-
41 стопорный
тех.d'arrêt; de verrouillageсто́порный кла́пан — soupape f d'arrêt
-
42 сушильный
тех. -
43 сцепной
тех.de raccord, d'accouplement -
44 трансмиссионный
-
45 штамповальный
-
46 передаточный
переда́точныйtransmisia.* * *прил.de transmisión, transmisor; de emisiónпереда́точный пункт — punto intermedio
переда́точная на́дпись фин. — endoso m
переда́точный механи́зм тех. — mecanismo de transmisión
переда́точный вал тех. — árbol de transmisión, contraeje m
переда́точное число́ тех. — razón de transmisión, relación de multiplicación
* * *прил.de transmisión, transmisor; de emisiónпереда́точный пункт — punto intermedio
переда́точная на́дпись фин. — endoso m
переда́точный механи́зм тех. — mecanismo de transmisión
переда́точный вал тех. — árbol de transmisión, contraeje m
переда́точное число́ тех. — razón de transmisión, relación de multiplicación
* * *adj1) gener. de emisión, de transmisión, transmisor2) law. translaticio, traslaticio, traslativo3) econ. transmisible (надпись на векселе) -
47 ход
ход1. (движение) movo;по́лным \ходом plenmove;пусти́ть маши́ну в \ход ekfunkciigi maŝinon;2. перен. (развитие, течение) kurado;3. (вход) eniro;чёрный \ход malantaŭa eniro;4. (в игре) movo.* * *м.1) ( движение) movimiento m; paso m, marcha f ( о человеке и животном); velocidad f ( скорость)ход по́езда — marcha (velocidad) del tren
ти́хий ход — velocidad (marcha) lenta, poca marcha
по́лный ход — plena (toda) velocidad
ма́лый ход — velocidad (marcha) lenta
за́дний ход — marcha atrás, retroceso m
дать за́дний ход — dar marcha atrás
уско́рить ход — acelerar (aumentar) la velocidad (el paso, la marcha)
заме́длить ход — reducir (disminuir) la velocidad (el paso, la marcha)
идти́ по́лным хо́дом — marchar a todo vapor (a escape)
рабо́та идёт по́лным хо́дом — el trabajo está en plena actividad (marcha normalmente)
2) (массой, потоком, стаей) migración f, paso mход ры́бы — migración de los peces
3) уст., церк. ( шествие) procesión fкре́стный ход — procesión religiosa
4) перен. (течение, развитие) marcha f, desarrollo m; curso mход боле́зни — curso de la enfermedad
ход мы́слей — curso (hilo) de los pensamientos
ход собы́тий — marcha (desarrollo) de los acontecimientos
ход разви́тия — la trayectoria
су́дя по хо́ду дел (веще́й) — al paso que van las cosas
в хо́де перегово́ров — en el curso de (durante) las negociaciones
в хо́де борьбы́ — durante la lucha
5) перен. ( манёвр) jugada f, maniobra f6) (в карточной, шахматной, шашечной и т.п. игре) jugada f, movimiento mход конём шахм. — jugada con el caballo
чей ход? — ¿a quién le toca?
