Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

тираж

  • 1 number of copies printed

    тираж

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > number of copies printed

  • 2 numbers of copies printed

    тираж

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > numbers of copies printed

  • 3 Auflage f [Stückzahl eines Printerzeugnisses]

    тираж {м} [брой на отпечатани екземпляри]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Auflage f [Stückzahl eines Printerzeugnisses]

  • 4 Ziehung f [der Gewinnzahlen einer Lotterie]

    тираж {м} [теглене на печелившите номера на лотария]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ziehung f [der Gewinnzahlen einer Lotterie]

  • 5 tirage

    m. (de tirer) 1. теглене, изтегляне; 2. теглене (за комин); 3. влачене, точене; tirage de la soie влачене на коприна; tirage des métaux точене на метали; 4. печ. отпечатване, тираж; un beau tirage sur papier glacé добър тираж на гланцирана хартия; tirage limité ограничен тираж; tirage de luxe луксозен тираж; journal а grand (fort, gros) tirage вестник с голям тираж; tirage d'une estampe отпечатване на гравюра; 5. прен., разг. мъчнотия; трудност; il y a du tirage има трудности (търкания); 6. теглене (на лотария и др.); 7. източване, точене на вино от бъчва; 8. тираж, емисия (на чек и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > tirage

  • 6 edition

    {e'diʃn}
    1. издание
    2. тираж
    * * *
    {e'dishn} n 1. издание; 2. тираж.
    * * *
    тираж; публикация; издание;
    * * *
    1. издание 2. тираж
    * * *
    edition[i´diʃən] n 1. издание; \edition de luxe луксозно издание; 2. тираж; 3. специално издание, поредица от книги, печатани от издателство.

