Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

туманы

  • 61 дарын

    1) разводить, держать; иметь

    фос дарын – держать скот

    бинонты дарын – содержать семью

    исты сыгъдæг дарын – содержать в чистоте что-либо

    3) носить, одеваться (во что-либо)

    урс дарæс дарын – носить светлое платье (светлую одежду)

    4) быть должным (кому-л.)

    æз уымæй дарын дæс туманы – я ему должен десять рублей

    5) быть обязанным, быть должным

    цы дæ дарын? – чем я тебе обязан?

    6) ставить, считаться

    ницæмæ дарын – ни во что не ставить, не считаться

    дæ дзых ардæм ма дар – не вмешивайся

    8) хызæй дарын – ловить рыбу; перен. бездельничать

    бон изæрмæ хызæй дарынц – с утра до вечера бездельничают

    9) в составных глаголах выступает как вспомогательный глагол при именной части, напр.:

    дымгæмæ дарын – веять (зерно)

    хъыгдарын – мешать, препятствовать

    зæрдыл дарын – помнить

    хæс дарын – задолжаться

    ком дарын – держать пост, поститься

    фæндаг дарын – держать путь, убираться

    хи дарын –держаться, соблюдать порядок

    адæмы ’хсæн хи дарын зонын хъæуы – среди людей (в обществе) надо уметь держаться

    хи хъал дарын – быть высокомерным, чванливым

    Иронско-русский словарь > дарын

  • 62 хуыйæггаг

    (мн. хуыйæггæгтæ)

    Петрович нæ ферох кодта зæгъын, зæгъгæ, афтæ æрмæст, чысыл уынджы æнæ вывескæйæ кæй цæры æмæ рагæй кæй зоны Акакий Акакиевичы, уый тыххæй райста афтæ аслам хуыйынмæ, Невский проспекты та дзы æрмæст хуыйæггаг райстаиккой авд туманы æмæ æрдæг. – Петрович не упустил при сем случае сказать, что он так только, потому что живет без вывески на небольшой улице и притом давно знает Акакия Акакиевича, потому взял так дешево; а на Невском проспекте с него бы взяли за одну только работу семьдесят пять рублей. (Н. Гоголь, Цинел. Тæлмацгæнæг – Багаты Н.)

    Иронско-русский словарь > хуыйæггаг

  • 63 æрмæджы

    1. прил.

    æрмæджы æхца – наличные деньги

    2. нареч.

    Æрмæджы уал мæм аст туманы ис. – В наличии у меня пока восемь червонцев. (Гæдиаты С., Айссæ)

    Иронско-русский словарь > æрмæджы

  • 64 clammy

    1. a липкий, клейкий, вязкий
    2. a холодный и влажный на ощупь
    3. a холодный, неприветливый; недружелюбный
    Синонимический ряд:
    cold and damp (adj.) cold; cold and damp; damp; gummy; moist; soggy; sticky; sweaty; wet
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > clammy

  • 65 fog

    1. n густой туман

    fog drip — туманная капель, выпадение капель во время тумана

    2. n мгла; дым или пыль, стоящие в воздухе
    3. n неясность; замешательство; неведение

    my mind is in a fog — у меня в голове туман, я ничего не понимаю

    4. n фото потускнение, вуаль, затемнение
    5. v окутывать, покрывать, покрыть туманом
    6. v затуманиваться
    7. v озадачивать, приводить в недоумение, замешательство
    8. v фото покрываться вуалью, быть неясным, туманным
    9. n отава
    10. n травостой, оставшийся под зиму
    11. n шотл. мох
    12. v пасти скот на отаве
    13. v пастись на отаве
    14. v оставлять траву нескошенной на зиму
    15. v шотл. зарастать мхом
    Синонимический ряд:
    1. confusion (noun) blurring; cloud; confusion; darkening; dimming; obfuscation
    2. daze (noun) befuddlement; daze; muddle; stupor; trance
    3. haze (noun) effluvium; film; haze; mist; muddledness; muddleheadedness; muddlement; murk; nebula; smog; smoke; vapor
    4. befuddle (verb) befuddle; bewilder; confuse; daze; muddle; perplex
    5. obscure (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; blur; cloud; darken; dim; dislimn; dull; eclipse; gloom; haze; mist; muddy; murk; obfuscate; obscure; overcast; overcloud; overshadow; shadow
    Антонимический ряд:
    clarify; clarity; clear; sunshine

