-
21 thesis
ˈθi:sɪs сущ.
1) тезис;
положение to advance, propose a thesis ≈ выдвигать тезис to challenge a thesis ≈ оспаривать, подвергать сомнению тезис to refute a thesis ≈ опровергать тезис to test a thesis ≈ проверять тезис, положение
2) диссертация to write a thesis ≈ писать диссертацию doctoral thesis master's thesis Ph.D. thesis Syn: dissertation
3) тема для сочинения, очерка и т. п. Syn: composition
4) просодика безударный слог стопы тезис, положение - * novel тенденциозный или иллюстрированный роман - initial * исходный тезис - to support smb.'s * on this issue поддерживать чей-л. тезис по этому вопросу диссертация - doctoral /doctorate/ * докторская диссертация - master's * магистерская диссертация - to present a * представить или защитить диссертацию - to uphold /to defend/ a * защитить диссертацию школьное сочинение (стихосложение) безударный слог стопы (устаревшее) ударный слог стопы (логика) тезис thesis тема для сочинения, очерка ~ прос. безударный слог стопы ~ диссертация ~ диссертация ~ (pl ses) тезис;
положение ~ тезис, положение ~ тезис -
22 thesis
noun(pl. -ses)1) тезис; положение2) диссертация3) тема для сочинения, очерка и т. п.4) prosody безударный слог стопыSyn:composition* * *(n) автореферат диссертации; диссертация; курсовая работа; положение; тезис* * *1) тезис; положение 2) диссертация* * *[the·sis || 'θɪːsɪs] n. тезис, тема для сочинения, диссертация, положение, безударный слог стопы* * *диссертацияположениетезатезис* * *1) тезис 2) диссертация -
23 thesis
['θiːsɪs]сущ.; мн. theses1) тезис; положениеto advance / propose a thesis — выдвигать тезис
to challenge a thesis — оспаривать, подвергать сомнению тезис
to test a thesis — проверять тезис, положение
2) диссертация- master's thesis
- Ph.D. thesisSyn:3) тема для сочинения, очеркаSyn:4) ['θesɪs] лит. безударный слог стопы -
24 thesis
[ʹθi:sıs] n (pl theses)1. тезис, положениеthesis novel [play] - тенденциозный или иллюстративный роман [-ая пьеса]
to support [to reject] smb.'s thesis on this issue - поддерживать [отвергать] чей-л. тезис по этому вопросу
2. диссертацияdoctoral /doctorate/ thesis - докторская диссертация
to present a thesis - представить или защитить диссертацию
to uphold /to defend/ a thesis - защитить диссертацию
3. школьное сочинение4. стих.1) безударный слог стопы2) уст. ударный слог стопы5. лог. тезис -
25 underpin
ˌʌndəˈpɪn гл.