    English-Bulgarian dictionary > edition

  • 7 issue

    {'iʃu:}
    I. 1. издание, издаване, публикуване, пускане, тираж
    today's ISSUE днешният брой
    2. фин. емисия, отпускане (на заем и пр.)
    3. излизане, извиране, изтичане, оттичане, изливане
    4. изход, излаз, устие
    5. юр. потомство, потомък
    without ISSUE бездетен
    6. изход, резултат, край, последица, следствие
    to force the ISSUE налагам взимането на решение
    in the ISSUE в края на краищата, в последна сметка
    7. (спорен) въпрос, (предмет на) спор, разногласие
    ISSUE of fact юр. спор по фактическата страна на дело
    ISSUE of law юр. спор по тълкуването на закона
    the point/question at ISSUE спорният въпрос
    to be at ISSUE предмет съм на спор, поставен съм на обсъждане, не се съгласувам/схождам, противореча, в противоречие съм
    споря, в конфликт съм (with с)
    to bring an ISSUE to a close разрешавам въпрос
    to join/take ISSUE споря, влизам в спор (with с)
    to join ISSUE юр. приемам решение, предложено от противната страна, повдигам съвместно с някого спорен въпрос пред съда
    to make an ISSUE of something правя въпрос от нещо
    to put to the ISSUE поставям за окончателно обсъждане
    8. мед. отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.), инцизия, (изтичаща кръв/гной от) разрез
    9. юр. добив, доход (от земя и пр.)
    10. прен. рожба, плод
    II. 1. издавам, пускам, публикувам, пускам в обръщение (пари и пр.)
    2. излизам, появявам се, изтичам
    извирам (from, out, forth)
    3. произхождам, произлизам, резултат съм (from)
    имам за резултат (in)
    4. изпускам, излъчвам (светлина, топлина, дим и пр.)
    5. отпускам, давам, снабдявам (и воен.)
    to ISSUE a soldier with a rifle, etc., to ISSUE a rifle, etc. to a soldier снабдявам войник с пушка и пр
    6. ост. юр. раждам се/произхождам от
    * * *
    {'ishu:} n 1. издание; издаване, публикуване, пускане; тираж; to(2) {'ishu:} v 1. издавам, пускам, публикувам; пускам в обръщени
    * * *
    тираж; резултат; отвърстие; потомство; последица; отпускам; появявам се; публикуване; произхождам; публикувам; пускам; емисия; излаз; издание; изход;
    * * *
    1. (спорен) въпрос, (предмет на) спор, разногласие 2. i. издание, издаване, публикуване, пускане, тираж 3. ii. издавам, пускам, публикувам, пускам в обръщение (пари и пр.) 4. in the issue в края на краищата, в последна сметка 5. issue of fact юр. спор по фактическата страна на дело 6. issue of law юр. спор по тълкуването на закона 7. the point/question at issue спорният въпрос 8. to be at issue предмет съм на спор, поставен съм на обсъждане, не се съгласувам/схождам, противореча, в противоречие съм 9. to bring an issue to a close разрешавам въпрос 10. to force the issue налагам взимането на решение 11. to issue a soldier with a rifle, etc., to issue a rifle, etc. to a soldier снабдявам войник с пушка и пр 12. to join issue юр. приемам решение, предложено от противната страна, повдигам съвместно с някого спорен въпрос пред съда 13. to join/take issue споря, влизам в спор (with с) 14. to make an issue of something правя въпрос от нещо 15. to put to the issue поставям за окончателно обсъждане 16. today's issue днешният брой 17. without issue бездетен 18. извирам (from, out, forth) 19. излизам, появявам се, изтичам 20. излизане, извиране, изтичане, оттичане, изливане 21. изпускам, излъчвам (светлина, топлина, дим и пр.) 22. изход, излаз, устие 23. изход, резултат, край, последица, следствие 24. имам за резултат (in) 25. мед. отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.), инцизия, (изтичаща кръв/гной от) разрез 26. ост. юр. раждам се/произхождам от 27. отпускам, давам, снабдявам (и воен.) 28. прен. рожба, плод 29. произхождам, произлизам, резултат съм (from) 30. споря, в конфликт съм (with с) 31. фин. емисия, отпускане (на заем и пр.) 32. юр. добив, доход (от земя и пр.) 33. юр. потомство, потомък
    * * *
    issue[´iʃu:, isju:] I. n 1. (спорен) въпрос; предмет на спор; спор, разногласие, несъгласие; \issue of fact юрид. спор по същество; \issue of law юрид. спор относно (въпрос на) тълкуване (приложението) на закона; bread-and-butter ( pocket-book) \issue ам. актуален икономически проблем; to be at \issue бивам предмет на спор, бивам спорен (поставен на обсъждане); не се съгласувам, схождам (и за мнения, вкусове - with); противореча, в противоречие съм с (установената практика и пр.); споря, в конфликт съм; the point ( question) at \issue спорният въпрос, същината на въпроса; to bring an \issue to a close разрешавам въпрос; to join \issue 1) възразявам; споря; пристъпвам към борба, опълчвам се, противопоставям се (with s.o. on s.th.); 2) юрид. приемам решение, предложено от другата страна; повдигаме съвместно спорен въпрос пред съда; to make an \issue of s.th. правя нещо на въпрос; to raise an \issue повдигам въпрос; to ride off on a side \issue отплесвам се (отвличам се) от темата; to evade ( duck) the \issue извъртам, говоря уклончиво; to cloud ( confuse) the \issue говоря за второстепенни неща, отбягвайки главния въпрос; to take \issue with ( against) s.o. опълчвам се против някого; 2. издание, издаване, публикуване, пускане; тираж; 3. излизане; извиране; изтичане, оттичане, изливане; течността, която се излива; an \issue of blood кръвотечение, кръвоизлив; the whole \issue разг. всичко; 4. фин. емисия; отпускане (на заем и пр.); 5. изход, излаз; устие; отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.); free \issue and entry свободно влизане и излизане; 6. потомство; потомък; without \issue бездетен; 7. изход, резултат, край; последица, следствие; in the \issue накрая, в последна сметка; to abide the \issue чакам крайния резултат; 8. мед. инцизия; 9. юрид. добив, доход (от земя и пр.); 10. юрид., ост. дело, процес; government \issue attr казионен; II. v 1. излизам, появявам се; изтичам; извирам ( from); 2. произхождам, произлизам от, резултат съм на ( from); 3. издавам, пускам, публикувам; to \issue an order издавам заповед; to \issue a statement правя изявление; 4. пускам в обращение (пари и пр.); 5. отпускам, давам; снабдявам; we were \issueed with a set of instructions дадоха ни (предоставиха ни) инструкции; 6. ост. или юрид. раждам се, произхождам (произлизам) от; 7. рядко завършвам, приключвам.

