-
21 Кто раньше по времени, тот прежде по праву
т. е. кто явился раньше, пользуется законным преимуществомQui prior est tempore, potior est jureЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Кто раньше по времени, тот прежде по праву
-
22 Кто успевает в науках, но отстает в нравах, тот больше отстает, нежели успевает
Qui proficit in litteris, sed deficit in moribus, plus deficit, quam proficitЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Кто успевает в науках, но отстает в нравах, тот больше отстает, нежели успевает
-
23 Кто хорошо выявляет различия, тот хорошо учит
Qui bene distinguit, bene docetЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Кто хорошо выявляет различия, тот хорошо учит
-
24 Кто является добрым гражданином? - Тот, кто соблюдает решения отцов, права и законы
Vir bonus est quis? Qui consulta patrum, qui leges jurare servatЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Кто является добрым гражданином? - Тот, кто соблюдает решения отцов, права и законы
-
25 Многих должен бояться тот, кого многие боятся
Multos timere debet, quem multi timentЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Многих должен бояться тот, кого многие боятся
-
26 На тот свет
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > На тот свет
-
27 Наибольшей властью обладает тот, кто имеет власть над собой
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Наибольшей властью обладает тот, кто имеет власть над собой
-
28 Нехорошо пахнет тот, кто всегда хорошо пахнет
Non bene olet, qui bene semper oletЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Нехорошо пахнет тот, кто всегда хорошо пахнет
-
29 Никого не обижает тот, кто пользуется своим правом
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Никого не обижает тот, кто пользуется своим правом
-
30 Общего одобрения достигнет тот, кто соединил приятное с полезным
Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulciЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Общего одобрения достигнет тот, кто соединил приятное с полезным
-
31 Отказываться от притязаний может тот, кто имеет на них право
Ejus est nolle, qui potest velleЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Отказываться от притязаний может тот, кто имеет на них право
-
32 Постум, нехорошо пахнет тот, кто всегда благоухает
Postume, non bene olet, qui bene semper oletЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Постум, нехорошо пахнет тот, кто всегда благоухает
-
33 Прожил не худо и тот, кто безвестным родился и умер
Nec vixit male, qui natus moriensque fefellitЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Прожил не худо и тот, кто безвестным родился и умер
-
34 Сделал тот, кому выгодно
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Сделал тот, кому выгодно
-
35 Совершил тот, кому это было полезно
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Совершил тот, кому это было полезно
-
36 Сознается в преступлении тот, кто избегает суда
Fatetur facinoris, qui judicium fugitЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Сознается в преступлении тот, кто избегает суда
-
37 Считай всякий день последним, что тебе выпал: будет милым тот час, на который ты не надеялся
Omnem crede diem tibi diluxisse supremum...Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Считай всякий день последним, что тебе выпал: будет милым тот час, на который ты не надеялся
-
38 Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно
Bene qui latuit, bene vixitЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно
-
39 Я не тот, каким был прежде
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Я не тот, каким был прежде
-
40 Dies irae, dies illa
Тот день, день гнева.Начало средневекового церковного гимна [ В основе ритмики этого стихотворного текста лежат не различия в долготе слогов, как в классической латинской поэзии, а ударения, уже утратившие в то время музыкальный характер. Каждый стих состоит из 4-х стоп, в которых чередуется ударный и безударный слог. - авт. ] - вторая часть заупокойной мессы, реквиема (requiem):1. Dies irae, dies illaTeste David cum Sibylla.2. Quantus tremor est futurus,Cuncta stricte discussurus.3. Tuba mirum spargens sonumCoget omnes ante thronum.4. Mors stupebit et natura,Judicanti responsura.5. Liber scriptus profereturIn quo totum continetur,Unde mundus judicetur.6. Judex ergo cum sedebit,Quidquid latet apparebit,Nil inultum remanebit.7. Quid sum miser tunc dicturus,Quem patronum rogaturus,8. Rex tremendae majestatisQui salvandos salvas gratis,Salva me, fons pietatis.9. Recordare, Jesu pie,Quod sum causa tuae viae,Ne me perdas illa die.10. Quaerens me sedisti lassus,Redemisti crucem passus,Tantus labor non sit cassus.11. Juste judex ultionis,Ante diem rationis.12. Ingemisco tanquam reus,Culpa, rubet vultus meus,Supplicanti parce, Deus.13. Qui Mariam absolvistiEt latronem exaudisti,Mihi quoque spem dedisti.14. Preces meae non sunt dignae,Sed tu bonus fac benigne,Ne perenni cremer igne.15. Inter oves locum praestaEt ab haedis me sequestra,Statuens in parte dextra.16. Confutatis maledictis,Voca me cum benedictis.17. Oro supplex et acclinis,Gere curam mei finis.18. Lacrimosa dies illa19. Judicandus homo reus.Huic ergo parce, Deus.20. Pie Jesu Domine,Dona eis requiem. Amen.1. Тот день, день гневаВ золе развеет земное,Свидетелями Давид с Сивиллой.2. Какой