Перевод: с английского на русский

с русского на английский

толкнуть

  • 81 thrust against

    (при)двинуть; толкнуть

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > thrust against

  • 82 give

    [ɡɪv] v (gave; given)

    to give upбросать (привычку, дело), прекращать

    2) доставлять (удовольствие); причинять (боль и т. n.); сообщать

    to give into the hands of — вручать, передать в руки (кого-либо)

    to give into the care/custody — поручить чьим-либо заботам, вверить кому-либо

    the sun gives light — солнце — источник света

    to give to the public/world — опубликовать, обнародовать (книгу, открытие и т.д.)

    what gives?разг. что происходит? как дела? (часто как форма приветствия)

    3):

    to give a tip — намекнуть, подсказать

    to give a reply/an answer — ответить, дать ответ

    to give an order — отдать приказание, приказать

    2000 самых употребительных английских слов > give

  • 83 bemire

    (v) забрызгать грязью; толкнуть в грязь; утонуть в грязи
    * * *
    * * *
    v. забрызгивать грязью
    * * *
    1) запачкать в грязи (в том числе фигурально) 2) перен. унизить, оскорбить; запятнать (честь), бросить тень (на репутацию) 3) окунуть(ся), опустить(ся), погрузить(ся) в грязь (целиком)

    Новый англо-русский словарь > bemire

  • 84 bump

    I
    1. noun
    1) столкновение; глухой удар
    2) опухоль; шишка
    3) выгиб, выпуклость
    4) шишка (в френологии); collocation способность; the bump of locality способность ориентироваться на местности
    5) ухаб
    6) (pl.) aeron. воздушные возмущения; воздушные ямы
    2. verb
    1) ударять(ся)
    2) толкать, подталкивать
    3) sport победить в парусных гонках
    4) amer. mil. slang обстреливать
    bump off
    3. adverb
    вдруг, внезапно; to come bump on the floor шлепнуться об пол
    II
    1. noun
    крик выпи
    2. verb
    кричать (о выпи)
    * * *
    1 (n) столкновение
    2 (v) толкать
    * * *
    1) удар, толчок 2) шишка
    * * *
    [ bʌmp] n. глухой удар, удар, столкновение; опухоль, шишка; выпуклость, выгнутое место, выгиб, ухаб; воздушная яма, воздушные возмущения; крик выпи v. ударяться, ушибиться, стукнуться, ударять, стукнуть, ушибить; толкать, подталкивать; угодить; победить в парусных гонках; обстреливать adv. вдруг, внезапно
    * * *
    внезапно
    выгиб
    выпуклость
    гуля
    опухоль
    пнуть
    подталкивать
    соприкосновения
    соударение
    соударения
    столкновение
    столкновениье
    столкновения
    столкновенье
    столкновенья
    стычка
    схватка
    толкать
    толкнуть
    ударить
    удариться
    ударять
    ухаб
    шишка
    * * *
    I 1. сущ. существительное и глагол звукоподражательные 1) а) столкновение (обычно сильное); глухой тяжелый удар б) спорт столкновение яхт при обгоне, след на корпусе яхты от столкновения 2) а) опухоль б) изгиб, выпуклость; выпуклая вмятина в) колдобина 3) шишка; перен. разг. способность 2. гл. 1) ударять(ся) (into - обо что-л.) 2) двигать, подталкивать, проталкивать, толкать; пихать (очень сильно) 3) мор. а) сесть на мель, задеть килем дно б) спорт "подрезать" впереди идущую яхту при обгоне и врезаться в нее; задеть впереди идущую яхту какой-л. частью своей (в некоторых правилах эквивалентно обгону) 4) воен.; сленг взрываться (о мине); подрываться (на мине, на минном поле) 3. нареч. межд. звукоподражание, связано с глаголом 1) вдруг 2) со стуком, с глухим ударом 3) шлеп! хлоп! бубух! II 1. сущ. крик выпи 2. гл. см. bump II 1., bittern I

    Новый англо-русский словарь > bump

  • 85 criminalize

    (v) внести деяния в разряд противозаконных; делать преступником; сделать преступником; толкнуть на путь преступлений
    * * *
    считать какие-л. действия противозаконными
    * * *
    считать какие-л. действия противозаконными