ваш ход — a Ud. le toca
на пятидеся́том ходу́ — en la cincuenta jugada, en el cincuenta movimiento
7) (вход, проход) entrada f, paso mпара́дный ход — entrada principal
отде́льный ход — entrada especial
ход со двора́ — entrada por el patio
потайно́й ход — paso secreto
ход сообще́ния воен. ( траншея) — ramal (trinchera) de comunicación
8) тех. movimiento m, paso m, marcha f; funcionamiento m ( функционирование)рабо́чий ход — curso (recorrido) útil (activo)
холосто́й (нерабо́чий) ход — marcha muerta (en vacío)
по хо́ду часово́й стре́лки — en sentido de las agujas del reloj
9) тех. (рабочая часть машины, механизма)червя́чный ход — transmisión por tornillo sin fin
колёсный ход — rodaje m
на колёсном ходу́ — sobre ruedas
на гу́сеничном ходу́ — sobre orugas
на рези́новом ходу́ — sobre ruedas de goma
10) тех. ( цикл) proceso (ciclo) tecnológico- дать ход- не давать ходу
- быть в ходу
- пустить в ход
- на ходу••идти́ свои́м хо́дом — marchar normalmente; ir (por) su camino
прямы́м ходом разг. — directamente, sin rodeos
на са́мом ходу́ — en el mismo paso (camino)
знать все ходы́ и вы́ходы — conocer todos los recovecos (todas las artimañas)
заходи́ть с чёрного хода — andar (ir) con rodeos; entrar por la puerta trasera
* * *м.1) ( движение) movimiento m; paso m, marcha f ( о человеке и животном); velocidad f ( скорость)ход по́езда — marcha (velocidad) del tren
ти́хий ход — velocidad (marcha) lenta, poca marcha
по́лный ход — plena (toda) velocidad
ма́лый ход — velocidad (marcha) lenta
за́дний ход — marcha atrás, retroceso m
дать за́дний ход — dar marcha atrás
уско́рить ход — acelerar (aumentar) la velocidad (el paso, la marcha)
заме́длить ход — reducir (disminuir) la velocidad (el paso, la marcha)
идти́ по́лным хо́дом — marchar a todo vapor (a escape)
рабо́та идёт по́лным хо́дом — el trabajo está en plena actividad (marcha normalmente)
2) (массой, потоком, стаей) migración f, paso mход ры́бы — migración de los peces
3) уст., церк. ( шествие) procesión fкре́стный ход — procesión religiosa
4) перен. (течение, развитие) marcha f, desarrollo m; curso mход боле́зни — curso de la enfermedad
ход мы́слей — curso (hilo) de los pensamientos
ход собы́тий — marcha (desarrollo) de los acontecimientos
ход разви́тия — la trayectoria
су́дя по хо́ду дел (веще́й) — al paso que van las cosas
в хо́де перегово́ров — en el curso de (durante) las negociaciones
в хо́де борьбы́ — durante la lucha
5) перен. ( манёвр) jugada f, maniobra f6) (в карточной, шахматной, шашечной и т.п. игре) jugada f, movimiento mход конём шахм. — jugada con el caballo
чей ход? — ¿a quién le toca?
ваш ход — a Ud. le toca
на пятидеся́том ходу́ — en la cincuenta jugada, en el cincuenta movimiento
7) (вход, проход) entrada f, paso mпара́дный ход — entrada principal
отде́льный ход — entrada especial
ход со двора́ — entrada por el patio
потайно́й ход — paso secreto
ход сообще́ния воен. ( траншея) — ramal (trinchera) de comunicación
8) тех. movimiento m, paso m, marcha f; funcionamiento m ( функционирование)рабо́чий ход — curso (recorrido) útil (activo)
холосто́й (нерабо́чий) ход — marcha muerta (en vacío)
по хо́ду часово́й стре́лки — en sentido de las agujas del reloj
9) тех. (рабочая часть машины, механизма)червя́чный ход — transmisión por tornillo sin fin
колёсный ход — rodaje m
на колёсном ходу́ — sobre ruedas
на гу́сеничном ходу́ — sobre orugas
на рези́новом ходу́ — sobre ruedas de goma
10) тех. ( цикл) proceso (ciclo) tecnológico- дать ход- не давать ходу
- быть в ходу
- пустить в ход
- на ходу••идти́ свои́м хо́дом — marchar normalmente; ir (por) su camino
прямы́м ходом разг. — directamente, sin rodeos
на са́мом ходу́ — en el mismo paso (camino)
