-
101 оттопить
см. Оттапливать.* * *I(печь, топку) переста́ти пали́ти (топи́ти), кінчи́ти (скінчи́ти) пали́ти (топи́ти); відтопи́тиII см. оттапливать -
102 забрасывать
забра́сывать гл.1. ( бросать) cast, throwзабра́сывать скрап, руду́ и т. п. ( в конвертер) — add scrap, ore, etc.забра́сывать то́пливо ( в топку) — spread the coal2. ( заполнять) fill up -
103 тушить
(напр. топку) damp, quenchРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > тушить
-
104 изжечь
-
105 изжигать
-
106 истапливать
I несовер. II несовер. (нагревая, расплавлять) разг. растопліваць, тапіць -
107 истопить
-
108 истопленный
I 1) (нагретый топкой) нагрэты, напаленысм. истопить III (расплавленный нагревом) разг. растопленысм. истопить II -
109 натягивать вожжи
натягивать (подтягивать, подбирать) вожжиput a tight rein on smb.; pick up the reins; take the reins firmly into one's hands"К чёрту! Брошу курить!" - сгрёб с тумбочки неначатые пачки папирос, перекидал в топку... "И вино брошу. Ничего не надо. Так буду. Вожжи подберу, справлюсь". (В. Шугаев, Арифметика любви) — What the hell! I'll give up smoking! He swept up the unstarted packets from a stool and tossed them all into the stove... And I'll give up drinking. I don't want anything like that any more. I'll put a tight rein on myself and pull through.
Русско-английский фразеологический словарь > натягивать вожжи
-
110 механический забрасыватель
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > механический забрасыватель
-
111 подавать дутьё
подавать дутьё с. мет. anblasen vt; blasen vt; verblasen vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > подавать дутьё
-
112 подача
подача ж. транс. Abförderung f; Anfuhr f; Antransport m; Aufgabe f; Aufgeben n; Beaufschlagung f; Begichten n; мет. Beschicken n; мет. Beschickungsgut n; мет. Beschickungssatz m; Chargieren n; Eingabe f; Einlauf m; мет. Einstechen n; Einstoßen n; Eintragen n; Fördermenge f; Fördern n; Förderung f; мет. Möllern n; мет. Nachschub m; мет. Satz m; Schub m; Speisung f; Transport m; Vorgabe f; Vorschub m; Zubringen n; выч. Zufuhr f; Zuführen n; Zuführung f; Zugabe f; Zuleitung f; Zulieferung f; Zustellung fподача ж. (напр., заготовок) Beschickung fподача ж. (насоса, вентилятора) Förderleistung fподача ж. (напр., насоса, вентилятора) Förderstrom mподача ж. воздуха Anblasen n; Blasen n; Luftdurchsatz m; Lufteinblasung f; Lufteinlauf m; Luftförderung f; Luftführung f; Luftzufuhr f; Luftzuführung f; мет. Windzuführung fподача ж. краски Farbabgabe f; Farbgebung f; Farbversorgung f; Farbzufuhr f; типогр. Farbzuführung fподача ж. на один двойной ход м. резца Vorschub m je DH des Werkzeugs; техн. Vorschub m je Doppelhub des Werkzeugsподача ж. топлива Brennstoffförderung f; Brennstoffzufuhr f; Kraftstoffförderung f; Kraftstoffzufuhr f; Kraftstoffzuführung f; Kraftstoffzüfuhr f -
113 потери тепла с присосами
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > потери тепла с присосами
-
114 присосы
-
115 топка
ж.1. (действие) гъэплъыныр, машIо ишIыхьаныр2. (часть печи, котла) хьаку кIоцIподбросить в топку дров хьаку кIоцIым пхъэ ибдзэн -
116 засыпать
засы/ пать 1-плю, -плешь, προστκ. засыпьρ.σ.μ.1. γεμίζω•засыпать яму, ров, могилу γεμίζω το λάκκο, την τάφρο, τον τάφο.
2. σκεπάζω, καλύπτω•дорога засыпана листьями ο δρόμος σκεπάστηκε από φύλλα.
|| απρόσ. землю -ло пушистым снегом η γη σκεπάστηκε με αφράτο χιόνι•глаза -ло песком τα μάτια γέμισαν άμμο.
3. μτφ. παρέχω άφθονα•засыпать подарками γεμίζω με δώρα.
|| βάζω, στέλλω απανωτά•его -ли вопросами του έβαλαν βροχή ερωτήματα•
его -ли жалобами του έφαγαν τ’ αυτιά με τα παράπονα.
4. ρίχνω•засыпать уголь в топку βάζω κάρβουνα στη θερμάστρα•
засыпать чаю ρίχνω στεγνό τσάι.
5. αρχίζω να ρίχνω κλπ. ρ. βλ. сыпать.1. πέφτω, εισδύω•песок -лся за воротник ο άμμος μου πήγε στο λαιμό.
2. γεμίζω, σκεπάζομαι με•дорожка -лась сухими листьями ο δρομάκος σκεπάστηκε με ξηρά φύλλα.