    English-Bulgarian dictionary > issue

  • 8 circulation

    {saikju'leiJn}
    1. движение в кръг, обикаляне, циркулиране, циркулация
    2. кръвообръщение, бот. циркулация на сокове
    3. разпространение, разпространяване (на слухове и пр.), предаване от ръка на ръка
    4. разпространение, тираж
    5. парично обръщение
    6. обръщение, употреба
    no longer in CIRCULATION не се продава/не се намира вече
    7. движение (на вода, въздух и пр.)
    * * *
    {saikju'leiJn} и 1. движение в кръг, обикаляне, циркулира
    * * *
    циркулиране; тираж; обикаляне; разпространение;
    * * *
    1. no longer in circulation не се продава/не се намира вече 2. движение (на вода, въздух и пр.) 3. движение в кръг, обикаляне, циркулиране, циркулация 4. кръвообръщение, бот. циркулация на сокове 5. обръщение, употреба 6. парично обръщение 7. разпространение, разпространяване (на слухове и пр.), предаване от ръка на ръка 8. разпространение, тираж
    * * *
    circulation[¸sə:kju´leiʃən] n 1. разпространение, тираж (на списание и пр.); 2. кръвообращение (и \circulation of the blood); to restore the \circulation in o.'s legs размърдвам си краката, разтъпквам се, раздвижвам се (след дълго седене); 3. обращение; употреба; to put s.th. into \circulation пускам в обращение; the book is no longer in \circulation тази книга не се продава (не се намира) вече; 4. обикаляне, обиколка, циркулиране, циркулация, движение в кръг; 5. разпространяване, разпространение (на слухове и пр.); предаване от ръка на ръка (от ухо на ухо); 6. движение, циркулация (на въздух, вода и пр.); gravity \circulation циркулация на водата по силата на земното притегляне; forced-feed \circulation движение (на вода и пр.) под натиск (под напрежение); to be out of \circulation временно съм се оттеглил от светския живот; разг. зад решетките съм.