знать все ходы́ и вы́ходы — conocer todos los recovecos (todas las artimañas)
заходи́ть с чёрного хода — andar (ir) con rodeos; entrar por la puerta trasera
* * *n1) gener. (âõîä, ïðîõîä) entrada, (äâè¿åñèå) movimiento, (массой, потоком, стаей) migraciюn, andar, corriente (äåëà), curso, el curso de las cosas, funcionamiento (машины), marcha (о человеке и животном), velocidad (скорость), accion, carro (повозки), ida, jugada (в какой-л. игре), lance (в игре), marcha2) obs. (øåñáâèå) procesión3) liter. (ìàñ¸âð) jugada, (течение, развитие) marcha, desarrollo, maniobra4) eng. (öèêë) proceso (ciclo) tecnológico, avance (напр., поршня), corrimiento, excursión, funcionamiento (функционирование), movimiento, tiempo (напр., поршня), carrera, carrera (напр., поршня), desplazamiento (напр., поршня), golpe (поршня), juego (машины), marcha (механизма), paso (напр., поршня), recorrido (механизма)6) watchm. escape -
48 зажигание
с.1) ( действие) encendido m (тж. тех.)2) тех. ( приспособление) contacto mвключи́ть зажига́ние — dar corriente, dar contacto
* * *с.1) ( действие) encendido m (тж. тех.)2) тех. ( приспособление) contacto mвключи́ть зажига́ние — dar corriente, dar contacto
* * *n1) gener. (äåìñáâèå) encendido (тж. тех.), Ignición, encendimiento2) eng. (приспособление) contacto, inflamación -
49 колокол
ко́лок||олsonorilo;звони́ть в \колокол sonoriladi, sonigi la sonorilon;\колоколо́льня sonorilejo, sonorilturo, kampanilo;\колоколо́льчик 1. sonorileto;2. бот..kampanulo.* * *м. (мн. ко́локола́)campana f (тж. тех.)водола́зный ко́локол тех. — campana de buzo
звони́ть в ко́локола́ — campanear vi
звони́ть во все ко́локола́ перен. разг. — echar las campanas al vuelo
уда́р ко́локола — campanada f
с уда́ром ко́локола — a campana herida (tañida)
по ком звони́т ко́локол — por quién doblan las campanas
* * *м. (мн. ко́локола́)campana f (тж. тех.)водола́зный ко́локол тех. — campana de buzo
звони́ть в ко́локола́ — campanear vi
звони́ть во все ко́локола́ перен. разг. — echar las campanas al vuelo
уда́р ко́локола — campanada f
с уда́ром ко́локола — a campana herida (tañida)
по ком звони́т ко́локол — por quién doblan las campanas
* * *n1) gener. campana (тж. тех.)2) poet. bronce3) eng. camón -
50 коробка
коро́бкаskatolo, kest(et)o.* * *ж.1) caja f (тж. тех.)коро́бка спи́чек, конфе́т — caja de cerillas, de bombones
коро́бка скоросте́й тех. — caja de velocidades
2) (остов здания и т.п.) armazón mдверна́я коро́бка — quicio de la puerta
••магази́нная коро́бка ( винтовки) — cargador m
черепна́я коро́бка — cavidad craneana, cráneo m
* * *ж.1) caja f (тж. тех.)коро́бка спи́чек, конфе́т — caja de cerillas, de bombones
коро́бка скоросте́й тех. — caja de velocidades
2) (остов здания и т.п.) armazón mдверна́я коро́бка — quicio de la puerta
••магази́нная коро́бка ( винтовки) — cargador m
черепна́я коро́бка — cavidad craneana, cráneo m
* * *n1) gener. (îñáîâ çäàñèà è á. ï.) armazón, bote, caja (тж. тех.), estuche2) eng. capilla, cesta, cofre, célula, càmara, càrter, envuelta, linterna, capsula (напр., анероидная)3) econ. caja (напр. для упаковки)4) auto. cajón, carcasa, casilla, cubierta5) polygr. caja -
51 отвод
отво́д1. (земель и т. п.) deparceligo;2. (кандидата и т. п.) malakcepto;3. тех. (ответвление) ŝunto;♦ для \отвода глаз разг. ŝajnige;\отводи́ть см. отвести́;\отводный forkonduka, ŝunta.* * *м.1) (войск и т.п.) retiramiento m, retirada f2) (воды́) derivación f, drenaje m ( дренирование); тех. desviación f, evacuación fотво́д в зе́млю — derivación (puesta) a tierra
отво́д тепла́ — extracción de calor
отво́д то́ка — toma de corriente
3) (кандидата и т.п.) recusación fподлежа́щий отво́ду — recusable
отво́д судьи́ — recusación del juez
