-
1 с лёгкой руки
(кого, чьей)разг.following smb.'s example; thanks to smb.'s example (fashion); as the result of smb.'s successful initiativeС лёгкой руки Степана Михайловича переселение в Уфимский или Оренбургский край начало умножаться с каждым годом. (С. Аксаков, Семейная хроника) — It really seemed as if Stepan Mikhailovich had set the fashion of emigration; for a stream of folks flowed into Ufa and Orenburg.
С лёгкой руки Якова Лукича каждую ночь стали резать в Гремячем скот. (М. Шолохов, Поднятая целина) — Thanks to Yakov Lukich's example, men began slaughtering their cattle every night in Gremyachy.
-
2 с лёгкой руки
1) General subject: in an easy state of mind2) Politics: thanks to someone's ability -
3 с лёгкой руки НАТО
Универсальный русско-английский словарь > с лёгкой руки НАТО
-
4 с лёгкой руки кого (only sing.)
Set phrase: thanks to (smb.'s) good gracesУниверсальный русско-английский словарь > с лёгкой руки кого (only sing.)
-
5 с чьей-то лёгкой руки
General subject: thanks to someone's abilityУниверсальный русско-английский словарь > с чьей-то лёгкой руки
-
6 с лёгкой руки кого
Set phrase: (only sing.) thanks to (smb.'s) good gracesУниверсальный русско-английский словарь > с лёгкой руки кого
-
7 с легкой руки
• С ЛЕГКОЙ РУКИ чьей, кого coll[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv; fixed WO]=====⇒ prompted by or patterned upon s.o.'s successful initiative or action (which has served as a catalyst for other similar actions):- с лёгкой руки X-a... - following X's example;- X started (set) the ball rolling (by doing sth.).♦...С лёгкой руки Клавки Стригуновой [ бабы] раздевались до голых грудей, с отчаянным и разбойным видом выступали перед мужиками... (Распутин 4)....Following Klavka Strigunova's...example, the women stripped down to bare breasts, stepping out in front of the men with a daring and dashing air... (4a).♦ С лёгкой руки Кульбина, в совершенстве постигшего искусство зазывания, в программу наворачивали всё, что ни взоредало на ум. Отвечать за соответствие тезисов фактическому содержанию лекции не приходилось, ибо после первых фраз... из зала доносились негодующие реплики, свистки, бранные возгласы, превращавшие дальнейшую часть доклада в сплошную импровизацию (Лившиц 1). Kulbin, who really knew how to attract an audience, set the ball rolling by throwing into the programme anything which came into his head. There was no need to worry about whether the actual content of the lecture corresponded to the theses set out because after the first few phrases, such indignant repartees, cat-calls and shouts and abuse came from the audience that the rest of the lecture had to be improvised (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с легкой руки
-
8 ЛЁГКОЙ
-
9 Р-325
С ЛЁГКОЙ РУКИ чьей, кого coll PrepP Invar the resulting PrepP is adv fixed WOprompted by or patterned upon s.o. 's successful initiative or action (which has served as a catalyst for other similar actions): с лёгкой руки X-a... = following X's exampleX set the example X started (set) the ball rolling (by doing sth.)....С лёгкой руки Клавки Стригуновой (бабы) раздевались до голых грудей, с отчаянным и разбойным видом выступали перед мужиками... (Распутин 4)....Following Klavka Strigu-nova's...example, the women stripped down to bare breasts, stepping out in front of the men with a daring and dashing air... (4a).С лёгкой руки Кульбина, в совершенстве постигшего искусство зазывания, в программу наворачивали всё, что ни взбредало на ум. Отвечать за соответствие тезисов фактическому содержанию лекции не приходилось, ибо после первых фраз... из зала доносились негодующие реплики, свистки, бранные возгласы, превращавшие дальнейшую часть доклада в сплошную импровизацию (Лившиц 1). Kulbin, who really knew how to attract an audience, set the ball rolling by throwing into the programme anything which came into his head. There was no need to worry about whether the actual content of the lecture corresponded to the theses set out because after the first few phrases, such indignant repartees, cat-calls and shouts and abuse came from the audience that the rest of the lecture had to be improvised (1a). -
10 рука
-
11 лёгкий
[-хк-]1) ( на вес) light2) ( нетрудный) easyлёгкая рабо́та — easy / light / simple work
