Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

тире

  • 1 dash

    {dæʃ}
    I. 1. хвърлям, запращам, запокитвам, блъскам, тласкам, тръшкам
    plants DASHed by the rain pacтения, повалени от дъжда
    2. разбивам (се) (и прен.)
    3. лисвам, плисвам, пръскам, опръсквам (with)
    4. разредявам малко, смесвам, примесвам (with)
    5. спускам се, втурвам се, затичвам се, хуквам
    6. блъскам се, сблъсквам се (against, on, upon, into)
    7. разбивам, осуетявам, измамвам (надежди и пр.), засрамвам, обезкуражавам, натъжавам, сломявам (дух), охлаждам (възторг)
    8. sl. damn
    DASH it! DASH you! дявол да те вземе! dash down нахвърлям/написвам бързо, гаврътвам, изпивам
    dash in скицирам, втурвам се (вътре)
    dash off нахвърлям/написвам набързо, скицирам, хуквам
    dash out зачерквам, задрасквам, замацвам изтичвам, изхвърквам (навън)
    II. 1. бързо/стремително движение, устрем, бяг, втурване, хукване
    to make a DASH at/against хвърлям се върху
    to make a DASH for втурвам се към
    to have a DASH at опитвам се да направя
    2. енергия, жизненост, увлечение, смелост, замах, блясък, елегантност
    3. плисък, плисване
    4. примес, прибавка, капка, малко количество
    to have a DASH of blue blood в жилите ми тече синя кръв
    5. драсване с перо, щриха, тире (нце), чертица
    DASH and line пунктирана линия
    6. сп. бягане, спринт, пробег
    7. dashboard
    at one DASH наведнъж, на един път
    at the first DASH още отначало
    * * *
    {dash} v 1. хвърлям, запращам, запокитвам; блъскам, тласкам, тръш(2) {dash} n 1. бързо/стремително движение, устрем, бяг, втурване
    * * *
    устрем; хукване; хуквам; хвърлям; смелост; спринтирам; спринт; тире; тласкам; увлечение; обезсърчавам; осуетявам; оплесквам; опръсквам; плискане; плисвам; плисък; примес; прибавка; пробег; примесвам; блъскам; втурване; бягане; втурвам се; бяг; впускам се; пръскам; разбивам; доза; запращам; затичвам се; замах; енергия; засрамвам; жизненост; запокитвам; завтичвам се; изскачам; капка; изпръсквам; лисвам;
    * * *
    1. at one dash наведнъж, на един път 2. at the first dash още отначало 3. dash and line пунктирана линия 4. dash in скицирам, втурвам се (вътре) 5. dash it! dash you! дявол да те вземе! dash down нахвърлям/написвам бързо, гаврътвам, изпивам 6. dash off нахвърлям/написвам набързо, скицирам, хуквам 7. dash out зачерквам, задрасквам, замацвам изтичвам, изхвърквам (навън) 8. dashboard 9. i. хвърлям, запращам, запокитвам, блъскам, тласкам, тръшкам 10. ii. бързо/стремително движение, устрем, бяг, втурване, хукване 11. plants dashed by the rain pacтения, повалени от дъжда 12. sl. damn 13. to have a dash at опитвам се да направя 14. to have a dash of blue blood в жилите ми тече синя кръв 15. to make a dash at/against хвърлям се върху 16. to make a dash for втурвам се към 17. блъскам се, сблъсквам се (against, on, upon, into) 18. драсване с перо, щриха, тире (нце), чертица 19. енергия, жизненост, увлечение, смелост, замах, блясък, елегантност 20. лисвам, плисвам, пръскам, опръсквам (with) 21. плисък, плисване 22. примес, прибавка, капка, малко количество 23. разбивам (се) (и прен.) 24. разбивам, осуетявам, измамвам (надежди и пр.), засрамвам, обезкуражавам, натъжавам, сломявам (дух), охлаждам (възторг) 25. разредявам малко, смесвам, примесвам (with) 26. сп. бягане, спринт, пробег 27. спускам се, втурвам се, затичвам се, хуквам
    * * *
    dash[dæʃ] I. v 1. пускам се, впускам се, втурвам се, затичвам се, завтичвам се, отърчавам, хуквам; 2. хвърлям, мятам, запращам, запокитвам, блъскам, тласкам, тръшкам; plants \dash by the rain растения, полегнали от дъжда; 3. разбивам (и прен.), разбивам се; осуетявам, измамвам (надежди и пр.), убивам, сломявам ( дух), намалявам ( възторг); засрамвам, посрамвам, обезсърчавам, обезкуражавам; 4. разреждам малко, смесвам, примесвам, намалявам силата на, смекчавам ( with); 5. лисвам, плисвам, пръскам, опръсквам, изпръсквам, оплесквам ( with); 6. блъсвам се, сблъсквам се ( against, on, upon, into); II. n 1. бързо (стремително) движение, бяг, устрем, втурване, отърчаване, хукване; to make a \dash at ( against) хвърлям се върху; to make a \dash for затичвам се към; at one \dash наведнъж, на един път, отведнъж; at the first \dash още отначало; 2. енергия, жизненост, увлечение, смелост; замах, блясък, елегантност; to cut a \dash разг. елегантен (екстравагантен) съм; 3. примес, прибавка, доза, капка, капчица, малко, мъничко; a \dash of salt мъничко сол; to have a \dash of blue blood във вените ми тече благородна кръв; 4. плисък, плискане, шум; 5. драсване на перо; щрих, петно; тире; чертица, тиренце; \dash and line пунктирана линия; 6. ам. сп. бягане, спринт; пробег; 7. дръжка на чук; 8. строит. разтвор с обли камъчета за филцова мазилка; 9. разг. = dash-board.

