-
81 плавающие акции
adjst.exch. actions flottantes (термин, означающий акцию, купленную с целью её перепродажи в удобный момент в спекулятивных целях) -
82 көтөр-
1. поднимать; носить, взвалив на себя, взяв в руки;бала көтөр- нянчить ребёнка;көтөргөн эне женщина, выносившая, вынянчившая ребёнка;жыккан балбаңды балбан көтөр победившего борца приподними, борец (по традиции киргизских борцов один из присутствующих "болельщиков" слегка приподнимает победителя и уводит к своей группе);аттан көтөрүп ал-1) помочь слезть с лошади (оказывая почёт);2) перен. принять охотно, с радостью, с распростёртыми объятиями (напр. на работу);аны аттан көтөрүп алат его примут с распростёртыми объятиями;согушта эл бүткүл оордукту мойнуна көтөрүп алды во время войны народ принял на себя все тяготы;төшөктөн башын көтөрө албай жатат (больной) лежит, не будучи в состоянии поднять головы;кол көтөр-1) поднимать руку;2) перен. голосовать (открыто);кол көтөргө сал- ставить на (открытое) голосование;колу менен иштеген мойну менен көтөрөт погов. руки виноваты, а спина отвечает (букв. что руками сделал, то шеей поднимает);2. выдвигать; повышать (в должности);мастерликке көтөр- выдвинуть на должность мастера;3. переносить; выносить, терпеть, выдерживать;ал оюн көтөрбөйт он шуток не переносит; он шуток не понимает;закүн көтөрбөйт разг. (это) противозаконно;базар көтөрбөйт (это по цене) не для рынка;тентектигиңди көтөрбөйт он не переносит твоих дурачеств;тер көтөр- (о скакуне) быть выносливым к поту (когда потение не ослабляет, а прибавляет силы);тер көтөрбөй, күлүк болбойт погов. не выносливый к поту скакуном не станет;камчы көтөр- выносить, терпеть побои;иниң экени чын болсо, камчыңды да көтөрсүн если он действительно твой младший брат, так пусть терпит твои побои;4. уст. посвящать, предназначать (гл. обр. с богоугодной целью);баабединге көтөр- предназначить (животное) в качестве искупительной или благодарственной жертвы (ещё прим. см. сетер 1, ыйык2);5. (точнее көтөрүп ал-) взять в долг (деньги), взять в кредит (товар);бул көтөрүп ал- ист. взять в кредит товар для перепродажи;баш көтөр- не подчиняться; восставать;баш көтөргөнү1) тот из них, кто не подчиняется;2) их вожак;баш көтөрбөс кедей безответный бедняк;көтөрүп сатуу продажа вразнос;көңул көтөр- поднимать настроение, ободрять, радовать;дос көтөрөт көңүлдү, мал көтөрөт өлүмдү погов. друг ободряет сердце, скот прославляет смерть (обилие скота даёт возможность устроить богатые поминки, а это прославляет покойника);үйдүн ичин үч көтөргөн конок в доме полным-полно гостей;үйдүн ичин үч көтөргөн күлкү в комнате раздаются взрывы хохота;көтөрө чалып мактайт (он) превозносит сверх всякой меры;асмандатып көтөр- превозносить до небес;кан көтөр- см. кан II;үй көтөр- см. үй I;өргөө көтөр- см. өргөө 1;түп көтөрө см. түп I;баш көтөрбөй см. баш. -
83 FFB - FEDERAL FINANCING BANK
Федеральный банк финансирования (США): учреждение, созданное для централизации заимствований федеральных агенств; скупает обязательства последних с целью их перепродажи на рынкеАнгло-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > FFB - FEDERAL FINANCING BANK
-
84 L , I - LETTER OF INTENT
письмо о намерении совершить сделку: письмо о намерении проводить товарообменные операции в течение 2 - 3 лет на основе согласованных списков товаров и объема годовой компенсации; письмо о намерении создать совместное предприятие; обязательство акционера взаимного фонда делать регулярные инвестиции в него в обмен на скидку с цены акций; инвестиционное письмо: письмо инвестора эмитенту о намерении купить ценные бумаги для помещения капитала, а не с целью их перепродажиАнгло-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > L , I - LETTER OF INTENT
-
85 akapar·i
vt 1. скупить, перекупить ( что-л. для перепродажи = foraĉeti); спекулировать, барышничать (чем-л.); 2. перен. прибирать к рукам, стяжать с корыстной целью, захапывать, хапать \akapar{}{·}i{}{·}o скупка, перекупка, спекуляция (однократное действие) \akapar{}{·}i{}ad{·}o скупка, перекупка, спекуляция (многократное или длительное действие) \akapar{}{·}i{}ist{·}o скупщик, перекупщик, спекулянт, барышник. -
86 cybersquatting
['saɪbəˌskwɔtɪŋ]сущ.; редк.; = cybersquatteringкиберсквоттинг, киберскваттеринг (практика регистрации интернет-адресов с целью дальнейшей их перепродажи заинтересованным лицам; использование слов, напоминающих известные бренды, в наименовании интернет-сайтов) см. тж. cybersquatter -
87 товар
