-
61 curb
1. [kɜ:b] n2. узда, обуздание, сдерживаниеa curb to violence [to passion] - обуздание насилия [страсти]
to put a curb on smb.'s spending - резко ограничить чьи-л. расходы
3. вет. опухоль на ноге у лошади4. сруб (колодца и т. п.)5. 1) обочина; край тротуара (возле мостовой)inner [outside] curb - спорт. внутренняя [внешняя] бровка беговой дорожки
2) дор. бордюрный камень6. тех. ограничение ( движения)♢
curb broker - внебиржевой маклер, совершающий сделки на улице2. [kɜ:b] vto buy [to sell] on the curb - покупать [продавать] вне биржи ( о биржевых сделках)
1. взнуздать, надеть узду ( на лошадь)2. обуздывать, сдерживатьto curb one's temper - сдержаться, подавить раздражение
3. дор. класть бордюрный камень4. тех. ограничивать ( движение) -
62 draw up
[ʹdrɔ:ʹʌp] phr v1. натягивать2. 1) вытягиваться, распрямляться2) вытягивать3. затягивать4. 1) пододвигать2) пододвигаться, придвигаться, приближатьсяto draw up with smb. - поравняться с кем-л.; настигнуть /нагнать/ кого-л.
5. втягивать, всасывать, набирать6. поднимать (шторы и т. п.)7. 1) выстраивать ( войска)2) выстраиваться, вытягиваться, строиться ( о войсках)8. 1) останавливать2) останавливаться -
63 feel
1. [fi:l] n1. осязаниеcold [smooth] to the feel - холодный [гладкий, мягкий] на ощупь
let me have a feel - дайте мне потрогать /пощупать/
the cloth was rough and coarse to the feel - ткань была шершавая и грубая на ощупь
I can tell it's silk by the feel - я могу на ощупь определить, что это шёлк
2. ощущениеthis handle has a sticky [greasy] feel - эта ручка липкая [жирная]
3. чувство, чутьёto get the feel of smth. - освоиться с чем-л.; научиться чему-л.
if you keep practising, you'll soon get the feel of it - если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь
4. обстановка, атмосфера2. [fi:l] v (felt)the place has the feel of an old English pub - здесь царила атмосфера старинного английского кабачка
I1. 1) трогать, щупать, осязатьthe blind recognize objects by feeling them - слепые узнают предметы на ощупь
feel how sharp the edge of this knife is - потрогай, какой острый нож
feel whether the water is warm enough - попробуй, достаточно ли нагрелась вода
feel how cold my hands are! - потрогайте, какие у меня холодные руки!
2) шарить, искать ощупью (тж. feel about, feel around)he felt in his purse and took a penny out of it - он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс
he felt under his chair with his right foot and got into his shoe - он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю
he felt along the wall until he found the door - он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь
to feel (about) in one's pocket for a box of matches - искать в кармане коробку спичек
to feel for smth. - нащупывать что-л., искать что-л. ощупью
the blind man felt for the kerb with his stick - слепой пытался палкой нащупать край тротуара
we are feeling around for an answer to our difficulty - мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения
to feel after smth. - искать что-л. ощупью
to feel one's way - а) идти ощупью, нащупывать дорогу; б) действовать осторожно /осмотрительно/
2. 1) чувствовать, ощущатьto feel smth. under one's foot - наступить на что-л.
to feel smb.'s presence in the dark - чувствовать чьё-л. присутствие в темноте
to feel pity for smb. - жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; сочувствовать кому-л.