    English-Russian base dictionary > fog

  • 66 pestilential

    1. a чумной, распространяющий заразу
    2. a тлетворный, вредный, пагубный
    3. a разг. отвратительный
    Синонимический ряд:
    1. infectious (adj.) contagious; contaminating; diseased; epidemic; infectious; infested; pest-ridden
    2. pernicious (adj.) baneful; dangerous; deadly; deathly; detrimental; fatal; harmful; lethal; malignant; mortal; mortiferous; noxious; pernicious; pestiferous; pestilent; virulent

    English-Russian base dictionary > pestilential

  • 67 proverbial

    1. a относящийся к пословицам
    2. a провербиальный, вошедший в поговорку; общеизвестный
    Синонимический ряд:
    1. axiomatic (adj.) axiomatic; clichй; common; famed; legendary; ordinary; trite; universal
    2. familiar (adj.) familiar; famous; known; noted; notorious; prominent; recognised; recognized; well-known

    English-Russian base dictionary > proverbial

  • 68 клочок тумана

    Русско-английский большой базовый словарь > клочок тумана

  • 69 напускать туману

    Русско-английский большой базовый словарь > напускать туману

  • 70 çal

    прил.
    1. чалый (серый, с примесью другого цвета – обычно о масти лошади). Çal ayğır чалый жеребец
    2. сизый:
    1) тёмно-серый, серо-голубой. Çal dumanlar сизые туманы
    2) с синеватым оттенком (о цвете кожи)
    2. седой:
    1) белый, потеряший свою окраску (о волосах); с проседью. Çal saqqal седая борода, çal saçlar седые волосы
    2) с белыми волосами, с проседью. Çal baş седая голова
    3) с вкраплением белых ворсинок (о мехе)
    4. серый (цвета пепла). Çal papaq серая папаха (шапка), çal qayalar серые (седые) утёсы

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çal

  • 71 çən

    1
    сущ.
    1. большая бочка; чан. Su çəni чан для воды, çəni su ilə doldurmaq наполнить чан водой
    2. резервуар. Neft çəni резервуар для нефти
    2
    сущ. туман (скопление мелких водяных капелек или ледяных кристаллов в приземных слоях атмосферы, делающее воздух непрозрачным). Dağları çən aldı туманы заволокли горы

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çən

  • 72 qat-qat

    I
    прил.
    1. складчатый. Qat-qat yubka складчатая юбка
    2. слоистый. Qat-qat minerallar слоистые минералы, qat-qat qayalar слоистые скалы, qat-qat dumanlar слоистые туманы
    3. слоёный. Qat-qat xəmir слоёное тесто; qat-qat булка слоёная булка
    II
    нареч.
    1. намного, в значительной степени, значительно, гораздо. Məhsulun keyfiyyətini qat-qat yüksəltmək намного повысить качество продукции, mən sizdən qatqat yaşlıyam я гораздо старше вас, su havadan qat-qat isti idi вода была гораздо теплее воздуха
    2. во много раз; qatqat artırılmış увеличенный во много раз, сильно увеличенный; qat-qat qəşəng во много раз красивее

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qat-qat

  • 73 zərrin

    прил. устар.
    1. золотой, из золота. Zərrin tac золотая корона
    2. золотистый, золотого цвета. Zərrin dumanlar золотистые туманы, zərrin şəfəqlər золотистые лучи, zərrin tel (saç) золотистая прядь, золотистые волосы

    Azərbaycanca-rusca lüğət > zərrin

  • 74 седой

    [sedój] agg. (сед, седа, седо, седы)
    1.
    1) canuto, bianco, dai capelli bianchi
    2) biancastro, bianchiccio
    2.

    седая старина — tempi remoti, notte dei tempi

    Новый русско-итальянский словарь > седой

  • 75 конденсаций

    конденсаций
    1. конденсация; накопление (электричествын да т. м. иктаж-кушан погалтмыже)

    Электричествын конденсацийже конденсация электричества.

    Южысо вӱд пар конденсацийлан кӧра чучалтышлашке савырна – тыге пыл да тӱтыра лиеш. Благодаря конденсации в воздухе водяной пар превращается в капельки – так образуются облака и туманы.

    Марийско-русский словарь > конденсаций

  • 76 тӱредме

    тӱредме
    Г.: тӹредмӹ
    1. прич. от тӱредаш
    2. прил. стриженый, остриженный, подстриженный

    Тӱредме ӧрышан с подстриженными усами;

    тӱредме ӱпан со стрижеными волосами.

    Саде тӱредме вуян йочат яра консерве атым нале да вӱдыш кудалтыш. Г. Чемеков. А тот ребёнок со стриженой головой взял в руки пустую консервную банку и бросил в воду.

    Тӱредме почан ош алаша арка велыш волалеш. Муро. Белый мерин с остриженным хвостом спускается в сторону холма.