1) подпирать (стены) ;
подводить фундамент
2) поддерживать, подкреплять (тезис, аргумент и т. п.) подводить фундамент (под существующее сооружение) поддерживать, подкреплять (доводы) - to * a thesis with facts подкрепить тезис фактами (коммерческое) поддерживать (спрос, цены) - to * the market поддерживать цены или спрос на рынке( искусственными мероприятиями) underpin поддерживать, подкреплять (тезис, аргумент и т. п.) ~ подпирать (стены) ;
подводить фундаментБольшой англо-русский и русско-английский словарь > underpin
-
26 Modigliani and Miller Proposition I
. Тезис Модильяни и Миллера о том, что компания не может изменить суммарную стоимость своих ценных бумаг, находящихся в обращении, изменив пропорции структуры своего капитала. Также называется Irrelevance proposition (тезис о независимости) . Инвестиционная деятельность .Англо-русский экономический словарь > Modigliani and Miller Proposition I
-
27 thesis
[ˈθi:sɪs]thesis тема для сочинения, очерка thesis прос. безударный слог стопы thesis диссертация thesis диссертация thesis (pl ses) тезис; положение thesis тезис, положение thesis тезис -
28 thesis
сущ.1) мет. положение, утверждение; тезис (редк.) (утверждение о чем-л., содержащееся в научной работе или научной теории)to advance [propose\] a thesis — выдвигать предположение
See:2) фил. тезис (утверждение или явление, для которого можно найти противоположное утверждение или явления)Ant:3) обр. диссертацияSyn: -
29 antithesis
n1. антитезис; суждение, противопоставляемое другому суждению;2. по Гегелю - вторая ступень триады: тезис, антитезис, синтез;3. полная противоположность.* * *сущ.1) антитезис; суждение, противопоставляемое другому суждению;2) по Гегелю - вторая ступень триады: тезис, антитезис, синтез;3) полная противоположность. -
30 critical theory
критическая теория, которую разрабатывали Г. Маркузе, М. Хоркхаймер и др. представители франкфуртской школы социальных исследований, представляет собой версию неомарксизма, отстаивает тезис о необходимости преодоления отчуждения субъекта социологического исследования от его объекта, о включении в исследование методологического инструментария феноменологической и экзистенциалистской социологии.* * *критическая теория, которую разрабатывали Г. Маркузе, М. Хоркхаймер и др. представители франкфуртской школы социальных исследований, представляет собой версию неомарксизма, отстаивает тезис о необходимости преодоления отчуждения субъекта социологического исследования от его объекта, о включении в исследование методологического инструментария феноменологической и экзистенциалистской социологии. -
31 head-note
1) Юридический термин: краткое изложение основных вопросов по решённому делу, краткое изложение основных вопросов по решённому делу перед полным изложением последнего в сборнике судебных решений, тезис2) Дипломатический термин: (краткое) изложение основных вопросов по решённому делу3) Макаров: вступление, краткое введение, тезис основных вопросов по решённому делу перед полным изложением последнего в сборнике судебных решений -
32 Adams, Brooks
(1848-1927) Адамс, БруксИсторик, политолог, младший сын Ч. Ф. Адамса [ Adams, Charles Francis (C. F.)]. В "Освобождении Массачусетса" ["The Emancipation of Massachusetts"] (1887) выдвинул тезис выживания сильнейших. В работе "Право цивилизации и ее упадок" ["The Law of Civilization and Decay"] (1895) представлял экономическую историю как серию циклов роста и падения, выдвинув тезис о неизбежной гибели наций. В частности, предполагал, что в 1950 США и Россия будут единственными сверхдержавами, но богатство Америки исчезнет, а ее демократические традиции будут разрушены бесконтрольным бизнесом.English-Russian dictionary of regional studies > Adams, Brooks
-
33 underpin
verb1) подпирать (стены); подводить фундамент2) поддерживать, подкреплять (тезис, аргумент и т. п.)* * *(v) поддержать; поддерживать* * *подпирать; подводить фундамент* * *v. подводить фундамент, поддерживать, подкреплять, подпирать* * *поддерживатьподкреплятьподпирать* * *1) подпирать (стены); подводить фундамент 2) поддерживать, подкреплять (тезис, аргумент и т. п.) 3) коммерч. поддерживать, удерживать (спрос, цены) -
34 Modigliani and Miller Proposition II
. Тезис Модильяни и Миллера о том, что стоимость собственного капитала является линейной функцией отношения задолженности к собственному капиталу компании . Инвестиционная деятельность .Англо-русский экономический словарь > Modigliani and Miller Proposition II
-
35 message
•• Message 1. a communication, usually of advice or direction, transmitted especially through an intermediary. 2. the point or idea intended to be conveyed (The Random House Dictionary).