    English-Bulgarian dictionary > dash

  • 2 blank

    {blæŋk}
    I. 1. празен, бял, неизписан, непопълнен (за лист и пр.)
    2. празен, незастроен
    3. празен, халосен (за патрон)
    4. безизразен, безразличен, равнодушен, безучастен (за поглед и пр.)
    5. еднообразен, безинтересен. скучен
    6. объркан, озадачен
    7. неримуван (за стих)
    BLANK verse бели стихове
    8. пълен, абсолютен
    9. сляп, зазидан (за врата, прозорец)
    II. 1. празно място (на страница и пр.)
    1. празнина, празнота, празно пространство, пустота
    3. пропуск
    4. тире/звездичка/многоточие вместо пропусната/подразбираща се дума в текст
    5. бланка, формуляр
    6. непечеливш билет
    to draw BLANK изтеглям празно, прен. претърпявам неуспех, удрям на камък
    7. изрязан, но недооформен къс метал/дърво (за монета, ключ и пр.)
    my mind was a complete BLANK не можех да си спомня абсолютно нищо, всичко беше изличено от съзнанието ми
    III. 1. затъмнявам, скривам от погледа
    2. сп. побеждавам на нула
    3. губя се, заглъхвам, чезна (за звук) (обик. с out)
    * * *
    {blank} а 1. празен, бял, неизписан, непопълнен (за лист и пр.)(2) n 1. празно място (на страница и пр.); 1. празнина, праз{3} v 1. затъмнявам; скривам от погледа; 2. сп. побеждавам н
    * * *
    халосен; празнина; празнота; празен; бланка; анулирам; пуст; еднообразен; заготовка; калкан; мишена; неизписан;
    * * *
    1. blank verse бели стихове 2. i. празен, бял, неизписан, непопълнен (за лист и пр.) 3. ii. празно място (на страница и пр.) 4. iii. затъмнявам, скривам от погледа 5. my mind was a complete blank не можех да си спомня абсолютно нищо, всичко беше изличено от съзнанието ми 6. to draw blank изтеглям празно, прен. претърпявам неуспех, удрям на камък 7. безизразен, безразличен, равнодушен, безучастен (за поглед и пр.) 8. бланка, формуляр 9. губя се, заглъхвам, чезна (за звук) (обик. с out) 10. еднообразен, безинтересен. скучен 11. изрязан, но недооформен къс метал/дърво (за монета, ключ и пр.) 12. непечеливш билет 13. неримуван (за стих) 14. объркан, озадачен 15. празен, незастроен 16. празен, халосен (за патрон) 17. празнина, празнота, празно пространство, пустота 18. пропуск 19. пълен, абсолютен 20. сляп, зазидан (за врата, прозорец) 21. сп. побеждавам на нула 22. тире/звездичка/многоточие вместо пропусната/подразбираща се дума в текст
    * * *
    blank[blæʃk] I. adj 1. празен, бял, неизписан (за лист и пр.); his mind went \blank той блокира; \blank cheque ( check) бланков чек който сумата не е попълнена); to give s.o. a \blank cheque ( check) давам на някого неограничено количество пари; прен. давам свобода на действие; давам картбланш; \blank endorsement чек, издаден, без да се посочи името на получателя; 2. празен, незастроен; 3. халосен (за патрон); 4. сляп, гол (за стена); 5. празен, пуст; неинтересен, еднообразен; 6. безизразен, празен, безсмислен; озадачен, смутен, объркан; a \blank look неизразителен поглед; to look \blank гледам, като че ли нищо не разбирам; изглеждам слисан, стъписан, разочарован; 7. неримуван; \blank verse бели стихове; 8. пълен, абсолютен; a \blank impossibility абсолютна невъзможност; \blank silence пълно мълчание; \blank stupidity непроницаема тъпота; 9. проклет ( вместо damned или някоя друга ругателна дума); blanketry \blank проклет, мръсен (вместо ругатня); a \blank map карта без писмени означения, няма карта; point \blank отблизо, без мерник (за стрелба); прен. направо, право в очите, директно, без заобикалки; II. n 1. празно място, интервал (на страница и пр.); 2. празнина, празнота; пропуск; пустота; to fill in the \blanks in o.'s education попълвам празнотите (пропуските) в образованието си; my mind is a complete \blank нищо не помня; the next ten years of his life are a complete \blank нищо не се знае (или той нищо не помни) за следващите десет години от живота му (си); 3. тире, многоточие, звездичка (вместо пропусната дума в текст); 4. бланка, формуляр; 5. непечеливш билет; to draw a \blank 1) изтеглям празно; 2) прен. претърпявам неуспех, удрям на камък; 3) не отбелязвам точка (в състезание); не печеля нито една победа; 6. мишена, прицел, нар. нишан; цел; 7. тех. заготовка, балванка, слитък; 8. незастроено място; 9. халосен патрон; III. v 1. зачерквам; анулирам, правя невалиден; 2. разг. преча на противника да отбележи гол (точка); 3. разбивам, нанасям крупно поражение; 4. изрязвам, сека (монета и пр.); 5.: to \blank off зазиждам, изкърпвам, запушвам; to \blank out сподавям, потискам (чувство).