    3. прил. сжатый; срезанный при уборке

    Тӱредме уржа сжатая рожь;

    тӱредме шурно сжатые хлеба.

    Коштам, Тӱредме нурыш легылдалын. В. Колумб. Брожу, выйдя на сжатое поле.

    4. в знач. сущ. жатва; срезание стеблей злаковых

    Тӱредме годым тӱтыра лиеш гын, поҥго чот шочеш. Пале. Если во время жатвы стоят туманы, будет много грибов.

    Тӱредмет почеш пионер-влак теве кунар уржа парчам погеныт! В. Иванов. После твоей жатвы пионеры вон сколько колосьев ржи собрали!

    Сравни с:

    тӱредмаш
    5. в знач. сущ. сжатое; то, что срезано серпом

    Вара авий пидышым ыштыш, тӱредмемым тушко оптен, кылтам пиде. В. Сави. Затем мать сделала перевясло, положила туда сжатое мной, повязала сноп.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тӱредме

  • 77 конденсаций

    1. конденсация; накопление (электричествын да т. м. иктаж-кушан погалтмыже). Электричествын конденсацийже конденсация электричества.
    2. конденсация; переход в жидкость (веществан газ состояний гыч вӱдыжгыш але пешкыдыш савырнымыже). Южысо вӱд пар конденсацийлан кӧра чучалтышлашке савырна – тыге пыл да тӱтыра лиеш. Благодаря конденсации в воздухе водяной пар превращается в капельки – так образуются облака и туманы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > конденсаций

  • 78 тӱредме

    Г. тӹ ре́дмӹ
    1. прич. от тӱ редаш.
    2. прил. стриженый, остриженный, подстриженный. Тӱ редме ӧ рышан с подстриженными усами; тӱ редме ӱпан со стрижеными волосами.
    □ Саде тӱ редме вуян йочат яра консерве атым нале да вӱ дыш кудалтыш. Г. Чемеков. А тот ребенок со стриженой головой взял в руки пустую консервную банку и бросил в воду. Тӱ редме почан ош алаша Арка велыш волалеш. Муро. Белый мерин с остриженным хвостом спускается в сторону холма.
    3. прил. сжатый; срезанный при уборке. Тӱ редме уржа сжатая рожь; тӱ редме шурно сжатые хлеба.
    □ Коштам, Тӱ редме нурыш легылдалын. В. Колумб. Брожу, выйдя на сжатое поле.
    4. в знач. сущ. жатва; срезание стеблей злаковых. Тӱ редме годым тӱ тыра лиеш гын, поҥго чот шочеш. Пале. Если во время жатвы стоят туманы, будет много грибов. Тӱ редмет почеш пионер-влак теве кунар уржа парчам погеныт! В. Иванов. После твоей жатвы пионеры вон сколько колосьев ржи собрали! Ср. тӱ редмаш.
    5. в знач. сущ. сжатое; то, что срезано серпом. Вара авий пидышым ыштыш, тӱ редмемым тушко оптен, кылтам пиде. В. Сави. Затем мать сделала перевясло, положила туда сжатое мной, повязала сноп.
    ◊ Тӱ редме машина жнейка, жатка; жатвенная машина. Кугырак-влак тӱ редме машинашке шинчыт. “Ончыко”. Взрослые садятся на жатвенные машины.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱредме

