Перевод: с английского на русский

с русского на английский

тако

  • 21 as

    as [æz (полная форма); əz, z (редуцированные формы)]
    1. pron rel.
    1) како́й, кото́рый;

    this is the same book as I lost э́то така́я же кни́га, как та, что я потеря́л

    2) что;

    he was a foreigner as they perceived from his accent акце́нт выдава́л в нём иностра́нца

    2. adv
    1) как;

    do as you are told де́лайте, как (вам) ска́зано

    ;

    as per order ком. согла́сно зака́зу

    2) как наприме́р;

    some animals, as the fox and the wolf не́которые живо́тные, как, наприме́р, лиса́ и волк

    3) в ка́честве (кого-л.);

    to appear as Hamlet вы́ступить в ро́ли Га́млета

    ;

    to work as a teacher рабо́тать преподава́телем

    as... as... так же... как;

    he is as tall as you are он тако́го же ро́ста, как и вы

    ;
    а) так далеко́; до;

    I will go as far as the station with you я провожу́ вас до ста́нции

    ;
    б) наско́лько;

    as far as I know наско́лько мне изве́стно

    ;

    as far back as 1950 ещё в 1950 году́

    ;

    as far back as two years ago ещё два го́да тому́ наза́д

    ;

    as for что каса́ется, что до

    ;

    as for me, you may rely upon me что каса́ется меня́, то мо́жете на меня́ положи́ться

    ;

    as much as ско́лько

    ;

    as much as you like ско́лько хоти́те

    ;

    I thought as much я так и ду́мал

    as good as всё равно́ что; факти́чески

    ;

    the work is as good as done рабо́та факти́чески зако́нчена

    ;
    а) та́кже;

    I can do it as well я та́кже могу́ э́то сде́лать

    ;
    б) с таки́м же успе́хом;

    as yet пока́ ещё, до сих по́р

    ;

    there have been no letters from him as yet от него́ ещё пока́ нет пи́сем

    3. cj
    1) когда́, в то вре́мя как (тж. just as);

    he came in as I was speaking он вошёл, когда́ я говори́л

    ;

    just as I reached the door как то́лько я подошёл к две́ри

    2) так как;

    I could not stay, as it was late я не мог остава́ться, так как бы́ло уже́ по́здно

    3) хотя́; как ни;

    cunning as he is he won't decieve me как он ни хитёр, меня́ он не проведёт

    ;

    I was glad of his help, slight as it was я был рад его́ по́мощи, хотя́ она́ была́ незначи́тельна

    4) (с inf.):

    be so good as to come бу́дьте любе́зны, приходи́те

    as if как бу́дто

    ;

    as it were так сказа́ть

    ;

    as to, as concerning, as concerns относи́тельно, что каса́ется

    ;

    they inquired as to the actual reason они́ осве́домились об и́стинной причи́не

    ;

    as you were! воен. отста́вить!

    Англо-русский словарь Мюллера > as

  • 22 avoidable

    avoidable [əˊvɔɪdəbl] a
    тако́й, кото́рого мо́жно избежа́ть;

    without avoidable delay без изли́шних проволо́чек

    Англо-русский словарь Мюллера > avoidable

  • 23 barge-pole

    barge-pole [ˊbɑ:dʒpəυl] n
    шест для отта́лкивания ба́ржи́

    not fit to be touched with a barge-pole тако́й (гря́зный, проти́вный и т.п.), что стра́шно прикосну́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > barge-pole

  • 24 case

    case [keɪs] n
    1) слу́чай; обстоя́тельство; положе́ние; де́ло;

    as the case stands при да́нном положе́нии дел

    ;

    in case в слу́чае

    ;

    just in case на вся́кий слу́чай

    ;

    in any case во вся́ком слу́чае

    ;

    in that case в тако́м слу́чае

    ;

    it is not the case э́то не так

    ;

    to put the case that... предполо́жим, что...