•• В результате взаимодействия языков (а точнее – влияния английского языка на русскую речь) у нас уже закрепляется переносное значение слова послание. Не раз приходилось слышать, как фразу вроде What is your message to the young people? переводили Какое послание вы хотели бы передать молодежи? Думаю, далеко не всегда стоит идти по линии наименьшего сопротивления. Вот три примера, взятые без особого отбора из журнала Time:
•• 1. Finally reconciled with his father at Cousteau’s hospital bedside, Jean-Michel vowed last week to “carry on his message”;
•• 2. Republicans say [Gingrich] lacks direction, negotiating skills and... a clear message that can inspire the faithful;
•• 3. If any clear message has come out of this meeting, it is that the 178 nations will all have to change...
•• По существу, значение слова message во всех примерах одно и то же ( послание в переносном смысле). Но в первом случае лучше сказать продолжить его дело/борьбу; во втором – у Гингрича нет... ясной идеи; в третьем я бы сказал так: Главный вывод, который можно сделать из этой конференции, состоит в том, что всем 178 государствам придется измениться.
•• Часто может выручить слово тезис (тезисы). Trading one Serb faction for another will end up merely changing the propaganda message rather than replacing it with unfettered news (New York Times). – Если дело сведется к замене одной сербской группировки на другую, то итогом будут лишь новые пропагандистские тезисы, а отнюдь не объективное освещение событий.
•• Вот еще интересные примеры: [Albright’s] message was meant to acknowledge Arab despair over Israeli negotiating tactics (New York Times). – Олбрайт дала понять, что США понимают, до какого отчаяния довела арабов тактика Израиля на переговорах. В следующем примере слово message, что называется, «играет», и требуются немалые усилия для того, чтобы оно заиграло и в переводе: The great thing about Charlton Heston is that he becomes the megaphone to get our message out, a message that is not being heard right now (New York Times). Возможен такой вариант перевода: Мы хотим быть наконец услышанными, и замечательно, что голос Чарлтона Хестона дает нам такую возможность/что Чарлтон Хестон становится глашатаем наших идей.
•• Интересно модное сейчас словосочетание stay on message. Оно означает не отклоняться от основной мысли, главного тезиса; «не растекаться мыслью по древу». Интересен пример из газеты Financial Times: New Labour! New trade unionism! A new spirit of cooperation with industry! But oh dear, the poor old Church of England doesn’t seem to be on message. –...бедная англиканская церковь, кажется, не воспринимает веяний времени.
•• * Несмотря на многочисленные контекстуальные варианты, которые при некотором усилии можно предложить как соответствие английского message, стремление иметь легко «подставляемый» в текст эквивалент этого английского понятия приводит к широкому распространению не только в переводах, но и в оригинальных русских текстах двух слов – послание в значении, очень близком английскому слову, и заимствования мессидж. Так, в статье о тенденциях современной российской рекламы на сайте www.psycho.ru встретилось: Какое послание вы хотите донести до своих потребителей? Эта фраза поддается почти пословному переводу на английский и, кажется, «думалась» по-английски: What is the message you want to convey to your customers? А вот заголовок статьи на тему, связанную с избирательной кампанией на/в Украине: Тигипко ставит под сомнение главный мессидж кампании Ющенко. Часто обходятся и без прилагательного главный.
•• Пока непонятно, утвердится ли в русском языке несколько необычное значение слова послание или новоявленный мессидж (слышать приходилось не раз, но все же в специфических аудиториях). Думаю, ни в том, ни в другом нет особой необходимости. Кроме вариантов, предлагавшихся ранее, мне представляется приемлемым идеология ( идеология президентской кампании) и даже идеологема.
•• Приведу, однако, возражение одного из моих корреспондентов (Сергей Шаров):
•• «Мне кажется, что слово мессидж уже почти устоялось в русском. То, что Яндекс находит 17325 употреблений, – не показатель. Интернет полон компьютерным сленгом (например, Оставили мессидж на автоответчике). Но оно часто встречается и в серьезной печати. Примеры из «Известий»
•• Во-вторых, вообще не уверен, что в фильме содержится, как теперь говорят, четкий мессидж – то есть адресованное зрителю высказывание – послание.