  • 79 Броненосец Потемкин

       1926 - СССР (короткая версия: 1780 м; длинная версия: 1850 м)
         Произв. Госкино
         Реж. СЕРГЕЙ ЭЙЗЕНШТЕЙН
         Сцен. Сергеи Эйзенштейн, Нина Агаджанова
         Опер. Эдуард Тиссэ
         Муз. Дмитрий Шостакович (для переиздания 1976 г.)
         В ролях Александр Антонов (матрос Вакулничук), Григорий Александров (лейтенант Гуляровский), Владимир Барский (Голиков), Беатриса Витольди (женщина в ландо), И. Бобров (униженный новобранец), Александр Люшин (офицер), Андрей Фант (офицер за пианино), Константин Фельдман (студент), Юлия Эйзенштейн (женщина, приносящая мятежникам еду), Михаил Гомаров (матрос), Прокопенко (мать убитого мальчика), Репнкова (женщина на лестнице).
       Сам Эйзенштейн таким образом пересказывает свой фильм в статье «Неравнодушная природа, часть 1», опубликованной 18 октября 1976 г. и частично посвященной «Потемкину»:
       ЧАСТЬ I - ЛЮДИ И ЧЕРВИ. Экспозиция действия. Обстановка на броненосце. Червивое мясо. Брожение среди матросов.
       ЧАСТЬ И - ДРАМА НА ТЕНДРЕ. „Все наверх!“ Отказ есть червивое мясо. Сцена с брезентом. „Братья!“ Отказ стрелять. Восстание. Расправа с офицерами.
       ЧАСТЬ III - МЕРТВЫЙ ВЗЫВАЕТ. Туманы. Тело Вакулинчука в одесском порту. Плач над трупом. Митинг возмущения. Подъем красного флага.
       ЧАСТЬ IV - ОДЕССКАЯ ЛЕСТНИЦА. Братание берега с броненосцем. Ялик с провизией. Расстрел на одесской лестнице. Выстрел с броненосца по „штабу генералов“ (N.В. На самом деле орудия броненосца разнесли в пыль одесский драмтеатр, в котором был расположен этот штаб).
       ЧАСТЬ V - ВСТРЕЧА С ЭСКАДРОЙ. Ночь ожидания. Встреча с эскадрой. Машина. „Братья!“ Отказ эскадры стрелять. Броненосец победно проходит сквозь эскадру» (***).
        2-й фильм Эйзенштейна. Для историков и большинства любителей кино это - самый знаменитый фильм в мире, постоянно цитируемый и часто возглавляющий списки лучших фильмов в истории кинематографа. До 1952 г. (когда был снят официальный запрет на прокат фильма во Франции, действовавший также во многих других европейских странах) его можно было увидеть только в киноклубах и синематеках. В заточении репутации сохраняются, как в вечной мерзлоте. Как и Ноль за поведение, Zéro de conduite, классический образец «проклятого фильма», Броненосец «Потемкин» входит в число 20–30 фильмов, которые успевает посмотреть любой киноман, прежде чем поймет, что он - киноман. Кроме того, запрет и проклятие изменяют смысл фильма: проклятый фильм = фильм, который все бросятся смотреть прежде остальных: проклятый фильм - фильм, который зрители окружат любовью и уважением, не ознакомившись с другими. Эта «трагедия в 5 актах», по собственному выражению Эйзенштейна, изначально была заказной картиной, призванной отметить 20-летие революции и изложить основные события 1905 г. В основу сценария был положен только эпизод восстания на борту броненосца «Потемкин». (Впрочем, весь фильм на уровне сценария, отдельного плана или эпизода подчиняется эстетическому принципу, описывающему целое через его часть.)
       Все творчество Эйзенштейна можно расценивать как попытку сочетания коммунистической идеологии и формализма - попытку, со временем обреченную на провал. В Стачке* - 1-м, самом молодом и кипучем фильме Эйзенштейна - их союз безупречен. Можно даже назвать его «медовым месяцем». Отсутствие индивидуальных действующих лиц (одна из основ драматургических теорий Эйзенштейна) пробуждает целый фонтан энергии, которая почти инстинктивно сочетается с идеологией. Идеология порождает предвзятые мнения, а их внедрение в жизнь, как выясняется, одновременно стимулирует творчество и обогащает саму идеологию. Броненосец «Потемкин», уже гораздо более интеллектуализированный, отмечает рубеж, на котором этот союз гармоничен. В каждой из 5 его частей (которые, нравится это Эйзенштейну или нет, больше напоминают движения музыкального произведения, чем акты трагедии) некий элемент принимает индивидуальные черты и создает динамичность, на которой строится визуальное единство эпизода. В 1-й части - возмущенная команда корабля, вся как один человек противостоящая офицерам. Во 2-й части - мятежники, находящиеся в меньшинстве, в первую очередь - Вакулинчук, первый, кто взбунтовался, и первый, кто заплатил за это жизнью. В 3-й части - многолюдная процессия, сопровождающая останки Вакулинчука. В 1-й части - народ, многоголовое тело, занимает место мятежников и, в свой черед, становится мучеником. В 5-й части «Потемкин», теперь - нерушимая единица, в одиночку перетягивает на свою сторону целую эскадру. Также в каждой части монтаж выделяет объекты (например, монокль высокомерного офицера, которого позднее убивают), индивидуальные функции которых стали предметом многочисленных обсуждений.
       После «Потемкина» формализм в творчестве Эйзенштейна постепенно вытесняет идеологию, одновременно с этим выделяется личность главного героя, занимающая центральное место в сюжете и материале фильма. Тому, кто в наше время, если это еще возможно, бросит свежий взгляд на Броненосец «Потемкин», самой удивительной, без сомнения, покажется 3-я часть: планы кораблей, стоящих на рейде в тумане, длинные вереницы паломников (это слово само приходит на ум) на похоронах погибшего матроса. Эта часть, медленная и торжественная, но как будто оживленная вечным движением, показывает революцию как мистерию братства. Это самое выразительное воплощение первоначального кредо Эйзенштейна.
       N.В. Согласно одной гипотезе, Эдуард Тиссэ, незадолго перед этим работавший оператором-постановщиком на фильме Алексея Грановского Еврейское счастье (хроника жизни евреев в России в 1880-х гг. по произведениям Шолом-Алейхема), действие которого частично происходит на одесских лестницах, предложил Эйзенштейну эту натуру для самой знаменитой сцены в его фильме.
       В 1930 г. немцы выпустили на экран звуковую версию фильма с диалогами. В 1943 г. американский фильм Семена свободы, Seeds of Freedom добавляет к озвученным планам фильма Эйзенштейна современные эпизоды, снятые Гансом Бургером, где, в частности, заняты Генри Халл (в роли командира партизанского отряда, воюющего с фашистами и рассказывающего молодым новобранцам о событиях 1905 г.) и Элин Макмэан (уроженка Одессы). Диалоги написаны Албертом Мэлцем, общую режиссуру проекта осуществлял Уильям Сикей. В 1950 г. на экраны вышла версия с музыкальным сопровождением Н. Крюкова. (Она оказалась короче версии 1926 г., поскольку ряд планов был вырезан цензурой или утерян.) Именно эта версия разошлась по киноклубам. В 1976 г. более полная версия (и более близкая к версии 1926 г.) была выпущена с музыкой Шостаковича. В этом варианте фильм в 1984 г. попал на телевидение.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий в журнале «L'Avant-Scene», № 11 (в последовательности повествования). В серии «Классические киносценарии» («Classic Film Scripts», № 5, London, Lorrimer). В серии «Шедевры советского кино» (Москва, Искусство, 1969) раскадровка - 1472 плана, включая промежуточные титры. В кн. Jay Leyda, Eisenstein: Three Films, New York, 1974 - вместе с Октябрем и Александром Невским*.
       ***
       --- Цит. по: Эйзенштейн СМ. Неравнодушная природа. Т.2. О строении вещей. М.: Музей кино, Эйзенштейн-центр, 2006, с. 24.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Броненосец Потемкин