    English-Bulgarian dictionary > blank

  • 3 rule

    {ru:l}
    I. 1. правило, установен начин/метод
    according to/by RULE по правилата
    to do everything according to/by RULE върша всичко по установения начин (без собствена преценка)
    as a (general) RULE като/по правило, обикновено, най-често, по принцип, изобщо
    to make it a RULE to, to make a RULE of (c ger) имам за правило да, обикновено
    rainy weather is the RULE here тук обикновено/редовно вали дъжд
    standing RULE установено правило
    RULE of three мат. просто тройно правило
    RULE of thumb практическо правило
    to work to RULE спъвам производството, правя италианска стачка
    2. постановление, решение
    RULE absolute юр. постановление, прекратяващо действието на предишно условно постановление
    RULE nisi условно решение
    3. рl устав, правилник, статут
    4. власт, господство, управление, ръководство
    5. линия, линеал
    6. печ. наборна линийка
    en-RULE съединителна чертица
    em-RULE тире
    the RULEs ист. зона около затвор за длъжници, където някои от тях могат да живеят, австралийски футбол
    II. 1. властвувам, управлявам, господствувам (над)
    ръководя (и с over)
    to RULE the roast/roost аз командувам/заповядвам
    to be RULEd by ръководя се от, оставям се на (чувство и пр.)
    2. постановявам, определям
    to RULE a motion out of order, to RULE that a motion is out of order заявявам, че дадено предложение не може да се приеме за гласуване/е против процедурните правила
    to RULE out изключвам, заявявам, че е неприемлив (о)
    3. начертавам, линирам
    RULEd paper линирана хартия
    to RULE off разделям с черти, разграфявам
    4. търг. на (дадено) равнище съм (за цени)
    prices RULEd high цените бяха (общо взето) високи
    * * *
    {ru:l} n 1. правило; установен начин/метод; according to/by rule по(2) {ru:l} v 1. властвувам; управлявам; господствувам (над); рък
    * * *
    управлявам; ръководя; ръководство; преобладавам; правило; властвам; владичество; власт; господство; господствам; господарувам; линия;
    * * *
    1. according to/by rule по правилата 2. as a (general) rule като/по правило, обикновено, най-често, по принцип, изобщо 3. em-rule тире 4. en-rule съединителна чертица 5. i. правило, установен начин/метод 6. ii. властвувам, управлявам, господствувам (над) 7. prices ruled high цените бяха (общо взето) високи 8. rainy weather is the rule here тук обикновено/редовно вали дъжд 9. rule absolute юр. постановление, прекратяващо действието на предишно условно постановление 10. rule nisi условно решение 11. rule of three мат. просто тройно правило 12. rule of thumb практическо правило 13. ruled paper линирана хартия 14. standing rule установено правило 15. the rules ист. зона около затвор за длъжници, където някои от тях могат да живеят, австралийски футбол 16. to be ruled by ръководя се от, оставям се на (чувство и пр.) 17. to do everything according to/by rule върша всичко по установения начин (без собствена преценка) 