Перевод: с французского на русский

с русского на французский

требования+(

  • 121 se mettre en règle

    подчиняться правилам, обычаям; выполнять все требования (закона, обычая, приличий)

    Il décida de se mettre en règle... On réclamait six cent mille francs à ce brave garçon. Il n'en avait pas le premier centime. (Audouard, Vie à crédit.) — Он решил привести дела в порядок... У этого честного малого требовали шестьсот тысяч франков, а у него не было ни гроша за душой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre en règle

  • 122 se mettre un cran

    (se mettre un [или se serrer d'un] cran)
    разг.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre un cran

  • 123 tenir la dragée haute à qn

    1) дразнить; раздражать; доводить до белого каления

    Il souffrait mille morts loin d'elle, mais il avait besoin de cette souffrance. Berlioz, lui aussi, n'avait jamais si bien sangloté et hurlé sa musique que lorsque Harriette lui tenait la dragée haute. (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Вдали от нее Шопен испытывал муки ада, но ему были необходимы эти терзания. Ведь и Берлиоз тоже никогда бы не смог так замечательно вопить и рыдать в своей музыке, если бы Гарриетта не доводила его до белого каления.

    2) заставлять долго ждать, манежить кого-либо

    Oui, on est persuadé que vous lui tenez la dragée haute pour le mener devant monsieur le maire... (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — Да, все уверены, что вы его манежите для того, чтобы заставить его на вас жениться...

    3) предъявлять жесткие требования, заставлять дорого платить

    Tarde. - Tu as un très joli talent, poulette, et moi, tu ne dois pas oublier que je suis second prix du Conservatoire d'Arcachon. Il ne faut pas non plus nous rabaisser outre mesure... Il y a bien des gens à qui nous pourrions tenir la dragée haute, tu sais! (J. Anouilh, Pièces noires.) — Тард. - У тебя, моя кошечка, прелестные данные, а у меня вторая премия Аркашонской консерватории, ты не должна об этом забывать. Нам не к чему излишне унижаться. Мы еще кое-кому утрем нос!

    4) перечить, возражать

    Mais ce qui lui a aliéné entièrement les sympathies qu'il avait pu rallier d'abord, cela a été sa confrontation avec l'archiviste Gribelin; quand on a entendu ce vieux serviteur, qui n'a qu'une parole [...], quand on le vit regarder dans les yeux de son supérieur, ne pas craindre de lui tenir la dragée haute et de lui dire d'un ton qui n'admettait pas de réplique: "Voyons, mon colonel, vous savez bien que je n'ai jamais menti, vous savez bien qu'en ce moment, comme toujours, je dis la vérité", le vent tourna, M. Picart eut beau remuer ciel et terre, dans les audiences suivantes il fit bel et bien fiasco. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — - Но он лишился первоначального сочувствия на очной ставке с архивистом Грибеленом. Когда выслушали показания этого служаки, который не бросает слов на ветер [...], когда услышали, как он, глядя прямо в глаза своему начальнику, не побоялся пойти ему наперекор и заявил тоном, не допускающим возражений: "Господин полковник, вы знаете, что я никогда не лгу и что я, как всегда, в данный момент говорю правду", ветер подул в другую сторону, и хотя полковник Пикар прилагал нечеловеческие усилия, поддерживая свою версию, на следующих заседаниях трибунала он потерпел окончательное фиаско.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir la dragée haute à qn

  • 124 tête chaude

    1) (тж. tête brûlée) горячая голова, увлекающийся человек

    Mon frère Edmond me racontait encore hier que dans ses usines, les têtes brûlées ameutent leurs camarades. On pose des exigences, je n'exagère rien, on demande des augmentations comme en temps de paix. (A. Wurmser, L'Adolescence est le plus grand des maux.) — Еще вчера мой брат Эдмон рассказывал, что на заводах горячие головы сеют смуту среди своих товарищей. Они выставляют всякие требования, - я нисколько не преувеличиваю! - требуют повышения зарплаты, словно нет никакой войны.