эк.commodity, product, goodsвыпускать / производить товары — to turn out goods
освободить товар по уплате (соответствующей стороной) суммы — to release goods against payment
продвигать товар на рынок, создавать спрос на товар — to exploit a product
беспошлинные товары, товары, не облагаемые пошлиной — duty-free / free goods
дефицитные товары — scarce / bottleneck commodities / goods
импортные товары — imports, import commodities, foreign wares
инвестиционные / капитальные товары, товары производственного назначения — capital / investment goods
модные товары — fancy / style-and-fashion goods
наличные товар — present / spot goods
неходовые товары — unmarketable / slow-moving goods
основные товары — staple goods, basic commodities
потребительские товары — consumer commodities / goods, articles of consumption
потребительские товары длительного пользования (со сроком службы свыше 3 лет) — durable / hard / long-lived consumer goods, consumer durables
потребительские товары текущего пользования (в отличие от товаров длительного пользования) — current consumer goods
основные продовольственные товары — basic foodstuffs / food commodities
промышленные товары — industrial commodities, manufactured goods
сельскохозяйственные товары — farm / agricultural produce
транзитные товары — goods in transit, transit goods
ходовые товары — marketable / fast-moving goods
браковка / отказ от товаров — goods rejection
обеспечение продвижения товара на рынок — promotional / selling support
покупка товара за одну валюту для перепродажи за другую валюту (для обхода валютных ограничений) — commodity shunting
список товаров, запрещённых к ввозу или вывозу — embargo list
список товаров, не облагаемых пошлиной — free list
товары в пути — goods en route / in transit
товары военного назначения — defence / military goods
товары, закупаемые или продаваемые на срок — futures
товары, запрещённые к ввозу — prohibited / banned imports
список запрещённых (к ввозу) товаров — banned / prohibited goods list
товар, имеющийся в изобилии — abundant goods
товары, которые могут быть экспортированы — exportable commodities
товар, не подходящий для экспорта — unsuitable article for export
товары, облагаемые пошлиной — dutiable / tax(able) articles / goods
товары отечественного производства — home produce, home-made / domestic goods
товар, отпускаемый в кредит — credit stock
товары первой необходимости — prime necessities, essential goods / commodities
товары, подлежащие обмену — exchangeable goods
товары, предназначенные на экспорт — exportable goods
товары, продаваемые по сниженной цене (в целях рекламы) — low-price special goods
товары, сложенные на таможенном складе и не оплаченные пошлиной — goods in bond
товары, сталкивающиеся с иностранной конкуренцией (на внутреннем рынке) — import-competiting products
товары, чувствительные к иностранной конкуренции — import sensitive goods
товары, являющиеся объектом мировой торговли — goods entering international trade
-
88 спекуляция
(торговля ценными бумагами с целью получения прибыли) trading, speculation, gambling, jobbing; flier; (покупка новых ценных бумаг для спекулятивной перепродажи) stagging -
89 speculator
сущ.1) общ. мыслитель2) общ. наблюдатель3) эк. спекулянт, перекупщик (человек, покупающий что-л. с целью перепродать это в будущем по более высокой цене)Syn:4) бирж. спекулянт, биржевой делец (игрок) (лицо, пытающееся предугадать колебание цен и стремящееся получить прибыль путем покупки и перепродажи ценных бумаг)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > speculator
-
90 спекуляция
(рискованное начинание) venture; бирж. (покупка и продажа ценных бумаг или товаров с целью получения прибыли) trading, speculation, gamble, gambling, profiteering, jobbery, jobbing; (покупка новых ценных бумаг для спекулятивной перепродажи) stagging [of issue]Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > спекуляция
-
91 engross
"поглощать"Покупать товар в количествах, достаточных для создания монополии, с целью последующей перепродажи товара по более высоким ценам. -
92 stock business
При андеррайтинге муниципальных облигаций, когда дилер или дилерский банк покупает часть муниципального выпуска за собственный счет с целью получения краткосрочных доходов в результате последующей перепродажи облигаций. -
93 оптовая цена
оптовая цена
Ндп. отпускная цена
Цена товара, реализуемого продавцом или поставщиком покупателю с целью его последующей перепродажи или профессионального использования.