18. to make it a rule to, to make a rule of (c ger) имам за правило да, обикновено 19. to rule a motion out of order, to rule that a motion is out of order заявявам, че дадено предложение не може да се приеме за гласуване/е против процедурните правила 20. to rule off разделям с черти, разграфявам 21. to rule out изключвам, заявявам, че е неприемлив (о) 22. to rule the roast/roost аз командувам/заповядвам 23. to work to rule спъвам производството, правя италианска стачка 24. власт, господство, управление, ръководство 25. линия, линеал 26. начертавам, линирам 27. печ. наборна линийка 28. постановление, решение 29. постановявам, определям 30. рl устав, правилник, статут 31. ръководя (и с over) 32. търг. на (дадено) равнище съм (за цени)
    * * *
    rule [ru:l] I. v 1. управлявам; ръководя; властвам, господствам; he is the ruling spirit той държи юздите, той управлява; to \rule the roost ( roast) господар съм на положението; 2. постановявам, определям; to \rule out изключвам; юрид. постановявам за неправоспособен; to \rule against the proposal отхвърлям предложението; 3. линирам, разчертавам; 4. преобладавам; общо взето съм, държа се; 5. овладявам, държа под контрол, не се поддавам на (чувства, афект); II. n 1. власт, господство; управление, управляване, ръководене, ръководство; to bear \rule управлявам, властвам; господствам, държа властта в ръцете си; 2. правило, норма, установен метод (начин); standing \rule процедурно правило, установено правило; hard and fast \rule твърдо установено правило; \rule of the road правилник за движението; \rule of three мат. тройно правило; \rule of thumb прен. метод въз основа на опита, емпирически установено правило; as a ( general) \rule като правило, по правило, най-често, по принцип, изобщо, обикновено; to make it a \rule to имам за правило да; обикновено; do s.th. by the \rule book върша нещо по традиционния (общоприетия) начин; 3. постановление; решение; \rule absolute юрид. съдебно решение, прекратяващо действието на досегашно условно постановление; \rule nisi юрид. условно постановление; 4. pl устав; правилник; статут; 5. линия, линеал; by \rule and line прецизно, точно; run the \rule over s.th. правя повърхностна проверка, преглеждам набързо, отгоре-отгоре; setting \rule печ. наборна линийка; Em \rule печ. тире; En \rule печ. съединителна чертица, дефис; \rules of a prison юрид., ист. зона около затвор за длъжници, в която е било разрешено на някои затворници да живеят без поръчителство.

    English-Bulgarian dictionary > rule

  • 4 double-barrelled

    {'dʌbl,bærəld}
    1. двуцевен
    2. двусмислен, с две страни/предназначения, с двойно въздействие, двоен (за презиме, писано с тире)
    * * *
    {'d^bl,barъld} a 1. двуцевен; 2. двусмислен;. с две
    * * *
    1. двусмислен, с две страни/предназначения, с двойно въздействие, двоен (за презиме, писано с тире) 2. двуцевен
    * * *
    double-barrelled[´dʌbl¸bærəld] adj 1. двуцевен; \double-barrelled gun двуцевка; 2. прен. двусмислен; 3. двоен (за фамилия).

