Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

танк-паровоз

  • 21 tendrzak

    m kol. танк-паровоз

    Krótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > tendrzak

  • 22 Rangiertenderlokomotive

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Rangiertenderlokomotive

  • 23 Tenderlokomotive

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Tenderlokomotive

  • 24 Tenderlokomotive

    f танк-паровоз м.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Tenderlokomotive

  • 25 Rangiertenderlokomotive

    f маневровый танк-паровоз м.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Rangiertenderlokomotive

  • 26 пургалаш

    Г. пӹрхӓ́лӓш -ам однокр.
    1. брызнуть на кого-что-л. чём-л.; сбрызнуть, опрыснуть кого-что-л. чем-л. (ртом). Еҥӱмбаке пӱргалаш брызнуть на человека.
    □ Рвезе Миклайым ӧкымешак кынелта, койко гыч шӱдырен волта, чурийышкыже йӱштӧ вӱдым пӱргалеш. Ю. Артамонов. Парень силом будит Миклая, стаскивает его с койки, брызгает в лицо холодной водой. Тунам Настий, ведра гыч вӱдым умшавомышыш налын, Иван ӱмбак «шу» пӱргалеш. Я. Элексейн. Тогда Настий, набрав в рот воды из ведра, шумно брызнет на Ивая.
    2. фыркнуть (о лошади). Кӱрен вӱльӧ кенета «фыр-р» пӱргалеш. «У вий». Вдруг бурая кобыла фыркнула.
    3. перен. брызнуть; с силой, потоком, струёй извергнуть, выпустить, рассеять капли жидкости, искры, газ, мелкие части чего-л. Нугыдо шикшым пӱргалаш выпустить густой дым; одеколоным пӱргалаш подушиться одеколоном (букв. брызнуть одеколон).
    □ Фонтан неле ший вӱдым Пӱргалын шава. «Мар. ӱдыр». Тяжелую серебристую воду брызжет фонтан. Шага паровоз, ямдылалтын таваш, Пӱргалын шӧр шоҥгае парым. В. Дмитриев. Стоит паровоз, он помчаться готов, выпустив пар словно молочную пену.
    4. перен. брызнуть (огнём – об оружии); выстрелить, выпустить (снаряды и т. д.). Вулно йӱрым пӱргалаш брызнуть свинцовым дождём.
    □ Алексей ротный командир дек миен шумешке, иктаж лу метрат кодын огыл ыле – немыч танк тулым адак пӱргале. П. Корнилов. Алексей не дошёл до ротного командира около десяти метров, как немецкий танк опять брызнул огнём. Комбат адак кок снарядым пӱргалаш командым пуыш. Е. Янгильдин. Комбат дал команду выпустить ещё два снаряда.
    5. перен. направить что-л. на кого-что-л., с силой проявить (о чувствах, настроениях). Ынде Федот Макарыч уло шыдыжым тудын (Апаков) ӱмбак пӱргале. А. Мурзашев. Теперь Федот Макарыч направил всю свою злобу на Апакова. – Локтымыланат ӱшанеда ? – Оксин шем шинчаже тулым пӱргале. В. Сапаев. – Верите в порчу? – чёрные глаза Окси брызнули огнём.
    // Пӱргал(ын) колташ
    1. брызнуть, сбрызнуть, опрыснуть (ртом). Ведрасе йуштӧ вӱдым умшашкыже нале да чара тупышкем пӱргал колтыш. Й. Ялмарий. Набрал в рот холодную воду из ведра и брызнул на мою голую спину. 2) фыркнуть (о лошади). Имне тудым (кайшудым) пеш йӧрата, чожге веле кочкеш, коклан-коклаи пӱргал колта. М. Казаков. Лошадь очень любит отаву, ест её, только хрустит, иногда фыркнет. 3) перен. брызнуть, бить чем-л.; с силой, потоком извергнуть, рассеять капли, брызги, мелкие части чего-л. Паровоз шем шикшым пӱргал колтыш, составым шупшыльо. Паровоз брызнул чёрным дымом, дёрнул состав. 4) перен. брызнуть (огнём – об оружии), выстрелить. Кенета танк тул орам пӱргал колтыш. Вдруг танк брызнул огнём.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пургалаш

  • 27 iron horse

    [ˌaɪən'hɔːs]
    1) Общая лексика: паровоз, танк, железный конь (о паровозе, танке, велосипеде и т. п.), стальной конь (о паровозе, танке, велосипеде и т. п.), "стальной конь" (паровоз)
    2) Разговорное выражение: стальной конь (паровоз, велосипед, танк)

    Универсальный англо-русский словарь > iron horse

  • 28 пӱргалаш

    пӱргалаш
    Г.: пӹрхӓлтӓш
    -ам
    однокр.
    1. брызнуть на кого-что-л. чём-л.; сбрызнуть, опрыснуть кого-что-л. чем-л. (ртом)

    Еҥ ӱмбаке пӱргалаш брызнуть на человека.