    2) заболева́ние, слу́чай; исто́рия боле́зни
    3) больно́й, пацие́нт; ра́неный
    4) юр. суде́бное де́ло; слу́чай в суде́бной пра́ктике, прецеде́нт; pl суде́бная пра́ктика;

    the case for the defendant фа́кты в по́льзу отве́тчика, подсуди́мого

    5) фа́кты, доказа́тельства, до́воды;

    to state one's case изложи́ть свои́ до́воды

    ;

    to make out one's case доказа́ть свою́ правоту́

    6) грам. паде́ж;

    the accusative case вини́тельный паде́ж

    7) разг. «тип», чуда́к
    case [keɪs]
    1. n
    1) коро́бка, ларе́ц; я́щик; конте́йнер;

    cigarette case портсига́р

    2) су́мка; чемода́н
    3) футля́р, чехо́л
    4) кры́шка ( переплёта); ко́рпус ( часов)
    5) кассе́та
    6) тех. кожу́х
    7) полигр. набо́рная ка́сса;

    lower case отделе́ние со строчны́ми ли́терами, ци́фрами и зна́ками препина́ния

    ;

    upper case отделе́ние с прописны́ми бу́квами

    8) витри́на ( в музеях), застеклённый стенд
    9) стр. коро́бка (оконная, дверная)
    2. v
    1) класть, упако́вывать в я́щик
    2) вставля́ть в опра́ву
    3) обшива́ть, покрыва́ть;

    cased in armour оде́тый в броню́

    Англо-русский словарь Мюллера > case

  • 25 connection

    connection [kəˊnekʃn] n
    1) связь; соедине́ние; присоедине́ние;
    а) в э́той связи́;
    б) в тако́м конте́ксте;

    in connection with this в связи́ с э́тим

    ;

    to cut the connection порва́ть вся́кую связь, порва́ть отноше́ния

    2) сочлене́ние
    3) сре́дство свя́зи или сообще́ния
    4) (обыкн. pl) согласо́ванность расписа́ния (поездов, пароходов);

    to miss a connection опозда́ть на переса́дку

    5) (обыкн. pl) свя́зи, знако́мства
    6) родство́; свойство́
    7) ( часто pl) ро́дственник, сво́йственник
    8) полова́я связь;

    criminal connection юр. внебра́чная связь

    ;

    to form a connection вступи́ть в связь

    9) клиенту́ра; покупа́тели

    Англо-русский словарь Мюллера > connection

  • 26 copperplate

    copperplate [ˊkɒpəpleɪt] n
    1) ме́дная гравирова́льная доска́
    2) о́ттиск с тако́й доски́
    3) attr.:

    copperplate hand каллиграфи́ческий по́черк

    Англо-русский словарь Мюллера > copperplate

  • 27 design

    design [dɪˊzaɪn]
    1. n
    1) прое́кт; план; чертёж; констру́кция, расчёт;

    a design for a building прое́кт зда́ния

    2) рису́нок, эски́з; узо́р
    3) за́мысел, план
    4) наме́рение, цель;

    by design (пред)наме́ренно

    5) компози́ция ( картины и т.п.)
    6) (тж. pl) (злой) у́мысел;

    to have ( или to harbour) designs on ( или against) smb. вына́шивать кова́рные за́мыслы про́тив кого́-л.

    2. v
    1) составля́ть план, проекти́ровать; конструи́ровать
    2) рисова́ть, изобража́ть; де́лать эски́зы ( костюмов и т.п.)
    3) предназнача́ть;

    this room is designed as a study э́та ко́мната предназнача́ется для кабине́та

    4) заду́мывать, замышля́ть, намерева́ться, предполага́ть;

    we did not design this result мы не ожида́ли тако́го результа́та

    ;

    we designed for his good мы де́лали всё для его́ бла́га

    5) проекти́ровать, быть констру́ктором

    Англо-русский словарь Мюллера > design

  • 28 different

    different [ˊdɪfrǝnt] a
    1) друго́й, не тако́й; несхо́дный; непохо́жий; отли́чный (from, to);

    this is different from what he said э́то не соотве́тствует тому́, что он говори́л

