Перевод: с русского на эвенкийский

с эвенкийского на русский

с+руки

  • 1 перелом

    (руки, ноги) колкин

    Русско-эвенкийский словарь > перелом

  • 2 поджать

    (руки) капча-мӣ; (ноги) хэвит-мӣ; (губы) мимин-мӣ; (хвост) момбоко-мӣ, курбувчэ-мӣ диал.

    Русско-эвенкийский словарь > поджать

  • 3 рука

    ӈа̄лэ; одна рука ӈа̄лэ калтакан; держать в руках ӈа̄лӣде-мӣ; мастер на все руки о̄ла̄н; под рукой э̄дӯдэ; на скорую руку амака̄ка̄н, хима̄ка̄ка̄н; вернулся с пустыми руками э̄я-да̄ а̄чин мучуран; сидеть сложа руки э-мӣ хавалдяра

    Русско-эвенкийский словарь > рука

  • 4 брать

    гадя-мӣ; брать в руки ӈалӣ-мӣ (3-е лицо ӈа̄лӣрэн), ӈа̄де-мӣ; брать начало (о реке) дэрэнтэ̄де-мӣ; брать верх давды̄дя-мӣ; брать уроки алагӯвдя-мӣ; брать на буксир (о пароходе) ирӯлдя-мӣ; перен. (помогать кому-л.) бэлэде-мӣ; брать чью-либо сторону дысутча-мӣ; его страх не берёт нуӈан эвкӣ ӈэ̄лэттэ

    Русско-эвенкийский словарь > брать

  • 5 браться

    1. (держаться за руки) ӈа̄лдӯквэр дявал ды̄дя-мӣ
    2. (дотрагиваться) некэде-мӣ; браться за работу хавалилдя-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > браться

  • 6 взяться

    (за что-л.) некэ-мӣ; (дотронуться) дявулӣ-мӣ; взяться за руки ӈа̄лэлдуквэр дява-мӣ; взяться за дело хавалил-мӣ; взяться за ум дяличитмар о̄-мӣ; откуда это взялось? ӣдук тар?

    Русско-эвенкийский словарь > взяться

  • 7 вскинуть

    угир̄р-мӣ; он вскинул руки ӈа̄лэлви угӣррэн

    Русско-эвенкийский словарь > вскинуть

  • 8 греть

    1. (спину у огня) хиситчэ-мӣ, хигитча-мӣ диал.; (руки у огня) хулитча-мӣ
    2. (о солнце) (сильно) хэкулгӣде-мӣ; (слегка) нямалгӣдя-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > греть

  • 9 держаться

    1. (за что-л.) дявӯчадя-мӣ; они держались за руки нуӈартын ӈа̄лэлдуквэр дявӯчадяча̄тын
    2. (находиться в отдалении) ча̄гида̄лӣ биде-мӣ; (находиться близко) дагадӯ биде-мӣ; держаться правой стороны анӈида̄лӣ ӈэнэде-мӣ; держаться левой стороны дегинӈидэ̄лӣ ӈэнэде-мӣ; он на ногах едва-едва держался нуӈан аран-аран илитчаран

    Русско-эвенкийский словарь > держаться

  • 10 за

    предлог
    1, (позади) ча̄гида̄дӯ; суф. дат.-местн., отлож., прод. пад. -дӯн, -дук, -лӣ, -дулӣ; за домом дю̄ ча̄гида̄дӯн бидерэ̄н; он вышел за дверь уркэдук ю̄рэн; он выбросил за окно окнолӣ нода̄рэн
    2. (вслед) амардӯ; он пошёл за мною нуӈан амардӯв сурурэн
    3. (около, вокруг) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; ча̄гида̄дӯ; они стоят за столом столдӯ тэгэтчэрэ, стол ча̄гида̄дӯн тэгэтчэрэ
    4. (в купле, продаже) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; купил за два рубля дю̄рдӯ рублилдӯ гаран
    5. (в значении цели) суф. вин. -ва; он пошёл за книгой книгава гэннэ̄синэн
    6. (ухаживать, смотреть за кем-л.) суф. вин. -ва; ходить за детьми куӈака̄рвэ олгатчамӣ
    7. (за что-л.) дярин; за хорошую работу ая хава̄ дярин
    8. (в течение какого-л. промежутка времени) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; за неделю я всё кончил надалладӯ упкатва этэ̄м; зарплата за неделю надалладӯ хавалналӣ таман
    9. (раньше на какое-л. время) суф. прод. пад. -лӣ; за два дня до праздника дю̄ллэлӣ праздник о̄дала̄н
    10. (вместо кого-л.) суф. напр.-местн. пад. -кла̄; я подпишу за отца би амӣникла̄ви дукӯдям; очередь за тобой синдӯ элэкин о̄ча̄
    11. суф. отлож. пад. -дук, -тук; задеть за что-либо э̄кундук-вал дявулӣ-мӣ; взяться за руки ӈа̄лэлдуквэр дява-мӣ; за что ты меня ругаешь? э̄да̄ си минэ лэгиденни?; ни за что не пойду о̄н-да̄ этэ̄м сурурэ; что ты за человек? си э̄кун бээн?