to feel smb.'s mood changing - ощутить в ком-л. перемену настроения
he felt the cold touch of the wet twig - он почувствовал /ощутил/ холодное прикосновение мокрой ветки
I felt the floor trembling - я почувствовал, что пол дрожит
shut the door, please, I feel the draught - пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует/
he knows how it feels to be hungry - он знает, что значит быть голодным
2) испытывать (неприятное) воздействие чего-л.to feel the heat [the cold] - с трудом переносить жару [холод]
to feel the liquor - ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение
to feel the effect of an accident - испытывать последствия несчастного случая
to feel as if /as though/... - иметь ощущение как будто...; ≅ казаться
she felt as if her head were bursting - ей казалось, что голова у неё раскалывается
my leg feels as though it was broken, I feel as if my leg was broken - у меня, кажется, сломана нога
3. переживать, испытыватьto feel an insult deeply - глубоко /остро/ переживать обиду
4. воспринимать, пониматьto feel keenly the beauty of the landscape - остро чувствовать красоту пейзажа
to feel music [poetry] deeply - глубоко чувствовать /понимать/ музыку [поэзию]
5. 1) сознаватьto feel the force of smb.'s arguments - сознавать силу чьих-л. доводов
I feel that he has told the truth - я чувствую, что он говорит правду
2) полагать, считатьit was felt to be unwise - полагали, что это неразумно
I feel that I ought to say no more at present - я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить
he felt that such a plan would be unwise - он считал такой план неразумным
to feel free to do smth. - не стесняться делать что-л.
please feel free to make suggestions - пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь
6. предчувствоватьI felt that there was going to be a disaster - я предчувствовал, что случится несчастье
to feel smth. in one's bones - инстинктивно предвидеть что-л.; быть совершенно уверенным (в чём-л. предстоящем)
he felt it in his bones that he will succeed - он не сомневался, что добьётся успеха
7. воен. разг. производить разведку, «прощупывать»II Б1. 1) to feel for smb. сочувствовать кому-л.2) to feel with smb. сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувстваhe feels like being alone - он хочет остаться /побыть/ один
4. to feel like smth. производить впечатление чего-л., быть похожим на что-л.it feels like wood [glass, velvet] - это похоже на дерево [стекло, бархат]
what does it feel like to be (at) home again? - ну как вам дома (после долгого отсутствия)?; что может сравниться с возвращением домой?
it feels like rain - похоже, что будет дождь
III А1. быть в каком-л. состоянии, чувствовать себяto feel ill - быть больным, болеть
to feel tired - устать, чувствовать усталость
to feel empty - быть голодным; почувствовать голод
to feel low - чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении
I feel cold [hot] - мне холодно [жарко]
2. вызывать ощущение, производить впечатлениеthe load feels heavy to me - по-моему, груз довольно тяжёлый
-
64 inside
1. [ınʹsaıd] n1. 1) внутреннее пространство; внутренняя часть; интерьер2) внутренняя сторона или поверхность (чего-л.); оборотная сторона, изнанкаon the inside (of smth.) - с внутренней стороны (чего-л.)
a door bolted on the inside - дверь, запертая на засов изнутри
3) сторона тротуара, прилегающая к домам2. 1) часто pl внутренности (особ. желудок и кишечник)2) разг. нутро, душа; сокровенные мысли и чувстваone cannot know the inside of a man's mind - ≅ чужая душа - потёмки
3. разг. середина или большая часть какого-л. периода времениthe inside of a week - середина недели; время с понедельника до пятницы
to come home for the inside of a fortnight - приехать домой почти на две недели
4. ист. пассажир, занимающий место внутри дилижанса5. амер. разг.1) секретная информация2) тайный агент предпринимателя (в профсоюзе и т. п.)6. спорт. полусредний нападающий, инсайдinside left [right] - левый [правый] полусредний
7. полигр. внутренняя сторона листа (в газете и т. п.)2. [ʹınsaıd] a♢
to get on the inside (of smth.) - амер. узнать всю подноготную1. 1) внутреннийinside dimension - тех. внутренний размер
inside track - а) спорт. внутренняя беговая дорожка; б) ж.-д. внутренний путь; в) прямой путь к успеху
to have the inside track - а) спорт. занимать внутреннюю дорожку; б) иметь преимущество
2) амер. совершаемый в помещении; работающий в помещении, забое и т. п.inside worker - горн. подземный рабочий
2. амер. разг.1) тайный, секретный; скрытыйinside man - а) тайный агент предпринимателя (в профсоюзе и т. п.); б) свой человек
to possess inside knowledge of smth. - обладать секретными данными о чём-л.