    Новый англо-русский словарь > criminalize

  • 86 dig

    1. verb
    (past and past participle dug, obsolete digged)
    1) копать, рыть; выкапывать, раскапывать (тж. dig out)
    2) fig. откапывать, разыскивать; to dig the truth out of smb. выудить истину у кого-л.; to dig for information откапывать сведения
    3) вонзать, тыкать, толкать (обыкн. dig in); to dig smb. in the ribs толкнуть кого-л. в бок
    4) amer. collocation усердно долбить, зубрить
    dig for
    dig from
    dig in
    dig into
    dig out
    dig through
    dig up
    Syn:
    scoop
    2. noun
    1) толчок, тычок
    2) насмешка; to have a dig at smb. зло посмеяться над кем-л.
    3) (pl.) collocation берлога, нора (в своей комнате или квартире)
    4) amer. collocation прилежный студент
    I am going to have a dig at Spanish я собираюсь взяться за испанский язык
    * * *
    (v) копать
    * * *
    (dug) рыть, копать
    * * *
    [ dɪg] n. тычок, пинок, толчок, издевка, колкость v. копать, рыть; вскопать; выискивать, разыскивать; вонзать, тыкать; толкать; впиваться; понимать, ценить; зубрить, углубляться
    * * *
    выкопать
    докапываться
    изыскивать
    копать
    находить
    раскапывать
    рыть
    удар
    ударь
    * * *
    1. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - dug 1) а) копать б) вскопать, перекопать (подготовить почву) в) выкапывать, извлекать из земли (тж. dig out) г) перен. откапывать, разыскивать (for) 2) археол. производить раскопки 3) а) вонзать (обыкн. dig in) б) толкать 2. сущ. 1) копание; археол. раскопки 2) мотыга, кирка и т. п. (инструмент для копания) 3) а) толчок б) перен. резкость

    Новый англо-русский словарь > dig

  • 87 goose

    I
    noun
    (pl. geese)
    1) гусь; гусыня
    2) collocation дурак; дура; простак; простушка; простофиля
    all his geese are swans = он (всегда) преувеличивает
    can't say 'bo' to a goose = очень робок; и мухи не обидит
    II
    noun
    (pl. gooses)
    портновский утюг
    * * *
    1 (n) гусыня; гусь; гусятина; дурак; дурочка; портновский утюг; простак; простушка; шипение
    2 (v) освистать; освистывать
    * * *
    * * *
    [ guːs] n. гусь, гусыня; дурак, дурень, простак, простофиля, простушка, глупец; гусятина; портновский утюг n. гусь, гусыня; простак, дурень
    * * *
    гусак
    гусыня
    гусь
    дура
    простак
    простушка
    * * *
    I сущ.; мн. - geese 1) а) гусь б) гусятина 2) разг. дурак; дура; простак; простушка; простофиля II 1. сущ.; мн. - gooses портновский утюг 2. гл. гладить портновским утюгом III гл. 1) театр.; разг. освистать 2) сленг толкнуть, пихнуть, ткнуть, шлепнуть 3) усиливать

    Новый англо-русский словарь > goose

  • 88 jerk

    I
    1. noun
    1) резкое движение, толчок; to get a jerk on поторопиться, поспешить
    2) судорожное подергивание, вздрагивание; the jerks конвульсии
    3) amer. сатуратор (тж. soda jerk)
    4) amer. collocation сопляк, ничтожество
    5) (attr.) ухабистый (о дороге)
    physical jerks collocation гимнастика, зарядка
    2. verb
    1) резко толкать, дергать
    2) двигаться резкими толчками
    3) говорить отрывисто
    4) amer. разливать газированную воду
    II
    verb
    вялить мясо длинными тонкими кусками
    * * *
    1 (0) дрянь; резко дергать
    2 (n) ничтожество; подонок; резкое движение; рывок; толчок; тупица
    3 (v) толкать; толкнуть
    * * *
    * * *
    [dʒɜrk /dʒɜːk] n. резкое движение, толчок; тупица v. резко толкать, дергать, вялить
    * * *
    вздрагивание
    дергать
    дергаться
    дернуться
    ничтожество
    поспешить
    рывок
    теребиться
    толчок
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) резкое движение б) спорт рывок 2) мед. судорожное подергивание 2. гл. 1) а) резко толкать б) резко бросить (что-л.) 2) двигаться резкими толчками; дергаться, биться (в конвульсиях) II гл. заготавливать или хранить мясо в виде длинных тонких вяленых кусков