    Рвезе Миклайым ӧкымешак кынелта, койко гыч шӱдырен волта, чурийышкыже йӱштӧ вӱдым пӱргалеш. Ю. Артамонов. Парень силом будит Миклая, стаскивает его с койки, брызгает в лицо холодной водой.

    Тунам Настий, ведра гыч вӱдым умшавомышыш налын, Иван ӱмбак «шу» пӱргалеш. Я. Элексейн. Тогда Настий, набрав в рот воды из ведра, шумно брызнет на Ивая.

    Кӱрен вӱльӧ кенета «фыр-р» пӱргалеш. «У вий» Вдруг бурая кобыла фыркнула.

    3. перен. брызнуть; с силой, потоком, струёй извергнуть, выпустить, рассеять капли жидкости, искры, газ, мелкие части чего-л.

    Нугыдо шикшым пӱргалаш выпустить густой дым;

    одеколоным пӱргалаш подушиться одеколоном (букв. брызнуть одеколон).

    Фонтан неле ший вӱдым пӱргалын шава. «Мар. ӱдыр» Тяжёлую серебристую воду брызжет фонтан.

    Шага паровоз, ямдылалтын таваш, пӱргалын шӧр шоҥ гае парым. В. Дмитриев. Стоит паровоз, он помчаться готов, выпустив пар словно молочную пену.

    4. перен. брызнуть (огнём – об оружии); выстрелить, выпустить (снаряды и т. д.)

    Вулно йӱрым пӱргалаш брызнуть свинцовым дождём.

    Алексей ротный командир дек миен шумешке, иктаж лу метрат кодын огыл ыле – немыч танк тулым адак пӱргале. П. Корнилов. Алексей не дошёл до ротного командира около десяти метров, как немецкий танк опять брызнул огнём.

    Комбат адак кок снарядым пӱргалаш командым пуыш. Е. Янгильдин. Комбат дал команду выпустить ещё два снаряда.

    5. перен. направить что-л. на кого-что-л., с силой проявить (о чувствах, настроениях)

    Ынде Федот Макарыч уло шыдыжым тудын (Апаков) ӱмбак пӱргале. А. Мурзашев. Теперь Федот Макарыч направил всю свою злобу на Апакова.

    – Локтымыланат ӱшанеда ? – Оксин шем шинчаже тулым пӱргале. В. Сапаев. – Верите в порчу? – чёрные глаза Окси брызнули огнём.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱргалаш

  • 29 пӱргалын колташ

    1) брызнуть, сбрызнуть, опрыснуть (ртом)

    Ведрасе йӱштӧ вӱдым умшашкыже нале да чара тупышкем пӱргал колтыш. Й. Ялмарий. Набрал в рот холодную воду из ведра и брызнул на мою голую спину.

    Имне тудым (кайшудым) пеш йӧрата, чожге веле кочкеш, коклан-коклан пӱргал колта. М. Казаков. Лошадь очень любит отаву, ест её, только хрустит, иногда фыркнет.

    3) перен. брызнуть, бить чем-л.; с силой, потоком извергнуть, рассеять капли, брызги, мелкие части чего-л.

    Паровоз шем шикшым пӱргал колтыш, составым шупшыльо. Паровоз брызнул чёрным дымом, дёрнул состав.

    4) перен. брызнуть (огнём – об оружии), выстрелить

    Кенета танк тул орам пӱргал колтыш. Вдруг танк брызнул огнём.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӱргалаш

    Марийско-русский словарь > пӱргалын колташ

  • 30 iron horse

    iron horse coll. стальной конь (паровоз, велосипед, танк)