    ;

    that is quite different э́то совсе́м друго́е де́ло

    2) разли́чный, ра́зный;

    a lot of different things мно́го ра́зных веще́й

    3) разг. необы́чный

    Англо-русский словарь Мюллера > different

  • 29 discredit

    discredit [dɪsˊkredɪt]
    1. n
    1) дискредита́ция;

    to bring discredit on oneself дискредити́ровать себя́

    ;

    such behaviour is a discredit to him тако́е поведе́ние позо́рит, дискредити́рует его́

    ;

    to bring into discredit навле́чь дурну́ю сла́ву, дискредити́ровать

    2) недове́рие;

    to throw discredit upon smth. подве́ргнуть что-л. сомне́нию

    3) фин. лише́ние комме́рческого креди́та
    2. v
    1) дискредити́ровать; позо́рить;

    his behaviour discredits him with the public его́ поведе́ние дискредити́рует его́ в глаза́х о́бщества

    2) не доверя́ть;

    the report is discredited э́тому сообще́нию не ве́рят

    Англо-русский словарь Мюллера > discredit

  • 30 ditto

    ditto [ˊdɪtəυ]
    1. n (pl - os [-əυz])

    paid to A 100 roubles, ditto to B упла́чено А 100 рубле́й и сто́лько же упла́чено Б

    2) разг. то́чная ко́пия
    3) сл. костю́м из одного́ материа́ла (тж. suit of dittos)

    to say ditto to smb. шутл. подда́кивать кому́-л.

    2. v де́лать повторе́ния
    3. adv таки́м же о́бразом

    Англо-русский словарь Мюллера > ditto

  • 31 dungaree

    dungaree [ˏdʌŋgəˊri:] n
    1) гру́бая хлопчатобума́жная ткань
    2) pl рабо́чие брю́ки из тако́й тка́ни, комбинезо́н

    Англо-русский словарь Мюллера > dungaree

  • 32 either

    either [ˊaɪðə]
    1. pron indef.
    1) оди́н из двух; тот и́ли друго́й;

    either of the two boys may go оди́н из э́тих двух ма́льчиков мо́жет пойти́

    2) и тот и друго́й; о́ба; ка́ждый, любо́й (из двух);

    either will do подойдёт и тот и друго́й

    2. a
    1) оди́н из двух; тако́й или друго́й; э́тот или ино́й;

    you may put the lamp at either end of the table вы мо́жете поста́вить ла́мпу на тот или друго́й коне́ц стола́

    2) ка́ждый, любо́й (из двух);

    there are curtains on either side of the window по обе́им сторона́м окна́ вися́т занаве́ски

    ;

    either way и так и э́дак

    3. adv та́кже ( при отрицании);

    if you do not go I shall not either е́сли вы не пойдёте, то и я не пойду́

    4. cj и́ли;

    either... or... и́ли... и́ли...

    ;

    either come in or go out ли́бо входи́те, ли́бо выходи́те

    Англо-русский словарь Мюллера > either

  • 33 extent

    extent [ɪkˊstent] n
    1) протяже́ние, простра́нство
    2) сте́пень, ме́ра;

    to what extent? до како́й сте́пени, наско́лько?

    ;

    to a great extent в значи́тельной сте́пени

    ;

    to the full extent of one's power в по́лную си́лу

    ;

    to such an extent до тако́й сте́пени

    ;

    to exert oneself to the utmost extent стара́ться изо все́х сил

    Англо-русский словарь Мюллера > extent

  • 34 favour

    favour [ˊfeɪvə]
    1. n
    1) одолже́ние; любе́зность;

    to do smth. as a favour сде́лать одолже́ние, оказа́ть любе́зность

    ;

    do me a favour, read this carefully бу́дьте добры́, прочти́те э́то внима́тельно

    2) благоскло́нность, расположе́ние; одобре́ние;

    to find favour in the eyes of smb., to win smb.'s favour сниска́ть чьё-л. расположе́ние; угоди́ть кому́-л.