2) «свой», не постороннийinside joke - шутка, понятная только «своим» /определённому кругу лиц/
3. [ınʹsaıd] advinside burglary - ограбление, совершённое кем-л. из своих
1. 1) внутрь2) внутриto be inside - быть в помещении /в доме/
2. (of) в пределах4. [ınʹsaıd] prepinside of an hour [of a mile] - в пределах одного часа [одной мили]
1) внутрь, в2) внутри -
65 kerb
1. [kɜ:b] n1. 1) край тротуара2) дор. бордюр, бордюрный камень2. неофициальная биржа (тж. kerb market)kerb broker - внебиржевой брокер; маклер, ведущий операции на неофициальной бирже
2. [kɜ:b] v дор.to buy [to sell] on the kerb - покупать [продавать] вне биржи (в неурочные часы и т. п.)
-
66 nearside
[ʹnıəsaıd] a1. находящийся слева от водителя ( на дорогах с левосторонним движением)2. находящийся возле тротуара3. относящийся к левой стороне дороги, автомашины и т. п. -
67 panel
1. [ʹpænl] n1. панель; филёнка3. 1) список, перечень2) юр. список присяжных заседателей3) юр. жюри присяжных заседателей4) список врачей страхкассы5) список больных страхового врача6) личный состав, персонал7) комиссияpanel of judges - спорт. судейская коллегия
8) список помет в словаре4. 1) группа специалистов ( для публичного обсуждения общественно важного вопроса)panel discussion - «круглый стол»
2) участники радио- или телепередачи ( дискуссии или ответов на вопросы)5. 1) тонкая доска для живописи, панно2) доска для теста, портняжная доска и т. п.3) переносная загородка4) спорт. барьер в виде рамы или плетня6. фотоснимок длинного узкого формата7. полоска пергамента или бумаги8. 1) часть оконного стекла в раме2) часть витража с отдельным рисунком9. плоскость тёсаного камня10. плита тротуара или мостовой11. 1) кусок материи, подкладываемый под седло; потник2) седельная подушка12. шотл. юр. подсудимый, обвиняемыйto be on /upon/ the panel - обвиняться
13. спец. распределительный щит, пульт; приборная панель; щиток14. ав. секция крыла15. ав. сигнальное полотнище16. горн.1) выемочное поле2) горный целик17. полигр. промежуток между бинтами18. социол. группа опрашиваемых2. [ʹpænl] vpanel system /technique/ - опрос общественного мнения ( определённой социальной группы)
1. обшивать панелями; вставлять филёнки2. отделывать декоративной полосой или вставкой3. юр.1) составлять список присяжных заседателей2) включать в список присяжных заседателей4. шотл. юр. обвинять, предъявлять обвинение5. редк. седлать -
68 park
1. [pɑ:k] n1. паркa city [public, private] park - городской [общественный, частный] парк
a zoological park - зоологический сад /парк/
to lay out a park - заложить /разбить/ парк
2. 1) место стоянки (автомобилей, самолётов и т. п.)2) парк (автомобильный, артиллерийский и т. п.)3. заповедник (амер. тж. national park)4. охотничий заповедник; охотничьи угодья5. амер. высокогорная долина7. разг. футбольное поле8. устричный садок2. [pɑ:k] v1. 1) разбивать парк2) отводить участок под парк2. ставить на стоянку (автомобиль, самолёт и т. п.)3. разг. оставить (где-л.), положить (куда-л.)4. разг. расположиться, устроитьсяpark yourself here! - усаживайтесь здесь!; располагайтесь здесь!
