-
101 отказ от права требования
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > отказ от права требования
-
102 требовать
1. request2. indicate3. involve4. take5. callтребовать; необходимость — call for
6. ask for7. call for a8. claim forтребовал; требоваться; требуемый — called for
9. crave10. cry forтребовать; требование о — claim for
11. demanding12. necessitateрост населения требует увеличения производства продовольствия — increase in population necessitates a greater food supply
13. needing14. requiredот вас требуют повиновения, вам приказывают повиноваться — you are required to obey
15. demand; require; claim; cite; summon; call16. call forпотребовать; требовать — cry for
17. challengeпротивники нового правительства требовали считать недействительным его избрание — the election of a new government was met by a challenge from its opponents
18. claimя требую то, что вы обещали — I claim your promise
19. clamor20. clamourтребовать отставки кабинета; выкрикивать антиправительственные лозунги — to clamour against the Cabinet
21. desire22. exact23. postulate24. requireСинонимический ряд:1. вызывать (глаг.) вызывать; призывать2. спрашивать (глаг.) спрашивать -
103 уступка требования
Русско-английский военно-политический словарь > уступка требования
-
104 заявка
ж. (на вн.)1) ( требование) claim (for, to); ( просьба) request (for); (заявление, прошение) application (for); ( заявление о каком-л намерении) bid, offerзая́вка на пате́нт — patent application
зая́вка на уча́стие в торга́х — application for bidding
зая́вка на подря́д — bid, tender
сде́лать зая́вку кому́-л — place an order with smb, make application to smb
програ́мма по зая́вкам (радиослу́шателей) — request programme, programme of requests
2) ( попытка добиться чего-л) claim (to), bid (for)э́то серьёзная зая́вка на побе́ду — it is a serious bid for victory
сде́лать / застолби́ть зая́вку на вели́чие — stake a claim to greatness
-
105 предъявление права
Русско-английский военно-политический словарь > предъявление права
-
106 юрисдикция юрисдикци·я
находиться под территориальной и административной юрисдикцией какой-л. страны — to be under the territorial and administrative jurisdiction of a state
осуществлять юрисдикцию в отношении иностранных консулов — to have jurisdiction respecting foreign consuls
осуществлять юрисдикцию в соответствии с национальным законодательством — to exercise jurisdiction in accordance with national law
осуществлять юрисдикцию над гражданами (своего государства), путешествующими или проживающими за границей — to exercise jurisdiction over the subjects / citizens travelling or residing abroad
подчиняться юрисдикции государства флага судна — to come within / to fall under jurisdiction of smb.'s flag state
установить юрисдикцию над преступлением — to establish jurisdiction over a crime / an offence
государство может получить юрисдикцию над обвиняемым — state may acquire jurisdiction over the person of the accused
бесспорная / неоспоримая юрисдикция — indisputable jurisdiction
предоставить освобождение от гражданской и уголовной юрисдикции — to grant exemption from civil and criminal jurisdiction
гражданская юрисдикция судебных и административных властей — civil jurisdiction of the judicial and administrative authorities
районы, находящиеся под национальной юрисдикцией — areas under national jurisdiction
район за пределами действия национальной юрисдикции — area beyond the limits of national jurisdiction
обязательная юрисдикция — obligatory / mandatory jurisdiction
воды, находящиеся под юрисдикцией государства — waters under state jurisdiction
изъятие из юрисдикции в отношении государств и их имуществ — jurisdictional immunities of states and their property
юрисдикция в отношении открытого моря — jurisdiction on the high / open sea
Russian-english dctionary of diplomacy > юрисдикция юрисдикци·я
-
107 регресс
сущ.regress; retrogression; setback; фин (обратное требование о возмещении уплаченной суммы; протест векселя или чека), юр ( право оборота) recourse; ( регрессовое требование) claim for exoneration; restaur -
108 иметь
1. holdиметь силу; оставаться в силе; действовать — to hold good
иметь в запасе — have in store; hold in stock
2. hold backне иметь желания; отлынивать — hang back
3. own4. possess5. after having«имеет временную работу» — having a job but not at work
6. do have7. had8. has9. have gotиметь отношение к; оказывать; влияние на — have a bearing on
10. have hadбыть здоровым, иметь крепкое здоровье — to have good health
иметь перед собой всю жизнь; — to have the world before one
11. have; possess12. getСинонимический ряд:1. владеть (глаг.) быть владельцем; быть обладателем; быть хозяином; владеть2. обладать (глаг.) иметь в распоряжении; иметь в своем распоряжении; обладать; располагать -
109 потребовать
-
110 требовать
-
111 регресс
сущ.regress;retrogression;setback; юр. ( право оборота) recourse; ( регрессовое требование) claim for exoneration; restaurс \регрессом — with a recourse
-
112 претензия
1. kick2. arrogation3. complaint4. pretense5. pretension6. claim; pretension; titleсправедливое требование; справедливая претензия — fair claim
претензия, удовлетворяемая во вторую очередь — junior claim
претензия, удовлетворяемая в первую очередь, — senior claim
инстанция, рассматривающая претензии — claim settling office
7. pretenceСинонимический ряд:притязание (сущ.) поползновение; притязание -
113 незаконно захватить участок отведенный другому лицу
требование, выдвигаемое подставным лицом — colourable claim