3. αρχίζω να ρίχνομαι κλπ. ρ. βλ. сыпаться 1засыпа/ть 2ρ.δ.βλ. заснуть.засыпа/ть 3ρ.δ.βλ. заспать.засыпа/ть 4ρ.δ.βλ. засыпать. -
117 олтен пытараш
истопить, израсходовать на топкуМыйын школ гыч пӧртылмемлан авий коҥгаш олтен пытарен. Й. Ялмарий. К моему возвращению из школы моя мать истопила печку.
Составной глагол. Основное слово:
олташ -
118 олтымо
олтымо1. прич. от олташ2. в знач. сущ. топкаА коҥгам олтыметым чарнаш перна. А. Юзыкайн. А топку печи придётся прекратить.
-
119 шӱй
IГ.: шӱ1. уголь; кусок обгоревшего дереваПожар эртымеке, шӱйым веле погыстарат. Калыкмут. После пожара лишь угли собирают.
Тимош самоварышке шӱйым опта. Тимош в самовар (самоварную топку) кладёт уголь.
2. уголь; ископаемое твёрдое горючее вещество растительного происхожденияШӱйым лукташ добывать уголь;
шӱй лукшо угольщик.
У гидроэлектростанций идалык мучко ятыр миллион тонн шӱйым алмашта. К. Васин. Новая гидроэлектростанция в течение года заменяет несколько миллионов тонн каменного угля.
Ынде тыште (кермыч заводышто) ожнысо семын камерыш пум огыл, а шӱйым кышкат. К. Исаков. Теперь на кирпичном заводе в камеру кидают не дрова, как раньше, а уголь.
Смотри также:
мландышӱй3. в поз. опр. угольный, угля; связанный с углём как куском обгоревшего дерева; предназначенный для угляШӱй падыраш кусок угля;
шӱй коробка повозка для перевозки древесного угля.
Веран тувыржо шокшо шӱй кӧршӧк ӱмбак толын возын, эркын эҥын. В. Косоротов. Платье Веры упало на горячий горшок с углём, потихоньку тлело.
4. в поз. опр. угольный; связанный с углём как ископаемым, с добычей и переработкой угляШӱй пурак угольная пыль;
шӱй комбайн угольный комбайн;
шӱй бассейн угольный бассейн.
Метр утла кӱжгытан у шӱй лончым модыш огыл кӱнчен шалаташ. «Ончыко» Не шутка раздробить новый угольный пласт толщиной больше метра.
IIГ.: шӱ1. шея; часть тела человека и животногоШӱй гыч ӧндалаш обнять за шею;
шӱйыш кержалташ броситься на шею;
кӱчык шӱй короткая шея.
Шӱйыштышт (йоча-влакын) чылаштынат йошкар галстук. «Ямде лий!» У всех детей на шее красный галстук.
Комбо-влак, кужу шӱйыштым шуен, чот когоклат. С. Чавайн. Вытянув длинные шеи, гуси сильно гогочут.
2. горло, горлышко какого-л. сосудаТыгак сургыктыш, кленча шӱй гыч вик йӱашат ыш лий. «Ончыко» Так же трясло, невозможно было пить прямо из горлышка бутылки.
Сравни с:
логар3. в поз. опр. шейный, шеи; связанный с шеей; предназначенный для ношения на шееШӱй чога шейная мускулатура;
шӱй шовыч шейный платок.
Идиоматические выражения:
Г.: шӱгной; густая жидкость, образующаяся при воспалениях организмаШинча шӱй гной в глазах.
Сравни с:
шӱйшӧ -
120 мазутная горелка
См. также в других словарях:
в топку — 1. [96/12] Низкая оценка записи, плохая запись. КГ/АМ, в топку! Интернет мем, Компьютерный сленг, Сленг падонков 2. [27/21] Тоже самое что и потом, отложим. Да в топку… потом как нить… Молодежный сленг, Разговорная лексика 3. [13/8] Выражение… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
расходовавшийся на топку — прил., кол во синонимов: 2 • изжигавшийся (4) • сжигавшийся (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
расходовавший на топку — сущ., кол во синонимов: 2 • изжигавший (6) • сжигавший (25) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
израсходованный на топку — прил., кол во синонимов: 2 • изожженный (5) • сожженный (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
израсходовавшийся на топку — прил., кол во синонимов: 2 • изжегшийся (6) • сжегшийся (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
израсходовавший на топку — прил., кол во синонимов: 4 • изжегший (6) • измучивший (101) • причинивший страдания … Словарь синонимов
бункер загрузки топлива в слоевую топку котла — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stoker hopper … Справочник технического переводчика
возврат уноса в топку (пылеугольного котла) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN ash reinjection … Справочник технического переводчика
зонное дутье (в топку котла) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN zoned air supply … Справочник технического переводчика
пневматическая система подачи угольной пыли (в топку котла) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pulverized coal pneumatic system … Справочник технического переводчика
регулятор подачи воздуха в топку котла — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN furnace pressure control … Справочник технического переводчика