    English-Bulgarian dictionary > circulation

  • 9 draw

    {drɔ:}
    I. 1. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица)
    the cart DRAWs easily каруцата върви/се кара леко
    to DRAW one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си
    2. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб)
    to DRAW inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от
    3. тегля, хвърлям (жребие)
    to DRAW lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за
    to DRAW straws ам. хвърлям жребие
    to DRAW a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък
    4. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож
    5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти)
    6. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам
    to DRAW breath поемам въздух
    to DRAW one's first breath раждам се, появявам се на този свят
    to DRAW a sigh въздишам
    7. изтърбушвам (птица и пр.)
    8. тегля (за комин)
    9. привличам (внимание, публика и пр.)
    the play is DRAWing well пиесата привлича много публика
    to DRAW troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика
    to DRAW someone into conversation въвличам някого в разговор
    that drew after it great consequences това доведе до важни последици
    10. имам водоизместимост (за кораб)
    11. опъвам (лък)
    12. свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се)
    DRAWn face изопнато/измъчено лице
    1. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер)
    to DRAW a line чертая/начертавам линия
    to DRAW a/the line прен. тегля граница
    to DRAW the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам
    1. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод)
    15. запарвам се (за чай)
    16. лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му)
    17. накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите
    he is not to be DRAWn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш
    18. мор. издувам се (за плaтно)
    19. сп свършвам наравно/с равен резултат
    DRAWn battle сражение без победа
    20. тех. закалявам
    21. пресушавам (блато и пр.)
    22. с adv, prep движа (се), придвижвам (се)
    to DRAW near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам
    to DRAW to a close наближавам края си
    to DRAW it mild не преувеличавам
    to DRAW it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута
    to DRAW the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на
    to DRAW to a head прен. назрявам
    to DRAW a head on прицелвам се в
    to DRAW bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си
    draw along влача със/след себе си
    draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се
    draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се
    draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред
    draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се
    draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.)
    draw forth предизвиквам, докарвам
    draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се)
    to DRAW in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям
    draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност)
    draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от
    to DRAW on one's savings тегля от спестяванията си
    to DRAW on one's imagination фантазирам, послъгвам
    to DRAW on one's memory мъча се да си спомня
    draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак)
    draw over примамвам, привличам на своя страна
    draw round събираме се в кръг
    draw to дръпвам, затварям (завеса)
    draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план)
    refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се
    to DRAW up with/to настигам
    II. 1. теглене, изтегляне, издърпване, опъване
    2. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет
    3. нещо, което привлича/има успех, примамка
    4. ам. подвижна част на мост
    5. ам. всмукване (от цигара, лула)
    6. сп. игра с равен резултат
    7. сп. списък на състезателите от всеки етап
    8. клисура
    9. изтегляне/изваждане на пистолет и пр.
    to be quick on the DRAW (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо
    * * *
    {drъ:} v (drew {dru:}; drawn {drъ:n}) 1. тегля, влача; дърпа(2) {drъ:} n 1. теглене; изтегляне; издърпване, опъване; 2. лота
    * * *
    черпя; чертая; томбола; тираж; теглене; тегля; точа; скривам; рисувам; обтягам; попарвам; пат; попивам; пресушавам; привличам; вдишвам; всмуквам; влача; вадя; равен; добивам; закалявам; дърпам; източвам; изтегляне; изтръгвам; издърпвам; издърпване; измъквам; изтърбушвам; лотария; начертавам;
    * * *
    1. 1 запарвам се (за чай) 2. 1 лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му) 3. 1 мор. издувам се (за плaтно) 4. 1 накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите 5. 1 опъвам (лък) 6. 1 свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се) 7. 1 сп свършвам наравно/с равен резултат 8. 2 пресушавам (блато и пр.) 9. 2 с adv, prep движа (се), придвижвам (се) 10. 20. тех. закалявам 11. draw along влача със/след себе си 12. draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се 13. draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се 14. draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред 15. draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се 16. draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.) 17. draw forth предизвиквам, докарвам 18. draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се) 19. draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност) 20. draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от 21. draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак) 22. draw over примамвам, привличам на своя страна 23. draw round събираме се в кръг 24. draw to дръпвам, затварям (завеса) 25. draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план) 26. drawn battle сражение без победа 27. drawn face изопнато/измъчено лице 28. he is not to be drawn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш 29. i. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица) 30. ii. теглене, изтегляне, издърпване, опъване 31. refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се 32. that drew after it great consequences това доведе до важни последици 33. the cart draws easily каруцата върви/се кара леко 34. the play is drawing well пиесата привлича много публика 35. to be quick on the draw (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо 36. to draw a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък 37. to draw a head on прицелвам се в 38. to draw a line чертая/начертавам линия 39. to draw a sigh въздишам 40. to draw a/the line прен. тегля граница 41. to draw bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си 42. to draw breath поемам въздух 43. to draw in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям 44. to draw inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от 45. to draw it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута 46. to draw it mild не преувеличавам 47. to draw lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за 48. to draw near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам 49. to draw on one's imagination фантазирам, послъгвам 50. to draw on one's memory мъча се да си спомня 51. to draw on one's savings тегля от спестяванията си 52. to draw one's first breath раждам се, появявам се на този свят 53. to draw one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си 54. to draw someone into conversation въвличам някого в разговор 55. to draw straws ам. хвърлям жребие 56. to draw the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам 57. to draw the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на 58. to draw to a close наближавам края си 59. to draw to a head прен. назрявам 60. to draw troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика 61. to draw up with/to настигам 62. ам. всмукване (от цигара, лула) 63. ам. подвижна част на мост 64. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб) 65. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам 66. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож 67. изтегляне/изваждане на пистолет и пр 68. изтърбушвам (птица и пр.) 69. имам водоизместимост (за кораб) 70. клисура 71. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет 72. нещо, което привлича/има успех, примамка 73. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти) 74. привличам (внимание, публика и пр.) 75. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер) 76. сп. игра с равен резултат 77. сп. списък на състезателите от всеки етап 78. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод) 79. тегля (за комин) 80. тегля, хвърлям (жребие)
    * * *
    draw[drɔ:] I. v ( drew [dru:], drawn[drɔ:n]) 1. тегля, влача; дърпам, притеглям; изтеглям, обтягам, издърпвам; the car \draws easily автомобилът се кара леко (тегли, дърпа); 2. вадя, тегля, добивам, придобивам; получавам; извличам, черпя; точа, източвам ( течност); to \draw parallels ( conclusions, comparisons) правя паралели (заключения, сравнения); to \draw a salary получавам заплата; to \draw blood пускам кръв; 3. рисувам, чертая; to \draw a line чертая линия, прен. тегля черта; определям граница; to \draw the limit отказвам да, не отивам дотам да; не търпя; to \draw to scale чертая мащабно мащаб); 4. (с adv) движа се; to \draw near доближавам се; наближавам, настъпвам; to \draw to a close ( an end) отивам към края си, привършвам; to \draw level настигам, изравнявам се с; 5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, аплодисменти и пр.); 6. вдишвам, вземам, поемам въздух; всмуквам, попивам; 7. привличам; to feel \drawn to привлича ме ( нещо); the play is \drawing well пиесата привлича много публика; 8. смуча, тегля (за комин и пр.); 9. изтърбушвам; hanged, \drawn, and quartered ист. обесен, изтърбушен и разчекнат (жестоко средновековно наказание); 10. мор. имам водоизместимост (за кораб); 11. разкривявам (се), свивам (се), изопвам (се); with \drawn features с изопнато лице; to \draw a bow опъвам лък; to \draw the long bow прен. лъготя, преувеличавам; to \draw a bow at a venture опитвам наслуки; 12. тегля, хвърлям ( жребий); to \draw lots ( cuts) ( for, on, over), to \draw straws ам. хвърлям жребий; to \draw a blank изтеглям празен билет; прен. не успявам, удрям на камък; to \draw a winner изтеглям билет с името на победилия кон (вж sweepstake(s)); прен. сполучвам; 13. запарва се; набъбва, разкисва се (за чай); попарвам; 14. изваждам, изтеглям, измъквам; at daggers \drawn във враждебни (лоши) отношения, на нож; 15. претърсвам ( местност по време на лов); измъквам (лисица и пр.), принуждавам да излезе от дупката си; прен. принуждавам някого да проговори, да си разкрие картите; he was not to be \drawn от него нищо не можеше да се изкопчи, нищо не издаде; 16. мор. издувам се (за платно); 17. сп. завършвам (мач, игра, среща) наравно; the two teams drew двата отбора завършиха наравно; a \drawn battle сражение без "победа"; 18. тех. закалявам; 19. изтеглям жица; 20. пресушавам (блато и пр.); to \draw it fine едва успявам, разчитам на последната минута; to \draw the cloth прибирам, вдигам масата; to \draw to a head узрявам, набирам (за цирей); to \draw water in o.'s mill наливам вода в собствената си мелница; to \draw the heat sl привличам внимание; II. n 1. теглене; изтегляне; издърпване; 2. лотария, томбола, теглене, тираж; 3. театр. примамка; this play is a \draw тази пиеса пълни касата; to be a great \draw имам голям успех; 4. уловка; хапльо, жертва; 5. строит. подвижна част на мост; 6. сп. игра, която е завършила при равен резултат; 7. изваждане на револвер; quick on the \draw който умее да изважда бързо револвера си; 8. клисура; 9. резервоар за оттичане на вода; 10. сп. списък на състезатели за всеки етап; 11. аванс на търговски пътник.