    ;

    to look with favour on smb., smth. относи́ться доброжела́тельно к кому́-л., чему́-л.

    ;

    to stand high in smb.'s favour быть в ми́лости у кого́-л.

    ;

    in favour в почёте

    ;

    out of favour в неми́лости

    ;

    to enjoy the favours of a woman по́льзоваться благоскло́нностью же́нщины

    3) пристра́стие (к кому-л.); покрови́тельство;

    he gained his position more by favour than by merit (скоре́е) не ли́чные заслу́ги, а покрови́тельство помогло́ ему́ дости́чь тако́го положе́ния

    4) по́льза, интере́с; по́мощь;
    а) за;

    to be in favour of smth. стоя́ть за что-л., быть сторо́нником чего́-л.

    ;
    б) в по́льзу (кого-л., чего-л.);

    to draw a cheque in smb.'s favour вы́писать чек на чьё-л. и́мя

    5) значо́к; бант, розе́тка; сувени́р
    6) ком. уст. письмо́;

    your favour of yesterday ва́ше вчера́шнее письмо́

    7) уст. вне́шность, лицо́

    by your favour уст. с ва́шего позволе́ния

    ;

    under favour уст. с позволе́ния сказа́ть

    ;

    those in favour? кто за?

    2. v
    1) благоволи́ть, быть благоскло́нным; ока́зывать внима́ние, любе́зность;

    please, favour me with an answer благоволи́те мне отве́тить

    2) благоприя́тствовать; помога́ть, подде́рживать
    3) покрови́тельствовать; быть пристра́стным, ока́зывать предпочте́ние
    4) разг. бере́чь, оберега́ть, щади́ть
    5) разг. быть похо́жим;

    the boy favours his father ма́льчик похо́ж на отца́

    favoured by smb. пе́реданное кем-л. ( письмо)

    Англо-русский словарь Мюллера > favour

  • 35 hand

    hand [hænd]
    1. n
    1) рука́ ( кисть);

    hand in hand рука́ о́б руку

    ;

    hands up! ру́ки вверх! by hand

    а) от руки́; ручны́м спо́собом;
    б) самоли́чно
    2) пере́дняя ла́па или нога́
    3) ( часто pl) власть, контро́ль;
    а) в рука́х; в подчине́нии;

    to keep in hand держа́ть в рука́х, в подчине́нии

    ;
    б) в исполне́нии; в рабо́те;
    в) нали́чный; в нали́чности;

    to get out of hand вы́йти из подчине́ния; отби́ться от рук

    4) по́мощь, акти́вная подде́ржка;

    to give a hand оказа́ть по́мощь

    5) стре́лка часо́в
    6) крыло́ ( семафора)
    8) сторона́, положе́ние;

    on all hands со всех сторо́н

    9) ло́вкость, уме́ние;

    a hand for ( или at) smth. иску́сство в чём-л.

    10) исполни́тель; ма́стер;

    a picture by the same hand карти́на того́ же худо́жника

    ;

    to be a good hand at ( или in) smth. быть иску́сным в чём-л.

    ;

    to be an old (poor) hand at smth. быть о́пытным, иску́сным (сла́бым) в чём-л.

    11) по́черк;

    small hand ме́лкий по́черк

    12) книжн. по́дпись;

    under one's hand and seal за по́дписью и печа́тью тако́го-то

    13) исто́чник ( сведений и т.п.);

    at first hand из пе́рвых рук; непосре́дственно

    ;

    at second hand из вторы́х рук; по чьим-л. слова́м

    14) согла́сие на брак
    15) рабо́тник; рабо́чий;

    factory hand фабри́чный рабо́чий

    16) pl экипа́ж, кома́нда су́дна;

    all hands on deck! все наве́рх!

