель окучивали два раза.

    Смотри также:

    кораш

    Марийско-русский словарь > шогалаш

  • 39 шугыньо

    шугыньо
    Г.: шывынь
    1. дубина; толстая тяжёлая палка

    Куэ шугыньо берёзовая дубина;

    шугыньо дене пераш ударить дубиной.

    Шугыньым нӧлталше шугыньо йымалне лиеш. Калыкмут. Поднявший дубину под дубиной и окажется.

    Нуным пошкудо-влак пуртен огытыл: шугыньым рӱзеныт, ӱмбакышт кӱм кышкеныт. В. Иванов. Соседи их не пустили: размахивали дубиной, кидали камни на них.

    2. вага, рычаг; толстая жердь для поднятия тяжестей

    Ончыл орава лавыраш пижын. Шугыньо дене нӧлталаш толашымат пайдам ыш пу. «Ончыко» Передние колёса застряли в грязи. Не помогла и попытка поднять вагой.

    Шугыньым туран шогалтен, Мичу штабель гыч пӧрдын волышо пырням чара. А. Эрыкан. Поставив вагу вертикально, Мичу останавливает бревно, скатившееся из штабеля.

    Марийско-русский словарь > шугыньо

  • 40 шыдештын

    шыдешт(ын)
    1. деепр. от шыдешташ
    2. в знач. нар. зло, злобно, сердито, гневно, возмущённо, раздражённо; со злостью, со злобой, с гневом, с негодованием, с возмущением; злясь, сердясь, возмущаясь, раздражаясь

    Мардеж талышна эше шап, чодыра шыдешт мӱгыра. А. Асаев. Ветер усиливается ещё сильнее, лес злобно гудит.

    – А тый вашмутым пу! – шыдештын пелештыш ӱдыръеҥ туран. С. Вишневский. – А ты дай ответ! – рассердившись, резко сказала девушка.

    Марийско-русский словарь > шыдештын

См. также в других словарях:

  • Туран — Туран, Арда Арда Туран …   Википедия

  • ТУРАН — город (с 1945) в Российской Федерации, Тува, на р. Туран, на Усинском тракте, в 70 км к северо западу от Кызыла. 6 тыс. жителей (1993). Промкомбинат. Деревообрабатывающая промышленность …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТУРАН — ТУРАН, город (с 1945) в Туве, на р. Туран, на Усинском тракте, в 70 км к северо западу от Кызыла. 5,7 тыс. жителей (1998). Промкомбинат. Деревообрабатывающая промышленность. Источник: Энциклопедия Отечество …   Русская история

  • Туран — город, р.ц., Тува. Город образован в 1945 г. Туран тюрк, солончак, солончаковый луг . Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • Туран — город (с 1945) в России, Тува, на реке Туран, на Усинском тракте, в 70 км к северо западу от Кызыла. 6 тыс. жителей (1998). Промкомбинат. Деревообрабатывающая промышленность. * * * ТУРАН ТУРАН, город (с 1945) в Российской Федерации, Тува, на р.… …   Энциклопедический словарь

  • Туран — I Туран         город, центр Пий Хемского района Тувинской АССР. Расположен в Турано Уюкской котловине на р. Туран (левый приток р. Уюк, впадающей в Бий Хем), на Усинском тракте (Абакан Кызыл), в 70 км к С. З. от Кызыла и в 367 км от… …   Большая советская энциклопедия

  • Туран —         Центр Пий Хемского района в Туве, в 70 км к северо западу от Кызыла. Расположен в Турано Уюкской котловине, на р. Туран (левый приток р. Уюк, впадающей в Бий Хем Большой Енисей), на Усинском тракте (Абакан Кызыл), в 345 км от… …   Города России

  • Туран — город, р.ц., Тува. Город образован в 1945 г. Туран тюрк, солончак, солончаковый луг …   Топонимический словарь

  • Туран — Туран, город в Туве, центр Пий Хемского района, в 70 км к северо западу от Кызыла. Расположен в Турано Уюкской котловине, на р. Туран, на Усинском тракте (Абакан — Кызыл), в 345 км от железнодорожного узла Абакан. Аэропорт. Население 5,6 тыс …   Словарь "География России"

  • Туран (значения) — Туран  историческая страна в Средней Азии. «Туран»  университет в Казахстане. Turan  минеральная вода и напитки на её основе Казахстане. Туран  в этрусской мифологии богиня любви и плодоносных сил природы. Туран  город (с …   Википедия

  • Туран-шах — имя нескольких правителей в государствах Сельджукидов и Айюбидов: Сельджукиды Туран шах I ибн Кавурд бек султан Кермана 1085 1097 гг. Туран шах II ибн Тогрул шах султан Кермана 1168 1174 гг. Айюбиды аль Муаззам Туран шах I ибн Айюб амир Баальбека …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»