    Новый англо-русский словарь > jerk

  • 89 joggle

    I
    1. noun
    потряхивание, встряхивание; легкий толчок
    2. verb
    1) трясти; подталкивать; толкать
    2) трястись, двигаться легкими толчками
    II
    1. noun tech.
    соединительный выступ; паз, шпунт
    2. verb
    соединять шипом, шпунтом, ушками и т. п.
    * * *
    1 (n) встряхивание; потряхивание; толчок
    2 (v) двигаться толчками; подталкивать; толкать; толкнуть; трясти; трястись
    * * *
    толчок; сотрясение, потряхивание, встряхивание
    * * *
    [jog·gle || 'dʒɑgl /'dʒɒgl] n. легкий толчок, встряхивание; паз, шпунт, соединительный выступ v. толкать, подталкивать, двигаться легкими толчками, трясти; соединять шипом, соединять шпунтом, соединять ушками
    * * *
    паз
    подталкивать
    толкать
    толчки
    трясти
    трястись
    шпунтом
    * * *
    I 1. сущ. толчок 2. гл. 1) трясти; подталкивать 2) трястись, двигаться толчками II 1. сущ.; тех. соединительный выступ 2. гл.; тех. соединять шипом, шпунтом и т. п.

    Новый англо-русский словарь > joggle

  • 90 poke

    I
    1. noun
    1) толчок, тычок
    2) поля козырьком (у женской шляпы)
    3) amer. collocation лентяй, лодырь; копуша
    2. verb
    1) совать, пихать, тыкать, толкать (тж. poke in, poke up, poke down, etc.)
    2) протыкать (тж. poke through)
    3) мешать (кочергой); шуровать (топку)
    4) идти или искать (что-л.) ощупью (тж. poke about, poke around)
    5) collocation ударить кулаком
    poke about
    poke into
    poke through
    poke up
    to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry совать нос в чужие дела
    to poke fun at smb. подшучивать над кем-л.
    to poke one's head сутулиться
    II
    noun dial.
    мешок
    * * *
    1 (n) лаконос; лентяй; лодырь; разгребание углей; толчок; тычок; удар кулаком; шурование
    2 (v) ткнуть; тыкать
    * * *
    а) толчок, пинок, тычок б) удар кулаком
    * * *
    [ pəʊk] n. толчок, тычок, лентяй, лодырь, копуша, мешок, поля козырьком v. толкать, ударить кулаком, совать, протыкать, мешать
    * * *
    выскакивать
    лодырь
    мешать
    пихать
    пнуть
    протыкать
    разузнавать
    совать
    толкать
    толкнуть
    толчок
    тыкать
    тычок
    шуровать
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) толчок б) удар кулаком 2) а) поля козырьком (у женской шляпы) б) женская шляпка с полями козырьком 3) амер.; разг. лентяй 2. гл. 1) а) совать, пихать, тыкать, толкать б) пронзать, протыкать (тж. poke through) (оружием) 2) разг. запирать (кого-л.) в тесном помещении 3) а) расковырять, проделать (напр., дырку) б) перен. раздуть, спровоцировать (что-л.) 4) разг. нанести удар, ударить; ударить кулаком II сущ.; диал. 1) куль 2) а) бумажник б) кошелек

    Новый англо-русский словарь > poke

  • 91 punch

    I
    (Punch)
    noun
    1) Панч, Петрушка; punch and Judy Панч и Джуди (персонажи кукольной комедии)
    2) 'Панч' (название английского юмористического журнала)
    as pleased as punch очень довольный
    as proud as punch очень гордый
    II
    1. noun
    1) удар кулаком
    2) collocation сила, энергия; эффективность
    2. verb
    1) бить кулаком
    2) amer. гнать скот
    Syn:
    blow
    III
    1. noun
    1) компостер
    2) tech. кернер, пробойник; пуансон; штемпель
    3) = punch press
    4) typ. пуансон
    2. verb
    проделывать или пробивать отверстия; компостировать; штамповать
    punch in
    punch out
    IV
    noun
    пунш
    V
    noun dial.
    1) ломовая лошадь, тяжеловоз (особ. Suffolk punch)
    2) коренастый или полный человек небольшого роста; коротышка
    * * *
    1 (n) кернер; компостер; пробойник; пуансон
    2 (v) закомпостировать; компостировать
    * * *
    1) компостировать, перфорировать 2) пунш
    * * *
    [ pʌntʃ] n. удар кулаком; компостер, штемпель, пуансон, кернер, пробойник; дыропробивной пресс, штамповальный пресс; пунш (напиток); ломовая лошадь, тяжеловоз; коротышка, полный человек небольшого роста v. бить кулаком; пробивать, проделывать отверстия, пробивать отверстия; компостировать, штамповать
    * * *
    выбивать
    закомпостировать
    кернер
    компостер
    компостировать
    коротышка
    панч
    петрушка
    пробойник
    пуансон
    пунш
    тяжеловоз
    штамп
    штамповать
    штемпель
    энергия
    * * *
    I сущ. Punch 1) Панч 2) 'Панч' II 1. сущ. 1) избиение 2) удар кулаком 3) а) разг. сила б) эффективность 2. гл. 1) а) нанести удар кулаком б) сильно толкнуть 2) а) амер. гнать скот б) пасти скот 3) выбивать, выдалбливать, выгравировывать (напр., рисунок) III 1. сущ. 1) компостер 2) а) тех. кернер б) тех. = punch press 3) полигр. пуансон 2. гл. проделывать отверстия, пробивать отверстия IV сущ. пунш V сущ.; диал. 1) ломовая лошадь, тяжеловоз (особ. Suffolk punch) 2) полный человек небольшого роста

