-
101 stentare
1. io stento; вспом. avere1) испытывать затруднение, делать с трудом2) бедствовать, терпеть нужду2. io stento* * *гл.общ. (a+inf.) делать неохотно, (a+inf.) употреблять усилия, нуждаться, делать с трудом (что-л.), бедствовать, делать с трудом -
102 tutto sta nel cominciare
нареч.погов. всякое начало трудноИтальяно-русский универсальный словарь > tutto sta nel cominciare
-
103 vedere e facile, e il prevedere e difficile
сущ.общ. легко видеть, трудно предвидетьИтальяно-русский универсальный словарь > vedere e facile, e il prevedere e difficile
-
104 vischiosita del mercato
гл.экон. "вязкость" рынка (рынок, на котором спрос и предложение трудно привести в соответствие)Итальяно-русский универсальный словарь > vischiosita del mercato
-
105 càro
1. agg 1) скъп, драг: un càro amico скъп приятел; un càro ricordo скъп, свиден спомен; 2) скъп (цена): il quadro и bello ma molto càro картината е хубава, но е много скъпа; 3) мил: cara mia ragazza... мило мое момиче...; 2. m pl близки: и difficile stare lontano dai tuoi cari трудно е да живееш далеч от близките си; 3. avv скъпо: tutto costa càro всичко е скъпо. -
106 dùro
agg 1) твърд, корав; 2) прен. тежък, суров: la vita и dura животът е тежък; 3) упорит: dopo dùro lavoro след упорит труд; Ќ tenere dùro държа здраво; osso dùro твърд кокал; essere dùro d'orecchio трудно чувам, прен. вироглав съм; fare il dùro правя се на корав. -
107 fatìca
f огромен труд, усилие: questo mi и costato una fatìca disumana това ми коства нечовешко усилие; fatìca sprecata безполезен труд; Ќ a fatìca трудно, с голям зор; uomo di fatìca общ работник. -
108 imprèsa
f дело, дейност; начинание; и un'imprèsa difficile това е трудно начинание; Ќ и piщ la spesa che l'imprèsa не си заслужава, не си струва труда. -
109 indigestiòne
f трудно храносмилане. -
110 ottenère
v получавам, постигам: и difficile ottenère qualcosa con le cattive трудно е да се постигне нещо с лошо. тttica f оптика. тttico agg 1) оптически: illusione ottica оптическа измама; 2) зрителен, очен: nervo ottenère очен нерв. -
111 strètta
f стискане стягане: strètta di mano ръкостискане; Ќ mettere alle strette поставям натясно; essere alle strette намирам се в безизходица, в трудно положение. -
112 tànto
1. agg толкова, много: io ho tanti difetti аз имам толкова слабости; non ti vedo da tànto tempo! от толкова време не съм те виждал!; ho tànto freddo толкова ми е студено; vado a dormire, ho tànto sonno отивам да си лягам, толкова ми се спи; tanti saluti! много поздрави!; ho passato tanti giorni felici прекарах толкова щастливи дни; 2. pl много, мнозина: tanti sono venuti alla festa мнозина дойдоха на празника; 3. avv много, толкова: stasera ho bevuto veramente tànto тази вечер пих наистина много; non и tànto difficile capire le sue ragioni не е толкова трудно да се разберат подбудите му; la ringrazio tànto! благодаря Ви много!; tànto meglio толкова по-добре; tànto peggio толкова по-зле; Ќ tànto che така че; tànto piщ che още повече че; tànto per колкото да, само за да; di tànto in tànto от време на време; una volta tànto от дъжд на вятър, поне веднъж. -
113 trattenére
1. v 1) задържам, оставям: trattenére qualcuno per la gamba задържам някого за крака; 2) сдържам, възпирам: trattenére la gioia възпирам радостта; 3) забавлявам, правя компания: trattenére gli ospiti забавлявам гостите; 2. v rifl trattenéresi 1) застоявам се, задържам се: mi sono trattenuto parecchio много се задържах; 2) сдържам се: trattenéresi con difficoltа сдържам се трудно. -
114 a
I f. (lettera dell'alfabeto italiano)1.а"a" come Ancona — "а", как в слове Анкона
"a" maiuscola — прописное (большое) "а"
2.•◆
dalla "a" alla "zeta" — от "а" до "я" (от начала до конца)di serie A — (anche fig.) первой (высшей) категории (первосортный)
squadra di serie A — (sport.) команда первой категории
non ci debbono essere cittadini di serie A e di serie B! — не должно быть граждан первого и второго сорта!
II prep. (ad, al, allo, agli, alle, ai)non dice né a né ba — не мычит и не телится! (не говорит ни бе, ни ме; молчит, как воды в рот набрал!)
1.1) (compl. di termine)2) (stato in luogo) в (во) + prepos., на + prepos., за + strum.ci siamo fermati a qualche chilometro da Firenze — мы остановились за несколько километров до Флоренции (в нескольких километрах от Флоренции)
3) (moto a luogo) в (во) + acc., за + acc., на + acc.loro andarono a destra e noi a sinistra — они поехали направо, а мы - налево
4) (compl. di tempo)a mezzogiorno — в двенадцать часов дня (lett. в полдень)
all'alba — на заре (на рассвете, чуть свет)
5) (modo)ad alta voce — вслух (avv.)
a poco a poco — мало по малу (colloq. помаленьку)
6) (età) в + acc.a trent'anni — в тридцать лет (в возрасте тридцати лет, в тридцатилетнем возрасте)
morì a sessant'anni — он умер, когда ему было шестьдесят лет (в шестьдесять лет, в возрасте шестидесяти лет, в шестидесятилетнем возрасте)
7) (mezzo)8) (fine)a che scopo? — к чему? (зачем; colloq. куда, на что)
a che ti servono tutti questi libri? — к чему (зачем; colloq. куда, на что) тебе столько книг?