    English-Bulgarian dictionary > draw

  • 10 drawing

    {'drɔ:iŋ}
    1. рисуване
    машинно чертане (и mechanical DRAWING), рисунък
    out of DRAWING погрешно/лошо нарисуван, без перспектива
    2. рисунка, чертеж, скица, графична рисунка/композиция
    line DRAWING рисунка с молив/перо
    3. дърпане, теглене, изтегляне (на жица и пр.)
    4. теглене (на лотария), тираж, изтеглена сума
    5. закаляване на метал
    * * *
    {'drъ:in} n 1. рисуване; машинно чертане (и mechanical drawing); ри
    * * *
    чертожен; чертане; теглене; тираж; рисуване; рисунка; скица; рисунък; дърпане; изтегляне;
    * * *
    1. line drawing рисунка с молив/перо 2. out of drawing погрешно/лошо нарисуван, без перспектива 3. дърпане, теглене, изтегляне (на жица и пр.) 4. закаляване на метал 5. машинно чертане (и mechanical drawing), рисунък 6. рисуване 7. рисунка, чертеж, скица, графична рисунка/композиция 8. теглене (на лотария), тираж, изтеглена сума
    * * *
    drawing[´drɔ:iʃ] n 1. рисуване; чертане (и mechanical \drawing); рисунък; out of \drawing погрешно, лошо нарисуван, без перспектива; 2. рисунка; скица; графична рисунка (композиция); чертеж; line \drawing рисунка с молив или перо; pencil \drawing рисунка с молив; pen-and-ink \drawing рисунка с перо; 3. дърпане; теглене, изтегляне (на жица и пр.); 4. закаляване на метал; 5. (теглене на) лотария; тираж.