    Новый англо-русский словарь > punch

  • 92 shove

    1. noun
    1) толчок; толкание
    2) с.-х. костра (льна)
    2. verb
    1) пихать; толкать(ся)
    2) collocation совать; засовывать
    3) collocation спихнуть; всучить (onto - кому-л.)
    shove off
    Syn:
    propel
    * * *
    1 (n) толчок
    2 (v) впихнуть; толкать
    * * *
    толкание; подталкивание
    * * *
    [ ʃʌv] n. толкание, толчок, костра v. толкать, пихать, распихивать, ткнуть, толкаться, пихаться, совать, засовывать, спихнуть, всучить, сунуть
    * * *
    костра
    пнуть
    толкание
    толкать
    толкнуть
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) толкание б) сильный толчок, выпад, резкий удар 2) а) импульс, толчок б) поддержка, протекция (в продвижении по службе) в) школ. подсказка 3) сленг а) алкоголь б) (the shove) увольнение 2. гл. 1) а) пихать; толкать; резко отодвигать б) выталкивать; сталкивать (напр., с обрыва) в) пихаться г) подстегивать (лошадь за уздцы) 2) разг. совать II сущ.; с.-х. костра

    Новый англо-русский словарь > shove

  • 93 speechmaker

    1 (a) выступающий с речью
    2 (n) болтун; краснобай; любитель толкнуть речугу; оратор; штатный оратор

    Новый англо-русский словарь > speechmaker

  • 94 thrust

    1. noun
    1) толчок
    2) удар, выпад
    3) резкое выступление (против кого-л.); выпад, колкость
    4) вооруженное нападение, атака
    5) tech. опора, упор
    6) tech. осевая нагрузка
    7) geol. горизонтальное или боковое давление; надвиг
    2. verb
    (past and past participle thrust)
    1) толкать; тыкать
    2) колоть, пронзать
    3) совать, засовывать; to thrust one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы
    4) протискиваться, лезть, пролезать; to thrust one's way пробивать себе дорогу; to thrust oneself into a well-paid position пролезть на хорошо оплачиваемую должность; to thrust oneself into smb.'s society втереться в чье-л. общество
    5) навязывать (кому-л.); I don't want such things thrust on me я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи
    thrust aside
    thrust forth
    thrust in
    thrust out
    to thrust oneself forward обращать на себя внимание
    Syn:
    propel
    * * *
    1 (n) выпад; толчок
    2 (v) вонзать; вонзить
    * * *
    * * *
    [ θrʌst] n. толчок, удар, выпад, колкость; опора, напор, нагрузка, атака, вооруженное нападение v. толкать, тыкать, лезть, пролезать, протискиваться, совать, засовывать, навязывать, всаживать, вколачивать, пронзать, колоть, кольнуть
    * * *
    напор
    пнуть
    противодавление
    толкать
    толкнуть
    толчок
    * * *
    1. сущ. 1) а) выпад, удар; укол, колющий удар б) вооруженное нападение в) перен. резкое выступление (против кого-л.) 2) толчок 2. гл. 1) колоть, пронзать, наносить колющий удар 2) засовывать, совать, пихать, толкать 3) исключать

    Новый англо-русский словарь > thrust

  • 95 knock\ up

    1. III
    1) knock up smth. /smth. up/ knock up smb.'s arm (smb.'s hand) толкнуть кого-л. под руку; knock up smb. knock up the boy избивать парнишку
    2) knock up smth. /smth. up/ knock up a shelter (a hut, a house, etc.) сколотить /наспех построить/ укрытие и т. д.
    3) knock up smb. /smb. up/ coll. the heat knocks him up он очень устает от жары; the long climb knocked me up я совершенно выдохся пока взбирался наверх
    2. XI
    1) knocked up at some time he asked to be knocked up at seven o'clock он попросил, чтобы его разбудили в семь часов
    2) be /get/ knocked up coll. I am quite /completely/ knocked up я совершенно выбился из сил /выдохся/; he got knocked up after influenza грипп истощил его, он ослаб после гриппа
    3. XXI1
    1) knock up smth. /smth. up/ out of smth. knock up a shelf out of crates (a garage out of an old hen house, etc.) сколотить полку из ящиков и т. д.; knock up a meal at a moment's notice наспех приготовить еду
    2) knock up smb. /smb. up/ at some time tell the servant to knock me up at five o'clock велите слуге разбудить меня в пять часов; we had to knock the doctor up in the middle of the night нам пришлось разбудить /поднять/ врача среди ночи