•• Или:
•• Нам нужно обязательно повышать бдительность, – говорит звезда фильма Бен Эффлек, защищая его от нападок самым верным способом – упирая на политико-социальную значимость «мессиджа».
•• И если второе можно отнести к калькам, то первое – о российском фильме (Овчаров, «Федот-Стрелец»). В том же Яндекс.News мессидж в изобилии встречается в новостных сообщениях (включая «Голос России» или «Эхо Москвы»), пока еще обычно в кавычках, но часто и без. На самом деле это естественная терминологизация понятия, для которого нет однословного эквивалента, не нагруженного другими значениями (поэтому перевод message как идеология вряд ли устоится).
•• Интересно, что употреблять мессидж оригинальному автору намного проще, чем переводчику. Последнего скорее обвинят в кальке, а первому зачтется в особенности языка».
•• Привожу и контраргумент (Максим Козуб):
•• «Из приводимой цитаты (“Во-вторых, вообще не уверен, что в фильме содержится, как теперь говорят, четкий мессидж”) как раз не особо следует, что слово почти устоялось. Выражение как теперь говорят означает некоторое подчеркивание того, что слово это нормальному языку, на котором, как подразумевается, говорит автор, все же чуждо, – вплоть до некоторой издевки над теми, кто так говорит. И употребление в кавычках показывает лишь то, что русский автор не нашел эквивалента и, возможно, то, что в русском языке поиск такого эквивалента идет, но никак не то, что заимствование устоялось».
•• Конечно, запретить журналистам или политологам использовать слово мессидж – или любое другое слово – нет никакой возможности, что само по себе хорошо. Но переводчикам можно посоветовать не спешить с принятием этого слова в свой лексикон, так как оно может сбить с толку читателя и почти всегда можно найти другой, вполне нормальный вариант.
•• Message как пропагандистский тезис оказывается у всех на слуху во время предвыборных кампаний (GOP sends out conflicting messages – Позиция республиканцев противоречива), но иногда cоnflicting/mixed messages просто разноречивая/противоречивая информация, разноголосица: Conflicting messages about healthful diet result in unhealthy eating habits. Этот пример – из газеты USA TODAY:
•• Schools are asked, on the one hand, to make kids feel comfortable with “ body image,” while, on the other, advising them to watch their weight. How are they supposed to navigate such conflicting messages? Здесь, как видим, еще и image.
•• Думаю, переводчик должен быть способен на большее, чем «имидж» с «мессиджем». Например:
•• Школам предлагается, с одной стороны, прививать детям спокойное отношение к собственной внешности, а с другой стороны – приучать их следить за своим весом. Как разобраться в этих противоречащих друг другу установках?
•• Вообще, как и все удобные и потому часто употребляемые к месту и не месту слова, это слово в переводе часто может не иметь непосредственного отражения. Забавный пример из той же статьи в USA TODAY:
•• Consider who it is that picks up the message about being overweight? <...> Girls under 14 who are not. – И кто же наиболее восприимчив к разговорам о лишнем весе? Девочки до четырнадцати лет, у которых его нет.
•• В последнее время в англоязычной прессе часто встречается message control и message discipline. Первое имеет хождение в текстах о компьютерных программах, причем разные разработчики придают этому словосочетанию разное значение. Поскольку понятие условное, перевод, на мой взгляд, не имеет принципиального значения, но вполне приемлемым мне кажется контроль сообщения/сообщений. Другое дело – message control и message discipline в политическом контексте и в контексте избирательных кампаний. Характерный пример с сайта bbc.co.uk – статья, озаглавленная Message Control in Afghanistan War. Имеется в виду проведение единой пропагандистской линии в комментариях военных и госчиновников. В переводе заголовка в принципе возможен вариант Идеологический/пропагандистский контроль в ходе войны в Афганистане. Но этот вариант, конечно, подойдет далеко не всегда.