I shall park myself here till he comes - я не сдвинусь с места, пока он не придёт
5. воен. ставить парком артиллерию (тж. to park guns)♢
to park on smb. - навязать кому-л. -
69 pull out
[ʹpʋlʹaʋt] phr v1. 1) отходить от станции, выйти со станции ( о поезде)2) отъезжать; уезжать2. 1) воен. выходить из боя2) ав. разг. выходить из пикирования3) разг. выйти из какого-л. предприятия, отказаться от участия (в чём-л.)one or the other of the two unions will eventually pull out - или тот или другой профсоюз со временем выйдет из организации
4) разг. выходить (из депрессии и т. п.)he's in one of his moods, but he'll pull out (of it) - он сейчас не в духе, но это скоро пройдёт
3. выводить войска ( из оккупированной страны)♢
to pull out of the fire - выручить из беды, когда положение кажется безнадёжнымto pull one's finger out - кончать волынить /сачковать/
to pull out all the stops - а) приложить все силы; сделать всё возможное; б) показать свои возможности, полностью проявить себя
-
70 range
I1. [reındʒ] n1. 1) ряд, линия (зданий и т. п.); цепь, вереницаrange work - стр. рядовая кладка
2) серия, рядthe whole range of events - целая цепь /весь ход/ событий
3) редк. строй, шеренга (людей, животных)2. линия; направлениеthe range of the strata is east and west - пласты простираются на восток и запад
3. сфера, зона; область, круг; поле, аренаthe range of a science - предмет /область/ какой-л. науки
a wide range of interests - разнообразные интересы; широкий круг интересов
the thorniest question in the whole range of politics - самый острый вопрос всей политической жизни
a piece that is not within my range - (музыкальная) пьеса, выходящая за пределы моих возможностей
4. 1) пределы (особ. колебаний, изменений)2) эк. изменение, колебание, движение (курсов, цен)price range - движение /колебание/ цен /курсов/
3) размах4) физ. размах колебанийthe range of a voice [of a musical instrument] - диапазон голоса [музыкального инструмента]
mean range of the tide - гидр. средняя амплитуда приливов и отливов
5. 1) протяжение, пространство; пределы2) спец. радиус действия; предел применения; досягаемостьvisual range - а) дальность видимости; б) частотный диапазон видимого излучения, оптический диапазон
aural range - а) дальность слышимости; б) частотный диапазон слышимых звуков; в) зона слышимости
range of vision - кругозор, поле зрения, обзор
3) спец. диапазонfrequency range - радио диапазон частот, частотный диапазон
range of contrast - фото, тлв. диапазон контрастности
4) спец. чувствительность (дозиметра и т. п.)5) спец. мощность (телескопа и т. п.)6) мат. область значений функций6. 1) дальность; расстояние, дистанцияrange estimation - воен. определение расстояния на глаз
range of visibility - дальность видимости [ср. тж. 5, 2)]
at close range - а) на небольшом расстоянии; близко; б) в упор
at long range - на большом расстоянии; далеко; издали
to find /to take/ a range - определять расстояние ( на местности); определять дальность
to be within effective range - воен. находиться в пределах дальности действительного огня (артиллерии и т. п.)
2) радио дальность передачи3) воен. дальнобойность, дальность (действия; тж. range capacity, range capability)combat /operational/ [intercontinental, long, medium, intermediate, short] range - боевая [межконтинентальная, большая, средняя, промежуточная, малая] дальность
within [beyond] striking range - в пределах [вне пределов] досягаемости /возможности нанесения удара/
4) воен. прицелrange angle - воен. угол прицеливания ( при бомбометании)
range setting - воен. установка прицела
to lengthen [to shorten, to correct] the range - удлинить [сократить, изменить] прицел
7. переход с места на место; блуждание (часто перен.)free range - полный простор, полная свобода
8. 1) открытая местность, степь2) охотничье угодье3) с.-х. неогороженное пастбище9. ассортимент, сортамент; номенклатураrange of commodities /of items/ - ассортимент /номенклатура/ ( товаров)
a large range of motor-cars for sale - в продаже большой выбор автомобилей
a narrow range of choice - ограниченный выбор; ≅ не из чего выбирать
full range of sizes - ≅ имеются все размеры
10. геол. горный кряж, горная система11. спец. шкалаaperture range - фото шкала диафрагм
tonal range - полигр. градационная шкала; диапазон тональности
12. биол.2) период существования на Земле (растения, животного)13. редк. класс, слой ( общества)14. физ. длина пробега, пробег ( частиц)final [linear, mean] range - конечный [линейный, средний] пробег
15. спец.1) степеньreduction range - полигр., фото величина уменьшения
range of magnification - полигр., фото величина увеличения