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock\ up

  • 96 push

    1. I
    don't push! не толкайтесь!, не напирайте!; push! от себя! (надпись на дверях)
    2. II
    1) push in some manner push rudely (cautiously, violently, unintentionally, etc.) грубо и т.д. толкнуть; push somewhere push aside (back, forward, etc.) протискиваться в сторону и т.д.
    2) push in some manner door that pushes easily дверь, которая легко открывается
    3. III
    1) push smth., smb. push a cart (a wheelbarrow, a pram, etc.) толкать перед собой тележку и т.д.; push the gate (the door, etc.) толкать /толчком открывать/ ворота и т.д.; push the window резко распахнуть окне; push the door, don't pull it толкните дверь, не дергайте ее; smb. pushed me кто-то толкнул /пихнул/ меня
    2) push smth., smb. push the button нажимать кнопку; push one's demands (a proposal, an action, etc.) настойчиво выставлять /отстаивать/ свои требования и т.д.; unless you push your claims you'll get no satisfaction вы ничего не получите, если не проявите настойчивости; push one's advantage использовать свое преимущество; I don't want to push you я не хочу оказывать на вас давление; push one's wares рекламировать или навязывать свои товары id don't push your luck не искушай судьбу
    3) push smb. push one's nephew продвигать своего племянника, протежировать своему племяннику; push oneself стараться продвинуться
    4. IV
    1) push smb. in some manner his parents push him too hard родители слишком на него давят
    2) push smth., smb. somewhere push books (papers, dishes, etc.) aside отодвигать /сдвигать/ [в сторону] / книги и т.д.; push smb. aside отталкивать кого-л.; push back the enemy's cavalry теснить кавалерию противника; push back one's hair откидывать волосы со лба; they pushed him down and he fell to' the bottom они столкнули его, и он упал на дно; push down the lid and lock the box надави на крышку и запри ящик; he wasn't at all hungry, he had to push the food down ему совсем не хотелось есть, и он с трудом проглатывал пищу; they pushed the prisoner in заключенного втолкнули в камеру; he is always pushing himself forward вечно он вылезает; he never pushes himself forward /ahead/ он никогда не лезет вперед; push smb., smth. out выталкивать кого-л., что-л.; push smb., smth. over столкнуть /опрокинуть/ кого-л., что-л.; don't push me over! не столкни меня!; take care, you'll push the table over осторожнее, ты опрокинешь стол; push smb. up /upwards/ подсаживать кого-л., помочь кому-л. взобраться куда-л.; I can't reach the branch, you push me up, please я не достаю ветку, подсади меня, пожалуйста; push up a shade (a blind, a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; she pushed up her veil она откинула вуаль; Alexander the Great pushed his conquests still further east в своих завоеваниях Александр Македонский продвигался все дальше на восток
    3) push smth. somewhere push all obstacles (difficulties, etc.) aside устранять /сметать/ все препятствия и т.д.; push upwards the standard of living резко поднять уровень жизни; push a joke too far зайти в своей шутке слишком далеко; push smth. in some manner he pushed his plans cleverly он ловко устраивал свои дела /осуществлял свои планы/
    5. VI
    push smth. to some state push the door (the window, etc.) open распахнуть дверь и т.д.; push the drawer open резким движением выдвинуть ящик стола; push the door (the window, the drawer, etc.) shut /closed/ захлопнуть дверь и т.д.
    6. VII
    push smb. to do smth. push smb. (oneself) to complete the job (to continue doing this dull work, to sell the picture, etc.) заставлять кого-л. (себя) закончить работу и т.д.
    7. XI
    1) be pushed by smb., smth. our train was pushed uphill by an additional locomotive в гору наш поезд тянул еще один паровоз; the wheelchair was pushed by a servant слуга толкал инвалидную коляску