  • 80 туман

    Русско-английский научный словарь > туман

См. также в других словарях:

  • ТУМАНЫ — (тат.). Женские шаровары. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТУМАНЫ Наряд женщин на Востоке. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ТУМАНЫ — муж., мн. женские шаровары, татар. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • туманы — сущ., кол во синонимов: 1 • шаровары (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Туманы (значения) — Туманы: Туманы мн. ч. от туман Туманы Узбекистана единица административно территориального деления Узбекистана. Туманы река в Башкортостане. Туманы урочище в Башкортостане. Туманы деревня в Псковской области, Шиковская волость Островского района …   Википедия

  • ТУМАНЫ АДВЕКТИВНЫЕ — туманы, образующиеся вследствие протекания более теплого воздуха над более холодной постилающей поверхностью, т. е. в пришлом воздухе . Они захватывают обычно обширные области, почему их иногда называют разлитыми туманами. Самойлов К. И. Морской… …   Морской словарь

  • ТУМАНЫ АДВЕКТИВНО-РАДИАЦИОННЫЕ — при достаточно интенсивной инсоляции и обусловленном ею достаточно интенсивном нагревании адвективного тумана или, соответственно, слоистых облаков сверху , они постепенно редеют и могут днем совсем исчезнуть, вновь появляясь с уменьшением… …   Морской словарь

  • ТУМАНЫ РАДИАЦИОННЫЕ — туманы, образующиеся в результате охлаждения подстилающей поверхности и излучения нижнего слоя воздуха. От адвективных туманов они отличаются не только способами образования, но и по характеру: а) мощность их при прочих равных условиях небольшая… …   Морской словарь

  • ТУМАНЫ РАЗЛИТЫЕ — см. Туманы адвективные. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • ТУМАНЫ СУХИЕ, МГЛА — (Haze) скопление взвешенных в нижнем слое воздуха частичек дыма лесных, торфяных или степных пожаров, а также пыли, поднятой над пустынями и степными областями, переносимых ветром на большие расстояния. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… …   Морской словарь

  • Туманы (Псковская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Туманы. Деревня Туманы Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Туманы (приток Шиды) — У этого термина существуют и другие значения, см. Туманы (значения). Туманы Характеристика Бассейн Каспийское море Бассейн рек Белая → Кама → Волга Водоток …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»