будет трепет,Когда придет судья,Который все строго рассудит.3. Труба, сея дивный кличСреди гробниц всех стран,Всех соберет к трону.4. Смерть и рождение оцепенеет,Когда восстанет творенье,Чтобы дать ответ судящему.5. Будет явлена написанная книга,В которой все содержится:По ней будет судим мир.6. Итак, когда воссядет судия,Все, что скрыто, обнаружится,Ничто не останется без возмездия.7. Что скажу тогда я, жалкий,К какому покровителю буду взывать,8. Царь грозного величия,Ты, которого благодатью спасаешь заслуживающих спасения,Спаси меня, источник милости.9. Помни, милостивый Иисусе,Что я причина твоего земного пути,Да не погубишь ты меня в тот день.10. Взыскуя меня, ты сидел изнуренный,Искупил, претерпев крест,Пусть же этот труд не будет тщетным.11. Правый судия возмездия,Перед лицом судного дня.12. Я стенаю, как осужденный,Краска вины на моих ланитах,Пощади, Боже, молящего.13. Ты, который простил Мариюи выслушал разбойника,Подал надежду и мне.14. Недостойны мои мольбы,Но ты, благий, сотвори благостно,Чтобы не сжигал меня вечный огонь.15. Удели место среди овецИ отдели меня от козлищ,Поставив одесную.16. Сокрушив отверженных.Обреченных пронзающему пламени,Призови меня вместе с благословенными.17 Я молю, преклонив колени и чело,Мое сердце в смятении подобно праху,Осени заботой мой конец.18. Плачевен тот день,19. Человек, судимый за его грехи.Пощади же его, Боже.20. Господи Иисусе милостивый,Даруй им покой. Аминь.Автором текста является, вероятно, итальянский монах Фома из Челано (XIII в.).В основе гимна лежит библейское пророчество о судном дне, Библия, Книга пр. Софония, 1.15: Dies irae, dies illa, dies tribulationis et angustiae, dies calamitatis et miseriae, dies tenebrarum et caliginis, dies nebulae et turbinis, dies tubae et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos. "Тот день - день гнева, день угнетения и уз, день бедствия и уничтожения, день тьмы и мрака, день мглы и бури, день трубы и клича над укрепленными градами и горными ущельями"....забавно будет посмотреть на господ англичан, когда крах разразится. - На сей раз это будет dies irae как никогда раньше: вся европейская промышленность в полном упадке, все рынки переполнены - (Ф. Энгельс - К. Марксу, 27.IX 1856.)Какие же несчастные дни предстоит нам еще узреть? И что за тягостное существование - переходить так с одних похорон на другие. Траур по Франции - словно башмаки матери Гамлета - еще не износился, когда потянуло запахом погребального ладана с другой стороны и словно послышались мрачные звуки реквиема: "dies irae, dies illa", и, Вечный жид, я принялся было готовиться в путь. (А. И. Герцен, Франция или Англия?.)Она явилась на шабаш - рев радости раздается при ее появлении. Она присоединяется к дьявольской оргии. - Похоронный звон, грубая пародия на "dies irae". Хоровод ведьм. Хоровод ведьм и dies irae вместе. (А. Н. Серов, Гектор Берлиоз.)Насколько знамениты мессианские элементы иудаизма и их роль в истории возникновения и распространения христианской веры, настолько забыты аналогичные явления в области античного язычества. Старинная церковь об этом судила иначе: в третьем стихе своей заупокойной песни: dies irae, dies illa... она рядом с благочестивым царем Израиля называет вещую деву-язычницу, как пророчицу того дня гнева, который развеет по пространству пепел истребленного мироздания. (Ф. Ф. Зелинский, Первое светопреставление.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dies irae, dies illa
См. также в других словарях:
тот же — тот же … Орфографический словарь-справочник
тот-то — тот то … Орфографический словарь-справочник
тот ещё — тот ещё … Словарь употребления буквы Ё
ТОТ — та, то, род. того [тово], той, того [тово] (см. § 69), местоим. указательное [ср. также то (2)]. 1. Указывает на что н. более отдаленное в пространстве или времени, находящееся не в непосредственной близости, не прямо перед глазами, не в данную… … Толковый словарь Ушакова
ТОТ — Джехути (dhwtj), в египетской мифологии бог мудрости, счёта и письма. Женой Т. считалась богиня истины и порядка Маат. Происхождение Т. относится к древнейшему периоду, отсюда эпитеты Т. «владыка бедуинов», «владыка чужеземных стран». Центром… … Энциклопедия мифологии
ТОТ — мест., указ., муж., та жен. то ср., ·противоп. этот, как сей и оный; дальний, по месту или по времени. Этот топор хорош, а тот негоден. Этот работает, а тот спит, один, другой. | относ. отвечающее на кто: Кто говорит, тот сеет, кто слушает, тот… … Толковый словарь Даля
Тот — того; м.; ТА, той; ж.; ТО, того; ср.; мн.: те, тех. I. местоим. прил. 1. Указывает на что л. удалённое в пространстве или во времени. Тот дом. В тот год. В том городе. В том сне. На том берегу. На том свете (после смерти). Отправить на тот свет… … Энциклопедический словарь
тот же — См … Словарь синонимов
ТОТ — «Трикотажопторг» http://tot.webzone.ru/ ТОТ транспортное обслуживание территории транспорт ТОТ торгсиновский талон Источник: http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=700490 … Словарь сокращений и аббревиатур
ТОТ — ТОТ, та, то, мн. те. 1. указ. Указывает на что н. удалённое в пространстве или во времени, а также на уже упоминавшееся в речи и уже известное. Т. дом. В т. раз. В т. год. На том берегу. По ту сторону. В т. день было холодно. 2. указ. В главном… … Толковый словарь Ожегова
Тот-Ер — Координаты: Координаты: 56°13′29.4″ с. … Википедия