    2) be pushed in some manner preparations are being pushed actively ведутся активные приготовления; be pushed for smth. be pushed for time (for money, etc.) иметь очень мало времени и т.д.; we are pushed for an answer нас торопят с ответом; be pushed into smth. I was pushed into medicine (into music, into business, etc.) меня заставили заняться медициной и т.д.; be pushed into smth. by smb. I was pushed into this affair by my brother мой брат втянул меня в это дело /толкнул меня на эту аферу/
    8. XVI
    1) push with smth. push with the elbow (with the shoulder, with the fists, etc.) пробивать себе дорогу /расталкивать кого-л./ локтями и т.д.; push with all one's might проталкиваться /напирать/ изо всех сил; push into (down, past, etc.) smth., smb. push into the room (into the elevator, into the car, etc.) втиснуться /с трудом войти/ в комнату и т.д.; push into the world's market пробиться на мировой рынок; push down the river (down the stream, etc.) спускаться /плыть вниз/ по реке и т.д.; the rude fellow pushed past me грубиян, толкнув меня, прошел мимо; who is pushing at the back there? кто там напирает сзади?; we pushed through a crowd мы проталкивались сквозь толпу
    2) push at smth. push at the doorbell нажимать на кнопку звонка
    9. XXI1
    1) push smb., smth. into (off, out of, through, etc.) smth. push smb., smth. into the water (into the river, into the pit, etc.) столкнуть /спихнуть/ кого-л., что-л. в воду и т.д.; push smb. into the room втолкнуть /впихнуть/ кого-л. в комнату; push a cork into a bottle протолкнуть пробку в бутылку; push a finger into smb.'s eye ткнуть кого-л. пальцем в глаз; push money into smb.'s hands сунуть деньги кому-л. в руки; push one's way into the meeting силой /расталкивая всех/ прорваться на собрание; push the war into the enemy's country перенести военные действия на территорию противника; push smb., smth. off the pavement (off the train, off the platform, off the ladder, off the table, etc.) сбросить /столкнуть/ кого-л., что-л. с тротуара и т.д.: push smb. out of the room выталкивать кого-л. из комнаты; push smb. out of the way столкнуть кого-л. со своего пути; push a pin through a piece of cardboard проткнуть картон булавкой; push a string through a hole пропустить веревку через отверстие; push one's way through the crowd (through the bushes, through obstacles, etc.) прокладывать себе дорогу /пробиваться/ через толпу и т.д.; push one's head through the window высунуть голову в окно; push smb. against a door (against a wall, against a gate, etc.) прижимать кого-л. к двери и т.д.; push the table nearer to the Walt (the chair to the window, the book to me, a dish to the centre of the table, the box a little to the right, etc.) пододвигать стол ближе к стене и т.д.; push smb., smth. with smth. push smb., smth. with one's hand (with one's shoulder, etc.) толкать кого-л., что-л. рукой и т.д.
    2) push smth. to (through, into, etc.) smth. push one's plan (one's project, the work, etc.) to completion настойчиво добиваться завершения плана и т.д.; push a bill through Congress (a measure through the committee, etc.) "проталкивать" законопроект через конгресс и т.д.; push one's way into a job добиться работы /места/; push smth. in smth. push one's way in life (in the world. etc.) прокладывать себе дорогу /пробиваться/ в жизни и т.д.; push smb. for smth. push smb. for an answer (for money, for payment, etc.) торопить кого-л. с ответом и т.д.; push smth. on smb. coll. push one's wares (inferior merchandise, etc.) on one's customers навязывать товар и т.д. покупателям
    3) push smb. to smth. push smb. to the limits of his patience (to the last extremity, to the verge of exhaustion, to the point of self-torture, etc.) доводить кого-л. до крайности и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > push