    17) карт. игро́к; па́ртия; ка́рты на рука́х у игрока́
    18) разг. аплодисме́нты;

    big hand продолжи́тельные аплодисме́нты, успе́х

    19) ладо́нь ( как мера); 10 сантиме́тров ( при измерении роста лошади)
    20) гроздь бана́нов
    21) attr. ручно́й
    22) attr. сде́ланный ручны́м спо́собом; управля́емый вручну́ю

    on the one hand... on the other hand с одно́й стороны́... с друго́й стороны́

    ;

    at hand находя́щийся под руко́й; бли́зкий (тж. о времени)

    ;
    а) име́ющийся в распоряже́нии, на рука́х;

    on one's hands на чьей-л. отве́тственности

    ;
    б) амер. налицо́, побли́зости;

    to hand под руко́й, налицо́

    ;
    а) без подгото́вки, экспро́мтом;
    б) бесцеремо́нный [см. offhand];

    out of hand без подгото́вки, сра́зу; экспро́мтом

    ;

    hands off! ру́ки прочь! off one's hands с рук доло́й

    ;
    а) по рука́м и нога́м;

    to bind hand and foot связа́ть по рука́м и нога́м

    ;
    б) усе́рдно;

    hand and glove with smb. о́чень бли́зкий, в те́сной связи́ с кем-л.

    ;

    hands down легко́, без уси́лий

    ;

    hand over hand, hand over fist бы́стро, прово́рно

    ;

    to come to hand прибыва́ть, поступа́ть; получа́ться

    ;

    to suffer at smb.'s hands натерпе́ться от кого́-л.

    ;

    to have ( или to take) a hand in smth. уча́ствовать в чём-л.; вме́шиваться во что-л.

    ;

    to bring up by hand вы́кормить рожко́м, иску́сственно

    ;

    to send by hand посла́ть с на́рочным; переда́ть че́рез кого́-л.

    ;

    to live from hand to mouth жить без уве́ренности в бу́дущем; жить впро́голодь, ко́е-ка́к своди́ть концы́ с конца́ми

    ;

    to keep one's hand in at smth. продолжа́ть занима́ться чем-л., не теря́ть иску́сства в чём-л.

    ;

    to put ( или to set) one's hands to smth. предприня́ть, нача́ть что-л.; бра́ться за что-л.

    ;

    with a heavy hand жесто́ко

    ;

    with a high hand высокоме́рно; своево́льно; де́рзко

    ;

    to have ( или to gain, to get) the upper hand име́ть превосхо́дство, госпо́дствовать

    2. v
    1) вруча́ть, передава́ть; предоставля́ть;

    would you kindly hand me the salt? переда́йте, пожа́луйста, соль

    ;

    they handed him a surprise они́ преподнесли́ ему́ сюрпри́з

    2) помо́чь ( войти, пройти; into, out of, to);

    to hand a lady into a bus помо́чь же́нщине сесть в авто́бус

    3) разг. сли́шком легко́ уступи́ть
    а) подава́ть све́рху;
    б) помо́чь сойти́ вниз;
    в) передава́ть из поколе́ния в поколе́ние;
    г) передава́ть (что-л.) во владе́ние;
    а) вруча́ть, подава́ть ( заявление);

    to hand in one's resignation пода́ть проше́ние об отста́вке

    ;
    б) посади́ть ( в машину и т.п.);
    hand on передава́ть, пересыла́ть;
    а) выдава́ть, раздава́ть;
    б) разг. тра́тить де́ньги;
    в) помо́чь сойти́, вы́йти;
    а) передава́ть (друго́му);
    б) воен. сдава́ть;
    hand round раздава́ть, разноси́ть;
    hand up подава́ть сни́зу вверх

    to hand it to smb.