дава́ть отво́д — recusar vt, declarar una candidatura recusable
4) тех. ( ответвление) rama f, codo m5) хир.отво́д мы́шцы — abducción f
6) ( земель) asignación f••полоса́ отво́да ж.-д. — zona (apartadero) de expropiación
для отво́да глаз — para distraer la atención, para mixtificar (eludir, chasquear)
* * *м.1) (войск и т.п.) retiramiento m, retirada f2) (воды́) derivación f, drenaje m ( дренирование); тех. desviación f, evacuación fотво́д в зе́млю — derivación (puesta) a tierra
отво́д тепла́ — extracción de calor
отво́д то́ка — toma de corriente
3) (кандидата и т.п.) recusación fподлежа́щий отво́ду — recusable
отво́д судьи́ — recusación del juez
дава́ть отво́д — recusar vt, declarar una candidatura recusable
4) тех. ( ответвление) rama f, codo m5) хир.отво́д мы́шцы — abducción f
6) ( земель) asignación f••полоса́ отво́да ж.-д. — zona (apartadero) de expropiación
для отво́да глаз — para distraer la atención, para mixtificar (eludir, chasquear)
* * *n1) gener. (âîìñê è á. ï.) retiramiento, (çåìåëü) asignación, (êàñäèäàáà è á. ï.) recusación, drenaje (дренирование), retirada, derivación (воды и т.п.), torna2) eng. abducción, acodado, codo, desviación, desvio, rama, ramal, tubo de bifurcación, evacuación3) law. contestación, contradicción, rechazo, tacha, recusación4) electr. toma -
52 разрыв
разры́в1. disŝiro;2. перен. (отношений) rompo;3. (снаряда) eksplodo;4. перен. (несоответствие) kontraŭeco.* * *м.1) ruptura f (тж. перен.); disrupción f (мед., тех.)испыта́ние на разры́в тех. — prueba de ruptura
разры́в с ке́м-либо — ruptura (de relaciones) con alguien
разры́в дипломати́ческих отноше́ний — ruptura de relaciones diplomáticas
разры́в ли́нии фро́нта — espacio muerto (brecha) en la línea del frente
разры́в в облака́х — desgarro en las nubes
2) ( взрыв) explosión f, estallido mразры́в снаря́да — explosión de un proyectil
3) ( отсутствие связи) incoherencia f; falta de ligazónразры́в ме́жду спро́сом и предложе́нием — desproporción entre la demanda y la oferta
4) ( промежуток времени) intervalo m, plazo mбольшо́й временно́й разры́в — gran lapso de tiempo
* * *м.1) ruptura f (тж. перен.); disrupción f (мед., тех.)испыта́ние на разры́в тех. — prueba de ruptura
разры́в с ке́м-либо — ruptura (de relaciones) con alguien
разры́в дипломати́ческих отноше́ний — ruptura de relaciones diplomáticas
разры́в ли́нии фро́нта — espacio muerto (brecha) en la línea del frente
разры́в в облака́х — desgarro en las nubes
2) ( взрыв) explosión f, estallido mразры́в снаря́да — explosión de un proyectil
3) ( отсутствие связи) incoherencia f; falta de ligazónразры́в ме́жду спро́сом и предложе́нием — desproporción entre la demanda y la oferta
4) ( промежуток времени) intervalo m, plazo mбольшо́й временно́й разры́в — gran lapso de tiempo
* * *n1) gener. (âçðúâ) explosión, (îáñóáñáâèå ñâàçè) incoherencia, (промежуток времени) intervalo, desunión, disrupción (мед., тех.), estallido, falta de ligazón, plazo, regma, reventazón, reventon, rompimiento, ruptura (тж. перен.), ruptura (de relaciones) con alguien (с кем-л.), (между) divorcio, rotura, ruptura, solución2) med. fisura3) eng. desprendimiento, discontinuidad, explosión, reventamiento, rotura (действие), dilaceracion, rasgadura, rotura (результат действия)4) econ. brecha, interrupción, ruptura (напр. отношении)5) metal. desgarre -
53 свеча
свеча́kandelo.* * *ж. (род. п. мн. свече́й, свеча́)са́льная свеча́ — vela de sebo
свеча́ зажига́ния, запа́льная свеча́ тех. — bujía de ignición
ла́мпочка в 75 свече́й — bombilla de 75 bujías
2) мед. supositorio m3) (взлёт - мяча, самолёта и т.п.) ascenso en vertical; ав. trepada fдать свечу́ — lanzar (subir) verticalmente