    2) горячая голова, вспыльчивый человек

    - Il faut excuser mon camarade, monsieur, fit Morhange, en s'avançant. Ce n'est pas un homme d'étude, comme vous. Un jeune lieutenant, vous savez, cela a la tête chaude. (P. Benoit, L'Atlantide.) — - Вы должны извинить моего товарища, милостивый государь, - сказал Моранж, подходя. - Ведь он не ученый, как вы. Это молодой лейтенант, горячая голова, вы понимаете.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tête chaude

  • 125 trouver visage de bois

    не застать никого дома, очутиться перед запертой дверью, поцеловать замок

    Les Laharanne, eux, allaient à Hargouet voir les Saint-Mary. Mais ils ont trouvé visage de bois, soit qu'il n'y eût personne en effet, ou personne qui fût d'humeur à se laisser voir. (P.-J. Toulet, La Jeune fille verte.) — Тогда супруги Лааран отправились в Аргуэ повидаться с Сен-Мари, но поцеловали замок. То ли действительно никого не оказалось дома, то ли хозяева были не расположены их принять.

    Nous prenions l'omnibus - trois sous de fichus! - et promenions mélancoliquement notre requête ou notre ultimatum à travers les corridors mal éclairés: trouvant visage de bois quand nous arrivions au cabinet d'Arago... (J. Vallès, L'Insurgé.) — Мы поехали на омнибусе - три су из кармана! - и, приехав, понесли через ряд плохо освещенных кулуаров наши требования, или наш ультиматум, к кабинету Араго, но очутились перед запертой дверью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > trouver visage de bois

  • 126 abandon de revendication

    отказ от требования; отказ от притязания; отказ от пункта формулы изобретения

    Dictionnaire de droit français-russe > abandon de revendication

  • 127 acquéreur cessionnaire

    приобретатель требования, цессионарий

    Dictionnaire de droit français-russe > acquéreur cessionnaire

  • 128 action provocatoire

    иск, направленный на понуждение ответчика предъявить свои требования к истцу в суде

    Dictionnaire de droit français-russe > action provocatoire

См. также в других словарях:

  • требования — спрос, запросы Словарь русских синонимов. требования 1. см. запросы. 2. см. спрос 2 Словарь синонимов русского языка. Практичес …   Словарь синонимов

  • требования — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN call …   Справочник технического переводчика

  • Требования — 5.2 Требования к вертикальной разметке 5.2.1 На поверхность столбиков, обращенную в сторону приближающихся транспортных средств, наносят вертикальную разметку по ГОСТ Р 51256 в виде полосы черного цвета (рисунки 9 и 10) и крепят световозвращатели …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • требования — выполнять требования • реализация исполнять требования • реализация предъявить требования • действие предъявлять дополнительные требования • действие предъявлять новые требования • действие предъявлять особые требования • действие предъявлять… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • требования к ПО — 3.71 требования к ПО: Описание того, что должно производить ПО, с заданием входных условий и ограничений. Требования к ПО включают в себя как требования верхнего уровня, так и требования нижнего уровня. Источник: ГОСТ Р 51904 2002: Программное… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • требования — • высокие требования • суровые требования …   Словарь русской идиоматики

  • требования — reikalavimai statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. requirements vok. Forderungen, f rus. требования, n pranc. cahier, m; exigence, f …   Automatikos terminų žodynas

  • Требования промышленной безопасности — условия, запреты, ограничения и другие обязательные требования, содержащиеся в федеральных законах и иных нормативных правовых актах Российской Федерации, а также в нормативных технических документах, которые принимаются в установленном порядке и …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • требования к качеству — Выражение определенных потребностей или их перевод в набор количественно или качественно установленных требований к характеристикам объекта, чтобы дать возможность их реализации и проверки. Примечания 1. Существенно, чтобы требования к качеству… …   Справочник технического переводчика

  • Требования общества — обязательства, вытекающие из законов, инструкций, правил, кодексов, уставов и других соображений. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Требования потребителя к лесоматериалам — набор требований к характеристикам лесоматериалов, изложенных способом допускающим их соблюдение и проверку. Для круглых лесоматериалов требования потребителя дополнительно включают требования к организации и методам измерений, контроля качества… …   Финансовый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»