    Англо-русский словарь Мюллера > iron horse

  • 31 iron

    1. noun
    1) chem. железо (элемент)
    2) черный металл, напр., железо, сталь, чугун; as hard as iron твердый как сталь; fig. тж. суровый; жестокий; a man of iron железный человек, человек железной воли
    3) железное изделие (часто в сложных словах; напр.: curling-irons щипцы для завивки волос)
    4) утюг
    5) (pl.) оковы, кандалы; in irons в кандалах
    6) (обыкн. pl) стремя
    7) med. препарат железа
    to have (too)
    many irons in the fire
    а) заниматься многими делами одновременно;
    б) пустить в ход различные средства (для достижения цели)
    2. adjective
    1) железный; сделанный из железа
    2) сильный, крепкий, твердый
    iron man amer. slang серебряный доллар
    iron horse collocation стальной конь (паровоз, велосипед, танк)
    iron rations mil. неприкосновенный запас (продовольствия)
    iron age
    а) железный век;
    б) жестокий век
    iron curtain железный занавес
    an iron fist in a velvet glove = мягко стелет, да жестко спать
    3. verb
    1) утюжить, гладить
    2) покрывать железом
    iron out
    * * *
    1 (a) железный
    2 (n) железо
    * * *
    1) железо 2) утюг; гладить
    * * *
    [i·ron || 'aɪə(r)n] n. железо, черный металл, железное изделие, стремя, клюшка с железной головкой, утюг, оковы, кандалы, препарат железа v. утюжить, отутюжить, гладить, проглаживать, выгладить, доглаживать, покрывать железом adj. железный; сильный, крепкий, твердый; суровый, жестокий
    * * *
    гарпун
    гладить
    железный
    железо
    утюг
    утюжить
    * * *
    1. сущ. 1) хим. а) железо (элемент) б); черный металл, напр. в) 2) а) мн. кандалы б) стержень для клеймения; стержень для прижигания ран в) обыкн. мн. стремя г) крюк д) сленг столовые приборы, вилка е) сленг набор отмычек; ж) паяльник з) особый вид клюшки для гольфа и) возвыш. редк. меч, холодное оружие, расш. война к) утюг л) сковорода м) сленг небольшой пистолет, н) сленг деньги, бабки, капуста; ист. валюта в Сьерра-Леоне о) сокр. от iron curtain п) мед. препарат железа 2. прил. 1) а) железный, содержащий железо, сделанный из железа б) имеющий цвет железа, соответственно, серый, черный или рыжий 2) а) крепкий б) несгибаемый, твердый, жесткий (о предмете, человеке) в) жестокий 3) металлический, резкий (о звуке) 3. гл. 1) покрывать железом 2) заковывать в кандалы 3) а) гладить б) хорошо гладиться

    Новый англо-русский словарь > iron

  • 32 шогалде

    шогалде(гыч)
    Г.: шагалде
    1. деепр. от шогалаш I
    2. нар. безостановочно, непрерывно, в один приём, без перерывов, без остановок

    Шогалдегыч тулен кайыше паровоз гай мемнан илыш ончык талын чымалтеш. О. Ипай. Подобно мчащемуся без остановок паровозу, наша жизнь стремительно мчится вперёд.

    Танк-влак шогалдеак лӱйкалат. В. Иванов. Танки непрерывно стреляют.

    Марийско-русский словарь > шогалде

  • 33 шогалдегыч

    шогалде(гыч)
    Г.: шагалде
    1. деепр. от шогалаш I
    2. нар. безостановочно, непрерывно, в один приём, без перерывов, без остановок

    Шогалдегыч тулен кайыше паровоз гай мемнан илыш ончык талын чымалтеш. О. Ипай. Подобно мчащемуся без остановок паровозу, наша жизнь стремительно мчится вперёд.

    Танк-влак шогалдеак лӱйкалат. В. Иванов. Танки непрерывно стреляют.

    Марийско-русский словарь > шогалдегыч

  • 34 шогалде(гыч)

    Г. шага́лде
    1. деепр. от шогалаш I.
    2. нар. безостановочно, непрерывно, в один приём, без перерывов, без остановок. Шогалдегыч тулен кайыше паровоз гай Мемнан илыш ончык талын чымалтеш. О. Ипай. Подобно мчащемуся без остановок паровозу, наша жизнь стремительно мчится вперёд. Танк-влак шогалдеак лӱ йкалат. В. Иванов. Танки непрерывно стреляют.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шогалде(гыч)

См. также в других словарях:

  • Танк-паровоз — серии 9П Танк паровоз (Танковый паровоз)  паровоз, не имеющий тендера: вода и топливо хранятся в танках …   Википедия

  • ТАНК-ПАРОВОЗ — паровоз без прицепного тендера; запасы воды и топлива помещаются на самом паровозе в особых баках (танках) и ящиках. Водяные баки обычно располагаются по бокам, поверх котла (баки седельчатой формы) или под котлом, между боковыми рамами. Угольные …   Технический железнодорожный словарь

  • Паровоз — Привод паровая машина …   Википедия

  • Паровоз 9П — 9П Действующий паровоз 9П 19489 …   Википедия

  • Танк (значения) — Танк: Танк (от англ. tank)  большая ёмкость для жидкости, цистерна, обычно для хранения горючего (также см. танкер); в частности, одно из очистных сооружений называется аэротанк. Танк  гусеничная, либо колёсная бронированная боевая …   Википедия

  • Паровоз Gruppo 835 — Gruppo 835 Основные данные …   Википедия

  • Паровоз Рак — «Рак» Основные данные Осевая формула …   Википедия

  • Паровоз системы Шея — на Алишаньской лесной железной дороге …   Википедия

  • Паровоз NSB 7 — NSB 7 Основные данные …   Википедия

  • Паровоз Austerity — Austerity Основные данные …   Википедия

  • Паровоз Austerity 0-6-0ST — Austerity Основные данные …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»