    а) призна́ть чьё-л. превосхо́дство;
    б) дать высо́кую оце́нку

    Англо-русский словарь Мюллера > hand

  • 36 just

    just [dʒʌst]
    1. a
    1) справедли́вый, беспристра́стный
    2) обосно́ванный; име́ющий основа́ния; заслу́женный;

    just fear справедли́вое опасе́ние

    ;

    a just reward заслу́женная награ́да

    3) ве́рный, то́чный;

    just proportion ве́рное соотноше́ние, пра́вильная пропо́рция

    2. adv
    1) то́чно, как раз, и́менно;

    it is just what I said э́то как раз то́, что я сказа́л

    ;

    just so то́чно так; соверше́нно ве́рно

    ;

    just in time как раз во́время

    ;

    just then и́менно тогда́

    ;

    just the other way about ( или round) как раз наоборо́т

    2) то́лько что;

    he has just come он то́лько что пришёл

    3) разг. совсе́м, пря́мо, про́сто;

    it's just splendid э́то пря́мо великоле́пно

    4) едва́;

    I just caught the train я едва́, е́ле-е́ле поспе́л на по́езд

    just about разг. почти́ что; приме́рно

    ;

    just in case на вся́кий слу́чай

    ;
    а) сейча́с;
    б) то́лько что;

    just like that то́чно тако́й же

    Англо-русский словарь Мюллера > just

  • 37 kersey

    kersey [ˊkɜ:zɪ] n
    1) гру́бая шерстяна́я мате́рия
    2) pl брю́ки из тако́й мате́рии

    Англо-русский словарь Мюллера > kersey

  • 38 kidney

    kidney [ˊkɪdnɪ] n
    1) анат. по́чка
    2) (обыкн. pl) кул. по́чки
    3) род, тип, хара́ктер;

    a man of that kidney челове́к тако́го скла́да

    ;

    they are both of the same kidney одни́м ми́ром ма́заны; одного́ по́ля я́года

    4) attr. анат. по́чечный
    5) attr. похо́жий на по́чку

    Англо-русский словарь Мюллера > kidney

  • 39 knockabout

    knockabout [ˊnɒkəbaυt]
    1. n
    1) австрал. наёмный рабо́чий ( на ферме и т.п.)
    2) дешёвое представле́ние; гру́бый фарс
    3) актёр, уча́ствующий в тако́м представле́нии
    4) небольша́я я́хта
    2. a
    1) шу́мный, гру́бый ( о зрелище)
    2) доро́жный, рабо́чий ( об одежде)
    3) австрал. наёмный, выполня́ющий вре́менную рабо́ту ( на ферме и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > knockabout

  • 40 like

    like [laɪk]
    1. a
    1) похо́жий, подо́бный;

    like question подо́бный вопро́с

    ;

    in (a) like manner подо́бным о́бразом

    ;

    it's just like you to do that э́то о́чень похо́же на вас; э́то как раз то, чего́ от вас мо́жно ожида́ть

    ;

    it costs something like £50 э́то сто́ит о́коло 50 фу́нтов сте́рлингов

    ;

    like nothing on earth ни на что не похо́жий, стра́нный

    2) одина́ковый; ра́вный;

    like sum ра́вная су́мма

    ;

    like dispositions одина́ковые хара́ктеры

    3) разг. возмо́жный; вероя́тный;

    they are like to meet again они́, вероя́тно, ещё встре́тятся

    nothing like ничего́ похо́жего

    ;

    there is nothing like home нет ме́ста лу́чше, чем дом

    ;

    that's something like как раз то, что ну́жно; вот э́то прекра́сно!

    ;

    something like a dinner! разг. замеча́тельный обе́д! вот э́то обе́д так обе́д!

    ;

    what is he like? что он собо́й представля́ет?, что он за челове́к?