    English-Bulgarian dictionary > double-barrelled

  • 5 bindestrich

    Bíndestrich m Ling тире.
    * * *
    der, -e тире;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bindestrich

  • 6 gedankenstrich

    Gedánkenstrich m Ling тире.
    * * *
    der, -e грам тире.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gedankenstrich

  • 7 strich

    Strích m, -e 1. черта, рязка, щрих; 2. ивица, зона, местност; 3. участък, район; 4. ято (прелетни птици); 5. тире дефис, тиренце; einen Strich unter das Vergangene ziehen слагам черта на миналото, приключвам с миналото; umg jmdm. einen Strich durch die Rechnung machen обърквам някому сметките; осуетявам му плановете; umg bloß noch ein Strich sein станал съм на кука; umg jmdn. auf dem Strich haben имам зъб на някого; umg nach Strich und Faden основно, както трябва, порядъчно; das geht mir gegen den Strich това ми е неприятно; auf den Strich gehen проституирам.
    * * *
    der, -e 1. черта, рязка, щрих; e-n = unter А machen приключвам, ликвидирам с нщ; e-m e-n = durch die Rechnung machen разстройвам нкм плановете, сметките; 2. ивица земя; участък, район; местност; страна; 3. грам тире; < das geht mir gegen, wider den = това ми е неприятно, противно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > strich

  • 8 teilungszeichen

    das, - 3. мат знак за делене; 2. грам тире за пренасяне на думи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > teilungszeichen

  • 9 dot-and-dash

    точка-тире

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > dot-and-dash

  • 10 Abteilungszeichen

    Ábteilungszeichen n Typ малко тире, дефис.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Abteilungszeichen

  • 11 Divis

    Divís n, -e Typ чертица, малко тире, дефис.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Divis

  • 12 Teilungsstrich

    Teilungsstrich m тире.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Teilungsstrich

  • 13 Trennungsstrich

    Trénnungsstrich m Ling тире, знак за разделяне.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Trennungsstrich

  • 14 división

    f 1) деление; разделение; 2) разделяне; 3) отделяне (от); 4) прен. разногласие, раздор; 5) воен. дивизия; 6) ортогр. тире; 7) спорт. дивизия; 8) административно, териториално деление; división del trabajo специализиране на труда.

    Diccionario español-búlgaro > división

  • 15 guión

    m 1) хоругва; църковно знаме; 2) знаме; 3) прен. водач, наставник; 4) грам. тире; 5) предварителен план (на съчинение); 6) сценарий на филм; 7) муз. реприз (знак); 8) куче-водач на глутница; 9) птица-водач (при прелетните); 10) мор. най-тънката част на гребло.

    Diccionario español-búlgaro > guión

  • 16 menos

    1. adv 1) по-малко; el menos най-малко; en menos, menos de по-малко; по-малко, отколкото, от; lo menos posible възможно най-малко; mucho menos много по-малко; no menos не по-малко, толкова; ni màs ni menos ни повече, ни по-малко; nada menos que не по-малко от, не кой да е; 2) пред числително име: "около" poco màs o menos приблизително; poco menos que едва ли не; почти; ir (venir a) menos а) намалявам се; б) западам, влошавам се; в) разрушавам се; lo menos поне, най-малко; al menos, a lo menos, por lo menos освен ако, поне, най-малко, може би; a menos que освен ако; en menos de за по-малко от; no ser para menos не е за пренебрегване, голяма работа е; cosa de menos малоценен предмет; echar de menos тъгувам по някого; 2. m 1) мат. минус; 2) полигр. тире; 3. prep без, минус, освен, с изключение; todo menos eso всичко, само не това.

    Diccionario español-búlgaro > menos

  • 17 raya1

    f 1) черта, линия; 2) граница; межда; 3) ивица (земя); 4) нарез (на винт); 5) път (на косата); 6) прен. граница, предел; 7) точка, която се печели (в игра, спорт и т. н.); 8) грам. тире; 9) доза кокаин или друг наркотик на прах; a raya1 в границите (с гл. tener, poner); dos raya1s мат. равно, знак за равенство (=); pasar(se) de (la) raya1 прен. минавам границата; pisar uno la raya1 прен., разг. нарушавам правило; echar raya1 прен. състезавам се; hacer raya1 прен. вземам връх.

    Diccionario español-búlgaro > raya1

  • 18 vírgula

    f 1) пръчица; 2) чертичка, тире.