2) класс, разряд16. спорт. направление атаки ( в боксе)17. мор. ряд портов, порты18. мор. створ19. воен. полигон, стрельбище (тж. range area); тирrange practice - стрельбы, огневая подготовка
20. воен. относ ( бомбы)21. амер. геод. меридианный ряд населённых пунктов22. амер. двусторонний стеллаж ( в библиотеке)2. [reındʒ] v1. 1) выстраивать в ряд; ставить, располагать в порядкеto range books on a shelf according to size - расставить книги на полке по формату
2) обыкн. refl выстраиваться, строиться в ряд(ы); становиться, располагаться в порядке2. 1) (along) простираться; тянуться вдоль (чего-л.)houses that range along the railway - дома, которые тянутся вдоль железной дороги
2) (with) идти параллельно (чему-л.)the line of cliffs ranges very closely with the river - гряда утёсов идёт почти параллельно реке
3. 1) (with) стоять на одной линии (с чем-л.)our house ranges with the next building - наш дом стоит на одной линии с соседним зданием
books that range well with one another - книги, подходящие по формату, книги, которые удобно поставить вместе
2) (with, among) быть на одном уровне, стоять наравне; относиться к числу (кого-л., чего-л.)he ranges with /among/ the great writers - он стоит в одном ряду с великими писателями; он относится к числу великих писателей
4. 1) (обыкн. pass) занимать определённую позициюto be ranged against smb., smth. - быть против кого-л., чего-л., занимать отрицательную позицию по отношению к кому-л., чему-л.
to be ranged with /on the side of/ smb., smth. - быть на стороне кого-л., чего-л.; стоять за кого-л., что-л.
they were ranged against us - они выступили /сплотились/ против нас
2) refl (with, against) стать на чью-л. сторонуto range oneself on the side of law and order - встать на защиту закона и порядка
to range oneself against smb. - сплотиться против кого-л.
5. (from, between) колебаться в определённых пределахprices ranged between 2 and 10 shillings - цены колебались между 2 и 10 шиллингами
the children ranged in age from two to five years - возраст детей колебался между двумя и пятью годами
reactions to the news range from hostility to cautious optimism - на это сообщение реагируют по разному: одни враждебно, другие высказывают осторожный оптимизм
6. (обыкн. over, through)1) поэт. бродить, блуждать; странствовать; исколеситьto range forests [hills] - бродить по лесам [по горам]
to range through the woods in search of game - рыскать по лесу в поисках дичи
to range the whole world - объездить весь свет; шататься по белу свету
to range far and wide (in a speech) - отвлекаться от темы, уходить в сторону ( в речи)
to range one's eyes round smth. - окинуть взглядом что-л.
his thoughts ranged over past, present and future - мысленно он обращался к прошлому, настоящему и будущему
his fancy ranged over many subjects - в мечтах он переносился с одного на другое
3) охватывать (о мысли и т. п.)researches ranging over a wide field - изыскания, охватывающие широкую сферу
his studies range over many languages - предметом его изучения являются многие языки
7. классифицировать; систематизировать; распределять по категориям; относить к классу, разрядуto range plants [animals] according to genus and species - классифицировать растения [животных] по роду и виду
to range smth. in a class - отнести что-л. к какому-л. классу
to range into classes - распределить по классам, классифицировать
8. книжн. убирать, приводить в порядок9. наводить, нацеливатьto range a gun on a particular object - навести орудие на определённый объект
to range down - воен. уменьшать прицел
to range up - воен. увеличивать прицел
10. 1) мор., воен. (over) передвигаться, перемещаться2) воен. двигаться впереди, в первом эшелоне (обыкн. range ahead)3) мор. проходить, обгонять (обыкн. range by)11. редк. проявлять непостоянство ( чувств)12. биол. водиться, встречаться (в каком-л. ареале или в какую-л. эпоху)13. с.-х. выпасать скот на неогороженном пастбище14. полигр. выравнивать ( строку)15. (along, about) мор. идти параллельно ( берегу); проходить мимо, вдоль16. мор. отпускать канат якоря17. воен.1) определять расстояние до цели2) пристреливать цель по дальности; пристреливаться (тж. range in)II [reındʒ] n1. кухонная плита (тж. kitchen range)2. тех. агрегат, установкаdyeing range - агрегат для крашения; красильная установка
-
71 shave
1. [ʃeıv] n1. 1) бритьёto get a close shave - чисто выбриться [ср. тж. 2]
a sharp razor gives a clean /a close/ shave - острая бритва хорошо бреет
2) электробритва2. приближение, близкий подход (к чему-л.)close /near, narrow/ shave - опасное /рискованное/ положение, едва избегнутая опасность [ср. тж. 1]
that was a close shave! - мы чуть не погибли!