    English-Bulgarian dictionary > drawing

  • 11 auflage

    Auflage f, -n 1. издание; тираж (на книга); 2. подпора; 3. задължение; dritte verbesserte und erweiterte Auflage трето поправено и допълнено издание; eine Zeitschrift in einer Auflage von 10 000 Exemplaren списание с тираж 10 000 (екземпляра); jmdm. etw. (Akk) zur Auflage machen вменявам някому в задължение.
    * * *
    die, -n 1. тираж, издание; 2. обложка, пласт; 3. канц задължение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auflage

  • 12 ziehung

    Ziehung f, -en тираж, теглене (лотария); die Ziehung der Lottozahlen тираж на лотото, теглене на числата от лотото.
    * * *
    die, -en тираж, теглене.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ziehung

  • 13 national

    {'næʃənl}
    I. a национален, народен
    NATIONAL Assembly Народно събрание
    NATIONAL Service военна/трудова повинност
    NATIONAL Trust Национално дружество за запазване на природни и исторически ценности
    NATIONAL newspaper вестник с голям тираж, който се продава из цялата страна
    NATIONAL Insurance задължителна осигуровка за работници и служещи
    NATIONAL Health Service Държавна служба по здравеопазването
    II. n поданик, гражданин (на дадена държава)
    * * *
    {'nashъnl} 1. а национален, народен; N. Assembly Народно събр
    * * *
    национален; народeн;
    * * *
    1. i. a национален, народен 2. ii. n поданик, гражданин (на дадена държава) 3. national assembly Народно събрание 4. national health service Държавна служба по здравеопазването 5. national insurance задължителна осигуровка за работници и служещи 6. national newspaper вестник с голям тираж, който се продава из цялата страна 7. national service военна/трудова повинност 8. national trust Национално дружество за запазване на природни и исторически ценности
    * * *
    national[´næʃnəl] I. adj национален, народен, народностен;
    ational anthem
    национален химн; N. Assembly народно събрание;
    ational debt
    национален дълг;
    ational economy
    народно стопанство;
    ational income
    национален доход;
    ational service
    военна повинност;
    ational wealth
    национално богатство; N. Economic Development Council Национален съвет за икономическо развитие; N. Curriculum общозадължителна учебна програма; N. Enterprise Board Национален промишлен борд; N. Health Service национална служба по здравеопазването; FONT face=Times_Deutsch◊ adv nationally; II. n поданик, гражданин (на съответна държава); enemy
    ationals
    гражданин на неприятелска страна.

    English-Bulgarian dictionary > national

  • 14 tiratùra

    f тираж (на книга, вестник и др.): in che tiratùra и uscito il libro? в какъв тираж излезе книгата?

    Dizionario italiano-bulgaro > tiratùra

  • 15 print run

    print run[´print¸rʌn] n тираж (на книга).

    English-Bulgarian dictionary > print run

  • 16 printing

    {'printiŋ}
    1. n l. (книго) печатане
    2. вадене на копия
    3. щампосване
    * * *
    {'printin} n l. (книго)печатане; 2. вадене на копия; З. щамп
    * * *
    тираж; отпечатване;
    * * *
    1. n l. (книго) печатане 2. вадене на копия 3. щампосване
    * * *
    printing[´printiʃ] n 1. (книго)печатане, типография; 2. вадене на копия от снимки (негативи); 3. щамповане; 4. писане с печатни букви.

    English-Bulgarian dictionary > printing

  • 17 hoch

    hoch (höher, höchst) adj 1. висок; 2. висш; високопоставен; 3. благороден, възвишен (идеал); 4. голям (печалба, наказание); 5. напреднало, крайно (време); 3 Meter hoch висок 3 метра; Eine hohe Stimme Висок глас; er wohnt fünf Treppen hoch той живее на петия етаж; ein hohes Alter erreichen Достигам преклонна възраст, дълбока старост; ein hoher Gast важен, високопоставен гост; eine hohe Auflage голям тираж; im hohen Norden в крайния Север; hocherfreut много зарадван; Math vier hoch drei (43) четири на трета степен; es wird höchste Zeit крайно време е; es ging hoch her беше много весело (шумно); die Nase hoch tragen виря нос, високомерен, надменен съм; etw. ist für ihn zu hoch нещо е недостъпно за него, не може да го разбере; Kopf hoch! горе главата!; Hände hoch! горе ръцете!
    * * *
    (hцher,hochst) висок; e-n Meter = 1m висок; drei Treppen = на третия етаж; гов drei Mann = трима; hohes Alter напреднала възраст, дълбоки старини; = verehren дълбоко уважавам; auf hoher See в открито море; es war schon = am Tage беше вече към пладне