Русско-английский большой базовый словарь > незаконно захватить участок отведенный другому лицу
-
114 свидетельство
evidence, illustration, indication, certificate, testimony• Безусловно, имеется свидетельство роста... - There is indeed evidence for an increase in...• Все имеющиеся свидетельства указывают, что... - All available evidence indicates that...• Имеется (лишь) очень слабое свидетельство... - There is very little evidence of...• Имеется свидетельство, что... - There is evidence that...• Имеются все свидетельства того, что... - There is every indication that...• Имеются некоторые свидетельства, что... - There is some evidence that...• Нет свидетельств в пользу того, что... - There is no evidence to suggest that...• Нет никаких свидетельств относительно возможности... - There is no evidence that it is possible to...• Однако имеется огромное множество свидетельств того, что... - But there is a great deal of evidence that...• Однако требуются более убедительные свидетельства для того, чтобы материализовать требование, что... - More convincing evidence is needed, however, to substantiate the claim that...• Также имеется свидетельство того, что... - There is also evidence that... -
115 убедительный
convincing, conclusive, striking, well founded• Мы уже накопили ряд убедительных доказательств того, что... - We have amassed a convincing body of evidence that...• Однако требуются более убедительные свидетельства для того, чтобы материализовать требование, что... - More convincing evidence is needed, however, to substantiate the claim that...• Теперь имеется убедительное свидетельство, что... - There is now conclusive evidence that...• Убедительное доказательство этого утверждения предоставлено Смитом [1]. - Convincing proof of this statement is furnished by Smith [1].• Это дает убедительное доказательство того, что... - This provides strong evidence that; This is strong proof that; It is good evidence for -
116 признавать
гл.to accept; recognize; ( в судебном порядке) to adjudge; adjudicate; ( соглашаться с чем-л) to acknowledge; admit; (допускать, считать) to consider; regard; ( сознаваться в чём-л) to avow; confessне признавать долг — to refuse to acknowledge a debt; repudiate a debt
публично признавать свою ошибку — соверш to make an open confession of one's error (mistake)
признавать верховенство права, признавать международного права — to accept (recognize) the rule (supremacy) of (international) law
признавать обязательной юрисдикцию Международного суда — to accept (recognize) as compulsory the jurisdiction of the International Court of Justice
признавать обязательность норм международного права — to accept (recognize) as mandatory the norms (rules) of international law
- признавать долгпризнавать требование государства о возмещении причинённого ущерба — to acknowledge (admit, recognize) a state's claim to reparation for damages
- признавать компетенцию суда
- признавать невиновным
- признавать незаконность интервенции
- признавать нерушимость границ
- признавать отцовство
- признавать ошибку
- признавать полномочия действительными
- признавать претензию обоснованной
- признавать своё поражение
- признавать свою вину
- признавать себя виновным
- признавать права
См. также в других словарях:
Ньюкасл Юнайтед — Эта статья об английском футбольном клубе. Об австралийском футбольном клубе см. Ньюкасл Юнайтед Джетс. Ньюкасл … Википедия
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора
ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь — Терминология ГОСТ Р ИСО 14050 2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа: 5.9 аккредитация (accreditation): Подтверждение третьей стороной компетентности органа по валидации или верификации (5.6), официально заявляющего о своей … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
История Нагорного Карабаха — Доисторический период Азыхская пещера … Википедия
Open Software License — Для термина «ОС Эльбрус (OSL)» см. другие значения. Для термина «Microsoft® Open Subscription License (OSL)» см. другие значения. Open Software License Автор Lawrence Rosen Версия 3 Издатель Lawrence Rosen Опубликована 2005 … Википедия
Шотландия — (Scotland, древняя Caledonia) одна из трех стран, составляющих Соединенное королевство Великобритании, образует северную часть острова Великобритании, между 54°37 58°41 северной широты и 4°6 8°35 западной долготы, выключая острова. Ш. отделена от … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Аварайрская битва — Дата 26 мая или 2 июня 451 Место Аварайрское поле, провинция Васпуракан, гавар Артаз, на берегу реки Тхмут (современная территория северо западного Ирана) Итог … Википедия
Отрицание Холокоста — Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовый антисемитизм · … Википедия
Процесс Ирвинг против Липштадт — Процесс Ирвинг против Липштадт судебный процесс в Великобритании, проходивший с 1996 по 2000 годы. Сторонами процесса были британский писатель Дэвид Ирвинг как истец и американский историк Деборы Липштадт и издательство Penguin Books как… … Википедия
Patriot camps — The Patriot camps ( ka. პატრიოტული ბანაკი) are state sponsored summer camps for the teenagers of Georgia. The Patriot camps were initiated by the president of Georgia Mikhail Saakashvili in 2005. Each year tens of thousands of young Georgians… … Wikipedia
Фориссон, Робер — Робер Фориссон французский литературовед, писатель, отрицатель Холокоста. На Международной тегеранской конференции «Обзор холокоста: глобальное видение» выступил с докладом «Победы ревизионизма». Дело Фориссона В 1979 году Робер Фориссон… … Википедия