    ;

    like father like son, like master like man я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает

    2. adv
    1) уст. подо́бно, так;

    like so вот так, таки́м о́бразом

    2) разг. так сказа́ть, как бы;

    I had like to have fallen я чуть не упа́л

    3) разг. возмо́жно, вероя́тно;

    like enough, as like as not о́чень возмо́жно

    ;

    very like весьма́ вероя́тно

    3. prep:

    like anything, like mad разг. стреми́тельно; изо все́х сил; си́льно, чрезвыча́йно, ужа́сно

    ;

    do not talk like that не говори́те так

    ;

    to run like mad бежа́ть о́чень бы́стро, как угоре́лый

    4. n не́что подо́бное, ра́вное, одина́ковое;

    and the like и тому́ подо́бное

    ;

    did you ever hear the like? слы́шали ли вы что-л. подо́бное?

    ;

    we shall not look upon his like again тако́го челове́ка, как он, нам не вида́ть бо́льше

    ;

    the likes of us ( them, etc.) разг. таки́е лю́ди, как мы (они́ и т.п.)

    like cures like клин кли́ном вышиба́ть; чем уши́бся, тем и лечи́сь

    like [laɪk]
    1. v
    1) нра́виться, люби́ть;

    I like that! вот э́то мне нра́вится! ( шутливое выражение несогласия), хоро́шенькое де́ло!

    ;

    to like dancing люби́ть танцева́ть

    ;

    she likes him but does not love him он ей нра́вится, но она́ его́ не лю́бит

    ;

    do as you like де́лайте, как вам уго́дно

    ;

    I should ( или would) like я хоте́л бы, мне хоте́лось бы

    2) хоте́ть (в отриц. предложениях);

    I don't like to disturb you я не хочу́ вас беспоко́ить

    I like that! ирон. э́то мне нра́вится!

    2. n pl скло́нности, влече́ния;

    likes and dislikes пристра́стия и предубежде́ния; симпа́тии и антипа́тии

    Англо-русский словарь Мюллера > like

См. также в других словарях:

  • тако — (1) I. Нареч. 1. Так, таким образом, не как л. иначе: Игорь рече: «О Донче! не мало ти величія, лелѣявшу князя на влънахъ, стлавшу ему зелѣну траву на своихъ сребреныхъ брезѣхъ...». Не тако ли, рече, рѣка Стугна; худу струю имѣя, пожръши чужи… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Тако — с мясом, силантро, луком и зелёной сальсой на кукурузной тортилье Тако (исп. taco), мн. ч. « …   Википедия

  • тако — ТАКО, арх. – Так. – Тако и быть (2. 21). Даль 4. 387: тако, церк., сев. «то же» …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • ТАКО — ТАКО, нареч. (церк. книжн., устар.). То же, что так. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Тако — плоская маисова ялепешка, свернутая и зажаренная до хрустящей корочки. Словарь кулинарных терминов. 2012 …   Кулинарный словарь

  • тако́в — таков, такова, таково, таковы, местоим. прил …   Русское словесное ударение

  • ТАКО — Титаноапатитовая компания ООО Киев, организация Источник: http://www.aksnews.ru/news/1/10691.html …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • тако́й — ая, ое, мест. 1. определительное. Употребляется как отвлеченное обозначение качества, свойства, называемого, указываемого в предшествующей или последующей речи или устанавливаемого из каких л. обстоятельств, ситуации. Общее мнение о Белецком было …   Малый академический словарь

  • тако́й-то — ая то, ое то, мест. неопределенное. Употребляется, заменяя точное обозначение лица, признака, не названных по той или иной причине. [Потемкин:] Ты, братец, мой адъютант такой то? [Адъютант:] Почто так, ваша светлость. Пушкин, Table talk. || в… …   Малый академический словарь

  • тако — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  мест. нареч. (греч. οὕτως) так, таким образом. Тако ми здравия… …   Словарь церковнославянского языка

  • тако́вский — таковский …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»