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hoch

  • 18 circulation

    икон.
    обращение
    полигр
    тираж разпространение
    циркулация, кръгообращение движение по затворен контур

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > circulation

  • 19 impression

    отпечатък
    отпечатване, гравюра, гравиране, гореща щампа
    полигр
    тираж

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > impression

  • 20 run

    мат.
    изменям се
    разлика от абсциси
    полигр
    тираж
    пускам в действие
    движа се управлявам, ръководя, управлявам, експлоатирам, стопявам, лея, заливам
    ход
    пробег, рейс, заваръчен проход, бързо подаване, поток работа, действие, цикъл, режим на работа

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > run

См. также в других словарях:

  • ТИРАЖ — (фр. tirage, от tirer вытягивать, тянуть). 1) розыгрыш лотереи. 2) вынутие процентных бумаг для погашения их, т. е. оплаты. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТИРАЖ розыгрыш лотереи для номеров тех… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ТИРАЖ — ТИРАЖ, тиража тиража, мн. тиражи, муж. (франц. tirage, букв. вытаскивание). 1. Очередная жеребьевка для определения той части облигаций выигрышного займа или иного вида обязательства, которая должна быть погашена в этот раз путем возврата… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТИРАЖ — в банковской лексике означает определение облигаций, которые должны быть погашены в первую очередь. Словарь финансовых терминов. Тираж Тираж очередной розыгрыш лотерейных билетов, проводимый для выявления тех номеров и серий, на которые выпали… …   Финансовый словарь

  • Тираж — (edition) 1. Книга, опубликованная в определенное время. 2. Количество копий этой книги, отпечатанных в указанное время. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция …   Словарь бизнес-терминов

  • тираж — 1. ТИРАЖ, а; м. [франц. tirage] Розыгрыш выигрышей в займе, лотерее. Очередной, последний т. Т. выигрышей. Т. погашения. Т. государственного займа, спортлото. Таблица тиража. ◊ Выйти в тираж. 1. В результате розыгрыша оказаться в числе выигравших …   Энциклопедический словарь

  • тираж — тиражность, издание, число, погашение, розыгрыш Словарь русских синонимов. тираж сущ., кол во синонимов: 5 • издание (42) • …   Словарь синонимов

  • тираж — Общее количество экземпляров издания, напечатанных в течение одного производственного процесса. [ГОСТ 7.76 96] тираж Количественный показатель издательской продукции, исчисляемый в экземплярах. [ГОСТ Р 7.0.3 2006] Тематики издания, основные виды… …   Справочник технического переводчика

  • ТИРАЖ — (французское tirage, от tirer тянуть), 1) общее число экземпляров издания. 2) Розыгрыш, производимый по займу или лотерее для установления выигравших, а также подлежащих погашению номеров и серий облигаций или лотерейных билетов …   Современная энциклопедия

  • ТИРАЖ — (франц. tirage от tirer тянуть),..1) общее число экземпляров издания2)] Розыгрыш, производимый по займу или лотерее для установления выигравших, а также подлежащих погашению номеров и серий облигаций или лотерейных билетов …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТИРАЖ — (франц. tirage от tirer тянуть) 1) очередной розыгрыш облигаций или лотерейных билетов, проводимый для выявления подлежащих погашению номеров и серий ценных бумаг или тех номеров и серий, на которые выпали выигрыши; 2) количество экземпляров… …   Экономический словарь

  • ТИРАЖ — ТИРАЖ, а, муж. 1. Розыгрыш выигрышей в займе, лотерее. Очередной т. денежно вещевой лотереи, спортлото. 2. Погашение облигаций займа или иных обязательств. Выйти в т. (также перен.: выйти из употребления, устареть; разг.). Сдать в т. кого что н.… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»