[ ГОСТ Р 51303-99]
оптовая цена
Цена, по которой предприятия реализуют произведенную продукцию крупными партиями (оптом); оптовая цена, как правило, ниже уровня розничной цены.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оптовая цена
-
94 wholesale price
оптовая цена
Ндп. отпускная цена
Цена товара, реализуемого продавцом или поставщиком покупателю с целью его последующей перепродажи или профессионального использования.
[ ГОСТ Р 51303-99]
оптовая цена
Цена, по которой предприятия реализуют произведенную продукцию крупными партиями (оптом); оптовая цена, как правило, ниже уровня розничной цены.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wholesale price
См. также в других словарях:
ПБУ 23/2011 — Содержание 1 Положение по бухгалтерскому учету «Отчет о движении денежных средств» (ПБУ 23/2011) 1.1 I. Общие положения … Бухгалтерская энциклопедия
Оптовая торговля — (Wholesale) Определение оптовой торговли, роль и функции оптовой торговли Информация об определении оптовой торговли, роль и функции оптовой торговли Содержание Содержание Сущность . Роль и функции оптовой торговли. Биржевая форма оптовой… … Энциклопедия инвестора
Оптовый рынок — (Wholesale market) Важный элемент инфраструктуры определенного региона и даже страны Элемент, который гарантирует сильную позицию фирм и субъектов Содержание Содержание Оптовый Сущность . Роль и функции оптовой торговли. Биржевая форма оптовой… … Энциклопедия инвестора
СПЕКУЛЯЦИЯ — – скупка и перепродажа частными лицами в целях наживы продуктов сельского хозяйства и предметов массового потребления (ст. 107 УК). В разные периоды развития Советского государства С. принимает различные формы, являясь выражением сопротивления… … Советский юридический словарь
Торговля — (Trade) Определение торговли, история возникновения торговли Определение торговли, история возникновения торговли, основы торговли Содержание Содержание 1. История возникновения Торговля в История торговли развитых мира Торговля в в 20 веке 2.… … Энциклопедия инвестора
Жаргон наркоманов — Сленг наркоманов развился в СССР с распространением наркомании. Основным носителем сленга стала молодёжь, заинтересовавшаяся наркотиками. Значительную часть сленга занимают термины, связанные со способами дешёвого приобретения или синтезирования… … Википедия
Психонавт — Сленг наркоманов развился в СССР с распространением наркомании. Основным носителем сленга стала молодёжь, заинтересовавшаяся наркотиками. Значительную часть сленга занимают термины, связанные со способами дешёвого приобретения или синтезирования… … Википедия
ПБУ 10/99 — В редакции Приказа Минфина от 08.11.2010 N 144н ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ РАСХОДЫ ОРГАНИЗАЦИИ ПБУ 10/99 Содержание 1 I. Общие положения 2 II. Расходы по обычным видам деятельности 3 … Бухгалтерская энциклопедия
Потребитель — (Сustomer) Содержание Содержание Определение История развития института защиты прав в Источники правового регулирования в Российской Федерации Основные права приобретателя Процессуальные особенности защиты прав потребителей Споры, связанные с ФЗ… … Энциклопедия инвестора
ПРОДАЖА БЕЗ ПОКРЫТИЯ — КОРОТКАЯ ПРОДАЖА(SHORT SALE). По определению Комиссии по ценным бумагам и биржам (КЦББ) (Rule 3b 3, General Rules and Regulations under the Securities Exchange Act of 1934), к П.безп. относится любая продажа ценной бумаги, к рой продавец не… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Спекуляция — У этого термина существуют и другие значения, см. Спекуляция (философия). Спекуляция (от лат. speculatio выслеживание, высматривание) может означать: В экономической лексике получение дохода за счёт разницы между ценами… … Википедия