  • 97 send

    1. I
    I have a letter to send мне надо отправить письмо
    2. III
    send smb. send a representative (a child, a friend, a messenger, a substitute, an army, etc.) посылать /направлять/ представителя и т.д.; send smth. send a letter (an order, a parcel, money, a warning, a request, a present, goods, help, relief, etc.) посылать /отправлять/ письмо и т.д.; send telegrams давать /посылать/ телеграммы; send cards of invitation (circulars, etc.) рассылать приглашения и т.д.; did he send any message? он ничего не просил передать?; send greetings (one's love) передавать привет; send a ball послать /бросить/ мяч; send rain (ниспослать дождь; send a judgement (pestilence, punishment, etc.) наслать кару и т.д.
    3. IV
    send smth., smb. at some time send letters every day посылать /слать/ письма каждый день; send help at once! пришлите немедленно помощь /подмогу, подкрепление/!; send somebody immediately! немедленно пришлите кого-л.!; send smb., smth. somewhere send smb., smth. home (abroad, out, in, all over the world, etc.) отправлять /отсылать/ кого-л., что-л. домой и т.д.; send him in пришлите его сюда, пусть он войдет; send those things back, they are not what I ordered верните эти вещи, я заказывал не то; I sent the children out that the house might be quiet я отправил детей погулять, чтобы в доме было тихо; will you send my breakfast up? пришлите, пожалуйста, мне завтрак наверх; send Mr. Green up to my room пусть мистер Грин поднимется ко мне в комнату; send smth., smb. in some manner send smth., smb. quickly (willingly, eagerly, reluctantly, etc.) посылать /отправлять/ что-л., кого-л. быстро и т.д.
    4. V
    send smb. smth. send me a letter (him a book, the boy a parcel, us his answer, me all the news, him the sum of t 10, etc.) пришлите мне письмо и т.д.; send me news /word/ of your results сообщите мне о результатах вашей работы; send smb. one's compliments /one's respects/ засвидетельствовать кому-л. свое почтение; send smb. one's love передавать кому-л. привет
    5. VI
    send smb. into some state send smb. mad /crazy/ сводить кого-л. с ума
    6. VII
    send smb. to do smth. send a boy to buy a newspaper (her to fetch his umbrella, me to find out what it was all about, etc.) посылать мальчика купить газету /за газетой/ и т.д.; send smth. to do smth. send smth. to be washed (to be cleaned, to be repaired, to be mended, etc.) отправлять что-л. в стирку и т.д.
    7. VIII
    send smth., smb. doing smth. send smth. flying отшвырнуть что-л., с силой (от)бросить что-л.; send a stone rolling толкнуть камень [так, чтобы он стремительно покатился]; send smb. sprawling сбить кого-л. с ног; send the child crying заставить ребенка плакать id send smb. packing coll. прогнать кого-л.
    8. IX
    send smth. in some state send smth. well-wrapped (labelled, directed /addressed/ to smb., etc.) отправлять что-л. аккуратно упакованным /в аккуратной упаковке/ о т.д.
    9. XI
    be sent somewhere the children were sent to bed (into another room, etc.) детей отправили спать и т.д.; he was sent to hospital (to prison, home from school, etc.) его отправили в больницу и т.д.; he was sent to the House of Commons его избрали в палату общин; be sent at some time somebody ought tobe sent at once кого-нибудь надо послать немедленно; be sent for he will come without being sent for за ним не надо посылать, он сам придет
    10. XVI
    send for smb. send for a doctor (for a maid, for the police, etc.) вызывать доктора и т.д., посылать за доктором и т.д.: send for smth. send for a book (for an answer, for smb.'s luggage, for a taxi, for help, etc.) посылать за книгой и т.д.; please, keep the box until I send for it пусть коробка будет /останется/ у вас, пока я не пришлю за ней
    11. XXI1
    1) send smth. by (through, to, etc.) smth., smb. send smth. by mail /by post/ (by rail, by express, by airmail, by a messenger, through /via/ Siberia, etc.) посылать что-л. по почте /почтой/ и т.д.; send this letter to him отошлите /пошлите, отправьте/ это письмо ему; send letters to smb.'s address посылать /отправлять/ письма в /на/ чей-л. адрес; send one's suit to the cleaner's (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc.) отправлять /относить/ костюм и т.д. в химчистку и т.д.; I'll send the box after you я отправлю ящик вслед за вами; send smb. (in-) to smth. send smb. to work отправить /послать/ кого-л. на работу; send children to the local school отдать детей в местную школу; send smb. (in)to hospital отправить кого-л. в больницу; send smb., smth. for smb., smth. send smb. for the doctor (for help, etc.) посылать кого-л. за доктором и т.д.; send smb. out for a paper пошлите кого-нибудь на улицу за газетой; send your plate for a second helping передайте вашу тарелку, вам положат еще /вторую порцию, добавку/; send smb. on smth. send a boy on an errand посылать мальчика с поручением; send smb. on a mission отправлять /посылать/ кого-л. в командировку; send smb. with smth. send smb. with a message to smb. посылать кого-л. с сообщением /с запиской/ к кому-л.; send smb. against smb. send an army against them послать против них армию; send smb., smth. by smth. send troops (goods, etc.) by sea посылать /направлять/ войска морем; send smb. out of smth. send people out of the room попросить людей выйти из комнаты
    2) send smth. through smth. send an arrow (a shot) through the window выстрелить из лука (из револьвера) через окно, послать стрелу (пулю) в окно; send a stone through a window запустить камнем в окно; send blood through the arteries гнать кровь по артериям; send smth. into smth. send clouds of smoke into the air выбрасывать в воздух клубы дыма
    3) send smb. to (into) smth. send smb. to prison (into exile, to penal servitude, etc.) отправить кого-л. в тюрьму и т.д. || send smb. to the chair отправить кого-л. на электрический стул, приговорить кого-л. к смертной казни на электрическом стуле
    4) send smb. to smth. his sermon sent me to sleep его проповедь усыпила меня, я заснул от его проповеди; your question sent me to the dictionary ваш вопрос заставил меня обратиться к словарю; send smth. down smth. it sent a shiver down my spine от этого у меня по спине мурашки забегали || send smb. out of his mind /off his head/ сводить кого-л. с ума
    5) send smth. on smb., smth. send pestilence (a judgment, plague, etc.) on him (on the country, etc.) насылать на него и т.д. мор и т.д.; send the blessings on smb. ниспослать благословение кому-л.
    12. XXIV1
    send smb. as smth. send smb. as ambassador to London (him as our representative, etc.) послать кого-л. в Лондон в качестве посла и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > send