•• Интересный пример из австралийской газеты, заодно поясняющий, о чем речь:
•• Message discipline has been central to the recent political successes of conservatives in the United States. It sounds conspiratorial but, every Wednesday in Washington, conservative media, government and elected officials really do meet in a smoky room to plot strategy and co-ordinate the week’s key communications messages and “ talking points”.
•• И в данном случае по-русски можно говорить об идеологической/ пропагандистской дисциплине или четкости.
•• Наконец, знаменитое высказывание Маршалла Маклюэна The medium is the message. В книге Т.П. Клюкиной, М.Ю. Клюкиной-Витюк и В.К. Ланчикова «Политика и крылатика» предлагается перевод Средство передачи информации – само по себе передаваемая информация, который мне кажется тяжеловесным и не совсем ясным. Можно воспользоваться русским сокращением СМИ для такой, например, попытки: СМИ – это форма, которая сама по себе содержание. Несколько вольнее: ( В СМИ) форма определяет содержание. Или: Способ вещания и есть содержание.
-
36 thesis
1. n тезис, положение2. n диссертация3. n школьное сочинение4. n стих. безударный слог стопы5. n стих. уст. ударный слог стопыСинонимический ряд:1. assumption (noun) apriorism; assumption; posit; postulate; postulation; presumption; presupposition; supposition; surmise; theory2. proposition (noun) argument; assertion; belief; contention; contestation; hypothesis; opinion; premise; proposal; proposition; side3. research paper (noun) article; discourse; disquisition; dissertation; essay; investigation; master's thesis; memoir; monograph; monography; research; research paper; study; tractate; treatise -
37 положение
ср.
1) position, location, whereabouts положение вне чего-л. ≈ exteriority
2) position, attitude, posture положение 'на плечо' ≈ carry воен. в сидячем положении
3) situation;
state, condition;
standing, status находиться в отчаянном положении ≈ to be in desperate straits/condition считать положение/вопрос очень серьезным ≈ to take a grave view of the matter по( занимаемому) положению ≈ by one's position;
ex officio международное положение ≈ international situation, world situation военное положение семейное положение официальное положение социальное положение материальное положение чрезвычайное положение осадное положение безнадежное положение внутриполитическое положение выигрышное положение затруднительное положение трудное положение зыбкое положение критическое положение ложное положение пиковое положение угрожающее положение шаткое положение щекотливое положение щекотливость положения благоприятное положение безвыходное положение
4) thesis мн. theses;
clause;
provisions мн. (соглашения)
5) (свод правил) regulations мн.;
statute по положению ∙ быть на высоте положения ≈ to be up to the mark, to be on top of the situation войти в чье-л. положение ≈ to understand smb.'s position;
to sympathize with smb. - спасать положение ставить в глупое положение положение дел положение вещей выходить из положения быть в интересном положении господин положения хозяин положения выход из положения человек с положениемположени|е - с.