9) (prezzo, misura)10) (causa)a sentire quella notizia cambiò umore — услышав эту новость, он помрачнел
a sentire lui tutti lo invidiano — послушать его, все ему завидуют
hai fatto bene a telefonarmi — ты хорошо сделал, что позвонил мне
11) (+ prep., + avv.)vicino a — рядом с + strum.
davanti a (di fronte a) — перед (рядом с) + strum. (мимо + gen.)
dietro a — за + strum. (позади + gen.)
intorno a — вокруг + gen.
in mezzo a — среди (посреди) + gen.
a favore di — за + acc. (в пользу + gen.)
al di là di — по ту сторону + gen.
oltre a — кроме + gen.
fino a — (вплоть) до + gen.
2.•◆
a tuo favore — в твою пользуalla fine di — в конце + gen.
a bizzeffe — полно (невпроворот avv., gerg. навалом)
a causa di — по причине + gen.
a dispetto di — невзирая на + acc.
a metà — наполовину (avv.)
alla svelta — наскоро (avv.)
a priori — заведомо (априори) (avv.)
a turno — a) (uno per volta) по очереди; b) (a turno) посменно (avv.)
a dire il vero, sono stanco — по правде говоря, я устал
a vederla è difficile dire di che nazionalità sia — на первый взгляд трудно определить, кто она по национальности
-
115 accontentare
1. v.t.удовлетворить (выполнить) желание; (colloq.) угождать + dat. (на + acc.), ублажатьaccontenta ogni suo desiderio — он угождает её желаниям (colloq. он её ублажает)
2. accontentarsi v.i.довольствоваться (удовлетворяться) + strum.3.•chi si accontenta gode — блажен кто доволен тем, что имеет
-
116 apocalittico
agg.il terremoto di Messina fu apocalittico — землетрясение, чудовищнее мессинского, трудно себе представить
-
117 arrabbiare
1. v.i.far arrabbiare — злить (сердить, бесить, выводить из себя)
2. arrabbiarsi v.i.злиться (сердиться) на + acc.; выходить из себя, беситься -
118 avvicinare
1. v.t.1) придвинуть к + dat.2) подходить к + dat.2. avvicinarsi v.i.приближаться (подходить) к + dat., достигать + gen. -
119 baracca
f.1.1) барак (m.), лачуга, лачужка, домишко (n.); сарайчик (m.)2) рухлядь, развалинаdebbo assolutamente cambiare l'auto: è una baracca! — я обязательно должен купить новую машину: эта разваливается!
2.•◆
chiudo baracca! — всё, конец, закрываюсь!mandare avanti la baracca — перебиваться (сводить концы с концами; тянуть)
-
120 bugia
f.1.ложь, неправда, враньё (n.)dir bugie — врать (говорить неправду, лгать; gerg. заливать, пудрить мозги, гнать туфту)
raccontare un sacco di bugie — наврать с три короба (scherz. наврать вагон и маленькую тележку)
non dico bugie, io! — я говорю правду!
2.•◆
bugia pietosa — ложь во спасениеuna bugia tira l'altra — только начни врать, потом трудно остановиться (ври да не завирайся!)
3.•
См. также в других словарях:
трудно — тяжело, тяжко, нелегко, несладко, горько, горестно, бедственно; хоть в петлю полезай, хоть в гроб ложись, хоть головой об стену бейся, жизнь не мила, жизни не рад, на свет не глядел бы, хоть волком вой, хоть плачь, хреновато, свет не мил, белый… … Словарь синонимов
ТРУДНО — ТРУДНО. 1. нареч. к трудный в 1, 2 и 3 знач. 2. в знач. сказуемого, кому чему с инф. или без него. Тяжело, не под силу. «Трудно нам тягаться с Годуновым.» Пушкин. Ей трудно с большой семьей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Трудно... — трудно... Начальная часть сложных слов, вносящая значение: с трудом (трудноизлечимый, трудноосуществимый, труднорастворимый, трудносгораемый и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
трудно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ТРУДНО — лежать. Курск. Тяжело болеть. БотСан, 115 … Большой словарь русских поговорок
трудно... — ТРУДНО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: трудный (1 2 зн.). Труднодостижимый, трудноизлечимый, труднообъяснимый, трудноперевариваемый, трудноплавкий, труднопонимаемый, труднорастворимый … Энциклопедический словарь
трудно — • безумно трудно • невыносимо трудно … Словарь русской идиоматики
Трудно быть богом (фильм — Трудно быть богом (фильм, 1989) У этого термина существуют и другие значения, см. Трудно быть богом (значения). Трудно быть богом Es ist nicht leicht ein Gott zu sein … Википедия
Трудно противу рожна прати — Поговорка, имеющая значение: трудно бороться с сильными, с судьбой. Произошла от обыкновенного в древности способа погонять быков острым колом – рожном. Древнейшие литературные источники этой поговорки – трагедии Эсхила (525 456 гг. до н.э.)… … Словарь крылатых слов и выражений
Трудно быть богом (значения) — «Трудно быть богом» повесть Аркадия и Бориса Стругацких. Она вызвала к жизни: Трудно быть богом (фильм, 1989) художественный фильм Питера Фляйшмана (1989) Трудно быть богом (радиоспектакль) радиоспектакль по одноименному роману… … Википедия
Трудно быть богом (радиоспектакль) — Трудно быть богом радиоспектакль по одноимённому роману братьев Стругацких. Содержание 1 О радиоспектакле 2 Над радиоспектаклем работали … Википедия