4) ( о лошади) encabritada fдать свечу́ — encabritarse
взви́ться свечо́й — encabritar bruscamente
••игра́ не сто́ит свеч погов. — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino
ни бо́гу свеча́ (све́чка), ни чёрту кочерга́ ≈≈ un cero a la izquierda
* * *ж. (род. п. мн. свече́й, свеча́)са́льная свеча́ — vela de sebo
свеча́ зажига́ния, запа́льная свеча́ тех. — bujía de ignición
ла́мпочка в 75 свече́й — bombilla de 75 bujías
2) мед. supositorio m3) (взлёт - мяча, самолёта и т.п.) ascenso en vertical; ав. trepada fдать свечу́ — lanzar (subir) verticalmente
4) ( о лошади) encabritada fдать свечу́ — encabritarse
взви́ться свечо́й — encabritar bruscamente
••игра́ не сто́ит свеч погов. — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino
ни бо́гу свеча́ (све́чка), ни чёрту кочерга́ — ≈ un cero a la izquierda
* * *n1) gener. (âçë¸á - ìà÷à, ñàìîë¸áà è á. ï.) ascenso en vertical, (î ëîøàäè) encabritada, bujìa (тж. тех.; тж. единица измерения), cirio (восковая), vela, veìa, veladora, candela2) Av. trepada3) med. supositorio4) eng. hacha, sangrador5) oil. tramo -
54 скребок
скребо́кskrapilo.* * *м.1) raspador m, rascador m (тж. тех.); limpiabarros m ( у входа - для очистки обуви)2) тех. ( совок) cucharón cogedor* * *м.1) raspador m, rascador m (тж. тех.); limpiabarros m ( у входа - для очистки обуви)2) тех. ( совок) cucharón cogedor* * *n1) gener. garatura, grata, limpiabarros (у входа - для очистки обуви), raedera, raedor, rascador (тж. тех.), rasoador2) eng. (ñîâîê) cucharón cogedor, Rasera, doladera, legra, vertedera, escrepa, pala, raspador, rasqueta (напр., скребкового конвейера)3) surg. xister -
55 холостой
холост||о́й1. fraŭla;2. тех. neefika;\холостой ход neefika marŝo;3. воен. senkugla, malplena;\холостой патро́н senkugla kartoĉo;\холостойя́к fraŭlo.* * *прил.1) soltero, célibeхолосто́е положе́ние — soltería f
холоста́я жизнь — vida de soltero
холоста́я компа́ния — comparsa (compañía) de solteros
2) охот. ( не имеющий пары) suelto, solo3) тех. ( не рабочий) en vacío, de vacíoхолосто́й ход — marcha en vacío
4) тех. ( без груза) sin carga5) воен. ( не боевой) de salvas, de fogueoхолосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)
холосто́й вы́стрел — tiro de fogueo (de salvas)
* * *прил.1) soltero, célibeхолосто́е положе́ние — soltería f
холоста́я жизнь — vida de soltero
холоста́я компа́ния — comparsa (compañía) de solteros
2) охот. ( не имеющий пары) suelto, solo4) тех. ( не рабочий) en vacío, de vacíoхолосто́й ход — marcha en vacío
5) тех. ( без груза) sin carga6) воен. ( не боевой) de salvas, de fogueoхолосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)
холосто́й вы́стрел — tiro de fogueo (de salvas)
* * *adj1) gener. célibe, libre, soltero, suelto2) amer. cotorrón3) milit. (ñå áîåâîì) de salvas, de fogueo4) eng. (áåç ãðóçà) sin carga, (ñå ðàáî÷èì) en vacìo, de vacìo, muerto (напр., ход)5) hunt. (не имеющий пары) suelto, solo -
56 штамп
штамп1. тех. premtranĉilo;2. канц. stampilo;3. перен. (шаблон) ŝablono;\штампова́ть 1. тех. premtranĉi;2. канц. stampi;\штампо́вка тех. premtranĉado.* * *м.1) estampilla f, sello m; timbre m ( штемпель); membrete m (бланка и т.п.)2) тех. cuño m, estampa f, troquel mмы́слить штампами — pensar estereotipadamente
* * *м.1) estampilla f, sello m; timbre m ( штемпель); membrete m (бланка и т.п.)2) тех. cuño m, estampa f, troquel mмы́слить штампами — pensar estereotipadamente
* * *n1) gener. estampilla, frase hecha, membrete (бланка, конверта), molde, sello, timbre (штемпель), troquel (для монет, медалей), co--sello, co sello, cosello (штамп который проштамповывает 2 листа), cuño2) amer. marchamo3) liter. (øàáëîñ) estandard, lugar común, modelo, patrón, tópico (в речи)4) eng. estampa, dado, matriz5) law. cuco, sellado6) media. latiguillo -