1. (местонахождение) position;
определить ~ судна determine a ship`s position, locate a ship;
2. (поза) position, posture;
в сидячем ~и in a sitting position/posture;
исходное ~ спорт. starting position;
принимать стартовое ~ take* up starting position;
опасное ~ (в борьбе и т.п.) position of danger;
3. (состояние) state;
(условия жизни) condition;
situation;
быть на нелегальном ~и be* in hiding, be* operating illegally;
~ вещей state of things/affairs каково ~ вещей? what is the state of affairs?, how do things stand?;
~ рабочих the condition of the workers;
он находится в тяжёлом ~и his position is serious, he is in a very serious position;
быть в стеснённом ~и be* hard up, be* in straits;
критическое ~ critical situation;
~ 'вне игры' спорт. off-side position;
~ на рынке эк. market position;
~ точки съёмки camera view point position;
4. (обстановка общественной жизни) situation;
международное ~ international situation;
5. (место в обществе) status, position;
служебное ~ official status, status at work;
~ в обществе place/role in society;
6. (режим) state;
чрезвычайное ~ state of emergency;
7. (свод правил) regulations pl., rule pl. ;
~ о подоходном налоге income tax regulations pl. ;
~ о выборах election regulations pl. ;
8. (тезис) principle;
основные ~я main principles;
9. (в информатике) location;
быть в ~и разг. (о женщинах) be* in the family way;
быть на высоте ~я be* up to the mark;
хозяин ~я master of the situation.Большой англо-русский и русско-английский словарь > положение
-
38 теза
-
39 relativized thesis
Большой англо-русский и русско-английский словарь > relativized thesis
-
40 tenet
ˈti:net лат.;
сущ. догмат, доктрина, принцип to embrace the tenets of a new philosophy ≈ согласиться с принципами нового философского направления basic tenet, fundamental tenet ≈ основной принцип, главное правило Our basic tenet is that all people are equal. ≈ Наш основной закон гласит о равноправии всех людей. Syn: creed догмат, принцип;
убеждение - the central * of the novel главный тезис романа - the *s of modern science принципы современной науки tenet лат. догмат, принцип, доктрина
См. также в других словарях:
ТЕЗИС — (греч. thesis положение, утверждение) 1) в логике Т. называется утверждение, подлежащее доказательству; 2) в теории аргументации Т. положение, которое доказывающая сторона находит нужным внушить аудитории, сделать составной частью ее убеждений;… … Философская энциклопедия
ТЕЗИС — (греч. thesis, от tithemi ставлю). 1) научное положение, которое требуется доказать. 2) мысль, проводимая в сочинении. 3) в музыке: сильная часть такта, обозначаемая при дирижировании опусканием руки. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка
ТЕЗИС — [тэзис], тезиса, муж. (греч. thesis) (книжн.). 1. Положение, утверждение, выставляемое и потом доказываемое в каком нибудь рассуждении. «Апрельские тезисы Ленина давали гениальный план борьбы партии за переход от буржуазно демократической… … Толковый словарь Ушакова
тезис — См. мысль... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тезис мнение, мысль; теза, положение; гравюра, принцип, утверждение, идея, понятие, основное положение, концепция … Словарь синонимов
Тезис — (от греч. thйsis положение, утверждение), листовая гравюра с текстом богословского или философского содержания (собственно тезис), сопровождающимся изображениями святых, исторических лиц, которым посвящён тезис. Особенно широко тезисы… … Художественная энциклопедия
Тезис — (греч. JesiV положение, местоположение, постановление закона,залог) философское, научное или богословское положение, утверждение.Со времен Канта этот Термин приобретает специфическое значение в связи ссоотносительным термином антитезис… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
тезис — тезис. Произносится [тэзис] и допустимо [тезис] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ТЕЗИС — (греческое thesis положение, утверждение), 1) в широком смысле любое утверждение в споре или изложении некоторой теории; в узком смысле основополагающее утверждение, принцип. 2) В логике утверждение, требующее доказательства … Современная энциклопедия
ТЕЗИС — гравюра нач. 18 в. с богословским или философским текстом, сопровождающимся изображениями святых или исторических лиц … Большой Энциклопедический словарь
ТЕЗИС — (греч. thesis положение утверждение),..1) в широком смысле любое утверждение в споре или изложении некоторой теории; в узком смысле основополагающие утверждения принципы2)] В логике утверждение, требующее доказательства … Большой Энциклопедический словарь
ТЕЗИС — [тэ ], а, муж. 1. В логике: положение, требующее доказательства. 2. Положение, кратко излагающее какую н. идею, а также одну из основных мыслей сочинения, доклада. Тезисы доклада. Развёрнутые тезисы. | прил. тезисный, ая, ое. В тезисной форме.… … Толковый словарь Ожегова