    Diccionario español-búlgaro > vírgula

  • 19 trait

    m. (lat. tractus et pour certains sens, substantivation du p. p. de traire "tirer") 1. стрела; décocher, lancer un trait пускам стрела; 2. страничен ремък (въже) в хамута на впрегнат добитък; 3. глътка; количество питие, изпито наведнъж; boire un verre d'alcool d'un trait изпивам чаша алкохол на един дъх; 4. черта; щриха; trait d'union грам. чертичка, тире; barrer d'un trait задрасквам с черта; 5. муз. бърз пасаж; 6. прен. черта; trait de caractère характерна черта; 7. остра дума, острота; lancer un trait contre qqn. засягам някого с остра дума; 8. мисъл, изказана живо; духовитост; оригиналност; un trait d'esprit духовитост; постъпка, начин на постъпване; 9. pl. черти на лицето; traits réguliers, fins правилни, фини черти на лицето. Ќ avoir trait а имам общо с, имам връзка с; trait de lumière внезапно просветление, озаряваща мисъл; trait de génie внезапно възникнала добра идея.

    Dictionnaire français-bulgare > trait

  • 20 union1

    f. (lat. ecclés. unio, onis "perle unique") 1. съединение; съчетание, съединяване, сливане, сглобяване; union1 entre les éléments d'un tout съединяване между елементите на цяло; l'union1 des couleurs съчетаването на цветовете; union1 de l'âme а Dieu съединяване, сливане на душата с Бога; union1 charnelle физическо сливане; 2. съюз, обединение, организация; union1 douanière митнически съюз; union1 monétaire валутен съюз; union1 entre partis politiques обединение на политически партии; Union européenne Европейският съюз; 3. съгласие; en union1 в съгласие; 4. брак, бракосъчетание; union1 conjugale брак, съпружески съюз; union1 libre свободен брак. Ќ l'union1 fait la force съединението прави силата; trait d'union1 тире. Ќ Ant. désunion; division, séparation; discorde, dissension, divorce, opposition, rupture.

    Dictionnaire français-bulgare > union1

См. также в других словарях:

  • тире — (Dash)     Одиночный разделительный знак препинания [точка, запятая, двоеточие, тире, многоточие и т.д.], употребляемый в русском языке как знак пропуска слов в предложении, при прямой речи, как условный знак замены повторяемых слов в идущих… …   Шрифтовая терминология

  • ТИРЕ — [тирэ], нескл., ср. (франц. tiret). Знак пунктуации в виде прямой горизонтальной черточки, отличающийся от дефиса большей длиной. Поставить тире. Обобщающее слово отделяется знаком тире от предшествующего перечисления. Толковый словарь Ушакова. Д …   Толковый словарь Ушакова

  • тире — [рэ], неизм.; ср. [франц. tiret] 1. Знак препинания в виде длинной горизонтальной чёрточки. Т. между подлежащим и сказуемым. Поставить т. Выделить вводное предложение при помощи двойного т. 2. Знак такого вида в азбуке Морзе; звуковой сигнал,… …   Энциклопедический словарь

  • ТИРЕ — (фр.). Один из знаков препинания в письме черта ( ), пополнение пропуска, маленькая остановка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. тире (фр. tiret tirer тянуть) 1) знак препинания в виде длинной… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • тире — знак препинания. Означает противопоставление, ставится в простом предложении между подлежащим и сказуемым, в бессоюзном сложном предложении между противопоставляемыми частями: «Дохнул осенний хлад – дорога промерзает» (А. С. Пушкин). Двойное тире …   Литературная энциклопедия

  • ТИРЕ — [рэ ], нескл., ср. Знак препинания в виде длинной горизонтальной чёрточки (). Поставить т. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ТИРЕ — ТИРЕ, тере ср., нескл., франц. один из знаков препинания на письме, черта ( ), будто бы писатель призадумался тут, или требует догадки, дополнения пропуска. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • тире — ТИРЕ, неизм., ср Знак в виде длинной горизонтальной черточки, использующийся в пунктуации. Между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными, ставится тире …   Толковый словарь русских существительных

  • ТИРЕ — (франц. tiret от tirer тянуть), знак препинания в виде длинной горизонтальной черты ( ), используемый для выделения или разделения синтаксических конструкций и т. п …   Большой Энциклопедический словарь

  • тире — Из франц. tiret – то же …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • тире́ — [рэ], нескл., с …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»