57 выпускной
прил.выпускно́й экза́мен — examen de reválida (final, de terminación de estudios)
выпускно́й класс — clase (grado) de reválida (final de estudios)
выпускна́я цена́ эк. — precio de emisión
выпускно́й кла́пан тех. — válvula de escape
выпускна́я труба́ тех. — tubo (tubería) de salida
проводи́ть выпускны́е экза́мены — revalidar vt
* * *прил.выпускно́й экза́мен — examen de reválida (final, de terminación de estudios)
выпускно́й класс — clase (grado) de reválida (final de estudios)
выпускна́я цена́ эк. — precio de emisión
выпускно́й кла́пан тех. — válvula de escape
выпускна́я труба́ тех. — tubo (tubería) de salida
проводи́ть выпускны́е экза́мены — revalidar vt
* * *adjgener. de escape -
58 доводить
доводи́тьсм. довести́.* * *несов.1) см. довести2) тех. ( окончательно обработать) terminar vt3) тех. (новую машину, агрегат) acabar vt* * *несов.1) см. довести2) тех. ( окончательно обработать) terminar vt3) тех. (новую машину, агрегат) acabar vt* * *v1) gener. (ïðîâåñáè) llevar (hasta), (ñîïðîâî¿äàáü) conducir (hasta), acompañar (ïðîâî¿àà; hasta), reducir (a)2) eng. (окончательно обработать) terminar, acabar, terminal -
59 запальный
-
60 зубчатый
зу́бчат||ыйdenta;dentita (о механизме);krenelita (о стене);\зубчатыйая переда́ча dentrada transmisio, dentradaro.* * *прил.dentado, dentellado; almenado (о стене, башне)зубча́тое колесо́ — rueda dentada
зубча́тая переда́ча тех. — transmisión por engranaje
зубча́тая ре́йка тех. — cremallera f
* * *прил.dentado, dentellado; almenado (о стене, башне)зубча́тое колесо́ — rueda dentada
зубча́тая переда́ча тех. — transmisión por engranaje
зубча́тая ре́йка тех. — cremallera f
* * *adjgener. almenado, denticular, serrado, serrato, dentado, dentellado, arpado
См. также в других словарях:
тех — ТЕХ. род., вин. и предл. мн. от то, та, то 2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
тех — ТЕХ. род., вин. и предл. мн. от то, та, то 2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
тех… — (неол.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. технический, напр. техминимум, техперсонал, техпомощь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
тех... — тех... техник; техника; технический техн. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. Пример использования техминимум тех... технология; технологический техн. Пример использования… … Словарь сокращений и аббревиатур
Тех... — тех... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: технический (технадзор, техосмотр, техпомощь, техсекретарь и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
тех... — тех... Первая часть сложных слов со : 1) относящийся к технике (во 2 знач.), напр. техпропаганда, техучёба; 2) относящийся к технике (в 4 знач.), напр. техоснастка; 3) технический (в 3 знач.), напр. технадзор, техобслуживание, техосмотр,… … Толковый словарь Ожегова
тех — тех... первая часть сложных слов, пишется слитно … Русский орфографический словарь
тех... — ТЕХ... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: технический. Техдокументация, техзадание, технадзор, техобработка, техосмотр, техотдел, техпаспорт, техперсонал, техпомощь, техпропаганда, техреволюция, техучёба … Энциклопедический словарь
тех. сл. — тех. сл. техническая служба техн … Словарь сокращений и аббревиатур
Тех — Село Тех Տեղ Страна АрменияАрмения … Википедия
тех дуинн — В мифологии ирландских кельтов Тех Дуинн, по преданию, название острова у юго западного побережья Ирландии. Считалось, что именно там находятся владения Донна, бога мертвых. Согласно одной легенде. Донн был сыном Мидхира Гордого; однако другая… … Энциклопедия мифологии