Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

твердения

  • 1 срок

    18 (род. п. ед. ч. срока и сроку) С м. неод.
    1. tähtaeg; tähtpäev, tärmin (kõnek.); kestus, iga; недельный \срок nädalane tähtaeg, гарантийный \срок tagatisaeg, garantiiaeg, испытательный \срок katsetusaeg, katseaeg, prooviaeg, teimiaeg, последний \срок сдачи экзамена viimane eksmaitähtaeg v eksamitähtpäev, \срок обучения õpiaeg, õppeaeg, \срок действия v действительности kehtivusaeg, kehtivus, \срок хранения säilivusaeg, säilivusiga, säilitustähtaeg, \срок твердения ehit. kivistumisaeg, kivistumiskestus, \срок службы (1) kestus, iga, tööiga, toimeiga, kasutusiga, (2) teenistusaeg, \срок платежа (1) maksetähtaeg (näit. 6 kuud), (2) maksetähtpäev (näit. 1 juuni), \срок давности jur. aegumistähtaeg, к \сроку tähtajaks, tähtpäevaks, \срок явки (kohale)ilmumisaeg, kohalesaabumisaeg, без \срока v \сроку tähtajata, \сроком на три года kolmeks aastaks, kolmeaastase tähtajaga, за короткий \срок lühikese ajaga, в сжатые \сроки lühema v lühikese ajaga v aja jooksul, на длительный \срок pikaks ajaks, в установленный \срок (1) ettenähtud (täht)aja jooksul, (2) märgitud ajaks v ajal, продлить \срок tähtaega pikendama, сократить \срок tähtaega lühendama, сделать в \срок õigeks ajaks v tähtajaks valmis tegema, дай(те) \срок kõnek. (1) andke v anna aega, (2) oodake te, oota sa (ähvardus);
    2. madalk. karistusaeg (vanglas); ‚
    ни отдыху, ни \сроку не давать кому kõnek. ei anta aega hingegi tõmmata, hingatagi mitte laskma kellel, mitte hingetõmbeaegagi andma kellele, ei anta aega hingegi tõmmata

    Русско-эстонский новый словарь > срок

  • 2 ускоритель

    10 С м. неод. kiirendi (kiirendusseade; protsessi kiirendav aine); \ускоритель заряжённых частиц füüs. laetud osakeste v elementaarosakeste kiirendi, \ускоритель взлёта lenn. tõusukiirendi, \ускоритель схватывания mäend., ehit. tardumiskiirendi, \ускоритель твердения ehit. kivistumiskiirendi

    Русско-эстонский новый словарь > ускоритель

См. также в других словарях:

  • ГОСТ 31359-2007: Бетоны ячеистые автоклавного твердения. Технические условия — Терминология ГОСТ 31359 2007: Бетоны ячеистые автоклавного твердения. Технические условия оригинал документа: входной контроль: Контроль продукции поставщика, поступившей к потребителю или заказчику и предназначаемой для использования при… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ячеистый бетон автоклавного твердения — 3.1 ячеистый бетон автоклавного твердения: Искусственный каменный материал пористой структуры, изготовленный из вяжущего, тонкомолотого кремнеземистого компонента, порообразователя и воды и прошедший тепловлажностную обработку при повышенном… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Бетон ячеистый автоклавного твердения — Ячеистый бетон автоклавного твердения: искусственный каменный материал пористой структуры, изготовленный из вяжущего, тонкомолотого кремнеземистого компонента, порообразователя и воды и прошедший тепловлажностную обработку при повышенном давлении …   Официальная терминология

  • ГОСТ 31360-2007: Изделия стеновые неармированные из ячеистого бетона автоклавного твердения. Технические условия — Терминология ГОСТ 31360 2007: Изделия стеновые неармированные из ячеистого бетона автоклавного твердения. Технические условия оригинал документа: 3.1 блок: Изделие с прямоугольным, как правило, поперечным сечением и толщиной, незначительно… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Бетон нормального твердения — – бетон, набирающий прочность в нормальных условиях твердения. [Смеси бетонные. Правила производства и приемки. Объединение строителей Санкт Петербурга, 7. 08. 2012 г.] Рубрика термина: Общие термины, бетон Рубрики энциклопедии: Абразивное… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Добавки-ускорители твердения цементов — Добавки – ускорители твердения цементов – добавки предназначенные для ускорения твердения цементов; к ним относят хлористый кальций, хлористый натрий, поташ и др. [Совалов И. Г., Могилевский Я. Г., Остромогольский В. И. Бетонные и… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Нормальные условия твердения бетона — – условия твердения бетона при температуре (20±3) °С. и относительной влажности (95±5) %, обеспечиваемые, как правило, в лабораторных условиях. [ГОСТ 10180 90] Рубрика термина: Общие термины, бетон Рубрики энциклопедии: Абразивное… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Ускорители твердения — Ускорители твердения(Hardening accelerator) – вещества, вводимые в бетонные смеси с целью уско­рения твердения и набора прочности бетоном. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ «Строительство» НИИЖБ и м. А. А.… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Время твердения — применительно к бетонной смеси время, через которое бетон теряет пластичность и приобретает необходимую прочность. Источник: Словарь архитектурно строительных терминов …   Строительный словарь

  • Время твердения — – применительно к бетонной смеси время, через которое бетон теряет пластичность и приобретает необходимую прочность …   Словарь строителя

  • время твердения бетона — Промежуток времени, в течение которого бетонная смесь после её уплотнения переходит в твёрдое состояние с заданной прочностью [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики строительные изделия прочие EN …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»