he had a close shave of it, he missed it by a shave - он был на волосок от этого
we passed clear, but it was a narrow shave - мы еле-еле проскочили
to pass an examination by a shave - унив. жарг. проскочить на экзамене
3. 1) стружка; щепа; щепка; кожура; корка; шелуха2) скобель, струг4. сл. мошенничество5. воен. жарг. недостоверные сообщения2. [ʃeıv] v (shaved [-{ʃeıv}d]; shaved, shaven)1. 1) брить; сбривать (тж. shave off)to shave one's face [one's chin] - брить лицо [подбородок]
2) бриться (тж. to shave oneself)2. 1) срезать (тонкими ломтиками, слоями с поверхности)2) строгать; скоблитьto shave hides in preparing leather - скоблить шкуры, выделывая кожу
3) подрезатьto shave the price of smth. - снизить цену чего-л.
4) нарезать тонкими ломтиками3. почти или слегка задеть, зацепитьto shave through (an examination) - унив. жарг. проскочить на экзамене
we managed to shave past - нам удалось проскользнуть, не задев (чего-л.)
4. стирать (магнитофонную) запись♢
to shave the ladies - брать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, ткани и т. п.it is ill shaving against the wool - ≅ не следует гладить против шерсти
-
72 shove
I1. [ʃʌv] n1. 1) толкание2) сильный толчок2. сл. увольнение3. отжимание ( борьба)♢
to give smb. a shove off - помочь кому-л. в начале путиto be on the shove - двигаться, быть в движении
2. [ʃʌv] v1. 1) толкать, пихать; отталкиватьto shove smb. off the pavement [over a cliff, into the water] - столкнуть кого-л. с тротуара [с обрыва, в воду]
the children were laughing and shoving each other about - дети хохотали и толкались
he shoved the whole affair on to me - он спихнул мне /свалил на меня/ всё это дело
2) толкаться, пихатьсяdon't shove! - не толкайтесь!
2. проталкивать, продвигатьto shove a bill through the legislature - протолкнуть законопроект через палату
to shove oneself forward - пробивать себе дорогу в жизни; лезть вперёд
to shove down smb.'s throat - пихать кому-л. в горло
to shove along - разг. проталкиваться, протискиваться (вперёд)
3. разг. швырять; пихать, соватьto shove smth. away /aside/ - а) отшвыривать, отбрасывать что-л.; б) засовывать, запрятывать что-л. куда-л.
to shove down - швырять, брякать
to shove smth. down on paper - набросать, накатать что-л.