  • 98 drop

    I
    syn: fall, go down, stumble, take a dive, take a fall
    v. to get arrested, to be caught in a crime
    заболеть, завалиться, застрять, зашиться, пролить слезу, рухнуть, сгореть, сесть на вилы, спалиться
    быть арестованным, задержанным, попасться с поличным
    II
    n. a legitimate place of business used as a cover for illegal operations
    легальное учреждение, используемое как «крыша» для криминальной деятельности
    v. to sell stolen goods
    забодать, пропулить, спурить, толкнуть
    IV
    v. to sell drugs
    V
    syn: fence, shade, stop, uncle, swagman
    n. one who deals in stolen goods
    барыга, блатак, гура, каин, мотня
    VI

    English-Russian dictionary of the underworld > drop

  • 99 bump

    всплеск; толкнуть; толчок; ударить

    English-Russian marine dictionary > bump

  • 100 fog it in

    English-Russian sports dictionary > fog it in

См. также в других словарях:

  • толкнуть — ни в зуб толкнуть. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. толкнуть оттолкнуть, расшевелить, пихнуть, подвигнуть, двинуть, толкануть, подтолкнуть, поднажать, тыркнуть, побудить,… …   Словарь синонимов

  • ТОЛКНУТЬ — ТОЛКНУТЬ, толкну, толкнёшь. совер. к толкать. «Она рукой толкнула его прочь.» Лермонтов. «Он толкнул входную дверь, но дверь была заперта.» Л.Толстой. На соревновании тяжеловес толкнул двумя руками 154 кг. ❖ Ни в зуб (толкнуть) см. зуб. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • толкнуть — ТОЛКАТЬ, аю, аешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • толкнуть — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN push …   Справочник технического переводчика

  • толкнуть —   Ни в зуб (толкнуть) (школьное арго) о ничего не знающем, не могущем ничего рассказать, ответить на какой н. вопрос.     Его спрашивают, а он ни в зуб толкнуть …   Фразеологический словарь русского языка

  • толкнуть — ТОЛКАТЬ, аю, аешь; несов.; ТОЛКНУТЬ, ну, нёшь, сов. 1. что, кому. Выгодно продавать, загонять. 2. кого, куда.Помогать, поддерживать, содействовать. 3. что и без доп. Говорить, рассказывать, произносить что л. Толкать речу (или речугу) Ирон.… …   Словарь русского арго

  • толкнуть — ну/, нёшь; св. 1) к толкать Толкну/ть ногой. Толкну/ть в спину. Толкну/ть лодку. Толкну/ть штангу. Толкну/ть на подлость …   Словарь многих выражений

  • Толкнуть — I сов. перех. Толчком заставить кого либо войти куда либо. II сов. перех. разг. сниж. Продать что либо. III сов. перех. разг. см. толкать IV IV сов. перех. 1 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Толкнуть — I сов. перех. Толчком заставить кого либо войти куда либо. II сов. перех. разг. сниж. Продать что либо. III сов. перех. разг. см. толкать IV IV сов. перех. 1 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • толкнуть — толкнуть, толкну, толкнём, толкнёшь, толкнёте, толкнёт, толкнут, толкнул, толкнула, толкнуло, толкнули, толкни, толкните, толкнувший, толкнувшая, толкнувшее, толкнувшие, толкнувшего, толкнувшей, толкнувшего, толкнувших, толкнувшему, толкнувшей,… …   Формы слов

  • толкнуть — толкн уть, н у, нёт …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»