    Русско-эвенкийский словарь > за

  • 11 загрубелый

    сэмкэвчэ̄, хокорӣпчу; загрубелые руки хава̄дӯ сэмкэвчэ̄л ӈа̄лэл, хава̄дӯ хокорӣпчул ӈа̄лэл

    Русско-эвенкийский словарь > загрубелый

  • 12 застудить

    доӈото-мӣ; (руки, ноги) бэги-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > застудить

  • 13 искалечить

    капу-мӣ; (руки, ноги) колки-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > искалечить

  • 14 кисть

    1. (для рисования) дэвэвӯн
    2. (руки) ханӈа, чурга диал.

    Русско-эвенкийский словарь > кисть

  • 15 накладывать

    (класть) нэ̄де-мӣ; (нагружать) тэвӯгэде-мӣ; (наполнять) дялупкӣдя-мӣ; ◊ накладывать на себя руки мэ̄нми ва̄де-мӣ; накладывать шов на рану гоёвӯнма уллиде-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > накладывать

  • 16 поднимать

    (вверх) угӣрде-мӣ; (руки) насалды̄дя-мӣ; (с земли) тавуктадя-мӣ; (цены, зарплату, пенсию) талмасалва хэгдыӈде-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > поднимать

  • 17 поднять

    (вверх) угӣр-мӣ (3-е лицо угӣррэн), дэгдэв-мӣ; (на плечо) уга-мӣ; (тяжесть) дэгдэ̄-мӣ; (с земли) тав-мӣ; (покрывало, полу, палатку) лаӈи-мӣ; (руки) насалды̄-мӣ; (цены, зарплату, пенсию) тамасалва хэгдыл-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > поднять

  • 18 попадаться

    1. (в руки) дявав-мӣ
    2. (бывать) би-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > попадаться

  • 19 попасться

    1. (в руки) дявав-мӣ
    2. (встретиться) бакалды̄-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > попасться

  • 20 протягивать

    (натягивать) та̄нде-мӣ; (руки) дариндя-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > протягивать

См. также в других словарях:

  • РУКИ — связаны, по рукам связан, не могу, воли нет. С руками оторвал, жадно схватил. Свет за рукой, из за руки, не с того боку, рука сама себя застит. Дело мне с руки, кстати, удобно. Не все (или не всякому) сходит с рук. Из рук вон дурно, плохо, гадко …   Толковый словарь Даля

  • Руки вверх! — «Руки вверх!» на радио Основная информация …   Википедия

  • Руки Вверх — Руки Вверх, Доктор Шлягер! Руки Вверх, Доктор Шлягер! Альбом Руки Вверх! Дата выпуска …   Википедия

  • Руки вверх — Руки вверх! Годы 1996 2006 Страна   …   Википедия

  • Руки Вверх, Доктор Шлягер! — Альбом Руки Вверх! Дата выпуска февраль …   Википедия

  • руки не оттуда растут — безграмотный, корявые руки, руки не из того места растут, неискусный, неумелый, неквалифицированный, неграмотный Словарь русских синонимов. руки не оттуда растут прил., кол во синонимов: 15 • безграмотный (24) …   Словарь синонимов

  • руки не из того места растут — прил., кол во синонимов: 16 • кривожопый (9) • криворукий (14) • мастер кислых щей …   Словарь синонимов

  • руки кривые — прил., кол во синонимов: 13 • безрукий (17) • кривожопый (9) • криворукий (14) • …   Словарь синонимов

  • Руки по швам! — Руки по швамъ! (иноск.) призывъ къ порядку (какъ во фрунтѣ руки держать по шву брюкъ, согласно дисциплинѣ). Руки по швамъ опускать (иноск.) подчиняться. Ср. На словахъ то онъ «садитесь пожалуйста», а на дѣлѣ такими иголками тебѣ сидѣніе… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руки чешутся — (иноск.) хочется сдѣлать что нибудь, взяться за что нибудь, побить кого нибудь. Ср. «Руки у тебя чешутся!» ( трогающему и портящему вещи). Ср. Не посмотрѣлъ бы, что она знатнаго роду... такую бы ческу задалъ, что своихъ не узнала бы... И теперь… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руки Орлака — Orlacs Hände Жанр Ужасы Фантастика Режиссёр Роберт Вине Автор сценария Людвиг Нерц …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»