4. отжимать ( борьба)II [ʃʌv] n♢
to shove in one's face - прост. уплетать за обе щеки, уминать -
73 squeegee
1. [ʹskwi:dʒi:] n1. 1) резиновая швабра (для мойки тротуара и т. п.)2) мор. лопата ( для удаления воды с палубы)2. фото1) резиновый валик или скребок2) резиновая линейка2. [ʹskwi:dʒi:] a разг.наклонный, косой3. [ʹskwi:dʒi:] vall squeegee - искоса, косо
1. 1) орудовать шваброй2) мор. лопатить палубу2. фото удалять влагу с фотоплёнки -
74 thaw
1. [θɔ:] n обыкн. sing1) оттепель; таяние2) потепление ( в отношениях); сердечность3) оттепель, послабление, либерализация (тж. political thaw)2. [θɔ:] v♢
silver thaw - гололёд1. (тж. thaw out)1) таять; оттаивать2) освобождаться от льда или снега в результате таяния3) размораживатьсяfrozen peas thaw quickly - (замороженный) зелёный горошек быстро размораживается
4) смягчаться, оттаивать; становиться сердечней, дружелюбнейhe has thawed a bit after a glass of wine - после стакана вина он стал немного непринуждённее
2. (тж. thaw out)1) топить, растапливать, превращать в жидкость2) размораживать3) делать сердечным, непринуждённым; смягчать3. согреваться ( о человеке)4. теплеть -
75 vehicle parapet
- vehicle parapet
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > vehicle parapet
-
76 curb stone
- curb stone
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
77 curb
- curb
- n1. бордюрный [бортовой] камень; край тротуара; кромка проезжей части
2. ножевая часть, нож (колодца, кессона)
3. колесоотбойный брус
- asphalt curb
- ballast curb
- barrier curb
- brush curb
- concrete curb
- cutting curb
- mountable curb
- normal curb
- roller curb
- sloped curb
- straight curb
- vertical curb
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
78 pedestrian guard rail
- pedestrian guard rail
- nперильное ограждение тротуара или вдоль разделительной полосы дороги
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > pedestrian guard rail
-
79 curb
1) горн. опорный венец крепи; опорное кольцо2) бордюр ( дорожный); бордюрный камень; бровка ( тротуара)5) колёсоотбойный брус ( моста)6) опалубка ( для бетонирования)7) ограждение || ограждать8) обечайка ( жернового постава)• -
80 curb cock
См. также в других словарях:
Тротуар — Современный тротуар из плитки. Тротуар (фр. trottoir) каменная, деревянная или асфальтовая пешеходная дорожка, располагающаяся сбоку или по бокам улицы, приподнятая над п … Википедия
бордюр — Москва прилегающий к мостовой край тротуара, обычно выложен бордюрным камнем Москва идет, Москве дорогу! Бордюры вдоль дороги той, Северо западную ногу Сломав, волочишь за собой. И проклинаешь эти дебри Из камня, нефти и стекла… Каким был… … Языки русских городов
Мост — сооружение для перевода пути через впадину. По назначению своему, определяющему и конструкцию, М. бывают: пешеходные, доступные лишь для прохода людей, городские, шоссейные и обыкновенные проезжие, для движения людей и экипажей, и железнодорожные … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
тротуар — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? тротуара, чему? тротуару, (вижу) что? тротуар, чем? тротуаром, о чём? о тротуаре; мн. что? тротуары, чего? тротуаров, чему? тротуарам, что? тротуары, чем? тротуарами, о чём? о тротуарах Тротуаром… … Толковый словарь Дмитриева
ТУМБА — (ит. tumba, от греч. tymbos земляное возвышение над могилою). 1) у древн. греков намогильный памятник. 2) столбик, отделяющий тротуар от улицы. 3) подставка, шкафик подле постели. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка
Движущиеся тротуары — один из видов пассажирского транспорта непрерывного движения. Д. т. вспомогательный вид городского транспорта, который может провозить до 10 20 тыс. пассажиров в час на одной движущейся ленте шириной 1 м. Д. т. в 20 40 раз повышают… … Большая советская энциклопедия
Помпея* — (латинск. Pompei) некогда цветущий город, а ныне знаменитые развалины города в Италии, в окрестностях Неаполя, у южного подножия Везувия. Первое упоминание о П. встречается под 310 годом до Р. Хр., но характер некоторых из ее сооружений… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Помпея — (латинск. Pompei) некогда цветущий город, а ныне знаменитые развалины города в Италии, в окрестностях Неаполя, у южного подножия Везувия. Первое упоминание о П. встречается под 310 годом до Р. Хр., но характер некоторых из ее сооружений… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
поребрик — а; м. 1. Окаймление края тротуара, отделяющее проезжую часть от пешеходной дорожки; бордюр (2 зн.). Ехать вдоль поребрика. П. тротуара. 2. Орнаментальная кирпичная кладка, при которой один ряд кирпичей укладывается под углом к наружной… … Энциклопедический словарь
Велосипедная дорожка — Знак «Велосипедная дорожка» … Википедия
Совет по высотным зданиям и городской среде — (англ. The Council on Tall buildings and Urban Habitat, CTBUH) международная организация, занимающаяся вопросами высотного строительства. Совет был основан в Лехайском университете (США) в 1969 году; в октябре 2003 года перемещен … Википедия