лёгкий слог — easy / facile / simple style
лёгкий за́работок — easy earnings pl
лёгкая добы́ча — easy mark / meat
лёгкая побе́да — easy win; pushover
3) (незначительный, слабый) light, slightлёгкий акце́нт — slight accent
лёгкое вино́ — light wine
лёгкое замеша́тельство — slight confusion
лёгкое наказа́ние — light penalty
4) ( не опасный - о болезненном состоянии) slight, mildлёгкая просту́да — slight cold
лёгкий слу́чай (заболева́ния) — mild case
5) ( не напряжённый) lightлёгкое дыха́ние — light breathing
лёгкая похо́дка — light step
лёгким движе́нием руки́ — with a subtle movement / motion of the hand
6) ( уживчивый) easyлёгкий хара́ктер — easy / sweet temper
у него́ лёгкий хара́ктер — he is easy to get on with
7) (не слишком серьёзный, развлекательный) lightлёгкая му́зыка — light hearing
лёгкое чте́ние — light reading
8) ( легкомысленный) light-mindedлёгкие нра́вы — lax morals
лёгкое отноше́ние (к жи́зни) — thoughtless / careless attitude (to life)
9) воен. lightлёгкая артилле́рия — light artillery
лёгкая кавале́рия — light cavalry
10) ( о еде - необильный) lightлёгкий за́втрак — light breakfast, snack
••лёгкая атле́тика — track and field athletics
лёгкая промы́шленность — light industry
лёгкие де́ньги — easy money
с лёгким се́рдцем — with a light heart; with an easy mind
у него́ лёгкая рука́ разг. — he brings luck
с ва́шей лёгкой руки́ разг. — following your example
лёгок на поми́не! — talk of the devil (and he is sure to appear)!
вы легки́ на поми́не — we were just speaking about you
лёгкий на подъём — см. подъём
же́нщина лёгкого поведе́ния — woman of easy virtue
с лёгким па́ром! — I hope you've enjoyed your bath! ( traditional greeting said to a person who has just taken a bath)
ле́гче лёгкого — as easy as can be
-
12 лёгкий
1. ( на вес) light2. ( нетрудный) easyлёгкая работа — easy / light / simple work
лёгкий слог — easy / facile / simple style
3. (незначительный, слабый) light, slight♢
лёгкий сон — light sleepлёгкое чтение разг. — light reading
лёгкий характер — easy / sweet temper
у него лёгкая рука разг. — he brings luck
женщина лёгкого поведения — woman* of easy virtue
-
13 перехватывать
несов. - перехва́тывать, сов. - перехвати́ть; (вн.)1) ( схватывать в движении) catch (d)2) (задерживать, останавливать) stop (d), halt (d); intercept (d)перехвати́ть кого́-л по доро́ге — catch smb on smb's way
3) ( завладевать предназначенным для других) intercept (d)перехвати́ть гонца́ — intercept a messenger
перехвати́ть письмо́ — intercept a letter
перехва́тывать телефо́нные разгово́ры — tap the wire
4) ( брать в свои руки какое-л дело) take over (d)перехва́тывать инициати́ву — take over the initiative
5) спорт intercept (d)перехва́тывать ша́йбу [мяч] — intercept the puck [ball]
6) (держа что-л, менять положение рук) get a better grip (on)7) (тв.; связывать, стягивать) bind (d with); (верёвкой тж.) tie up (d with)8)у неё перехвати́ло дыха́ние безл. — she gasped (for air), she struggled for breath
9) ( занимать деньги на короткое время) borrow (d)10) разг. (подкрепляться быстрой, лёгкой закуской) take a snack / bite
См. также в других словарях:
С ЛЁГКОЙ РУКИ — кого, чьей По удачному примеру, с подачи. Имеется в виду, что успешные действия лица, группы лиц (Х) являются или послужили залогом успеха и для их последователей. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ С лёгкой руки Х а делается что л. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
С лёгкой руки — ЛЁГКИЙ [хк], ая, ое; лёгок, легка, легко; легче; легчайший. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
С лёгкой руки — кого, чего. Разг. Экспрес. По чьей либо инициативе; по чьему либо примеру, ставшему началом каких либо действий, поступков. В классе, перед самым началом уроков, с лёгкой руки Илюши, подарившего Кашенюке блокнот, начались подношения герою дня (Б … Фразеологический словарь русского литературного языка
С лёгкой руки — кого, чьей. Разг. По чьему л. почину, примеру, послужившему началом ряда каких л. действий. ФСРЯ, 400; БМС 1998, 503; ДП, 72 … Большой словарь русских поговорок
с лёгкой руки — чьей О чьём л. удачном почине, примере … Словарь многих выражений
С ЛЁГКОЙ ДУШОЙ — делать что л. В приподнятом настроении, спокойно, без опасений. Имеется в виду, что лицо (Х) делает что л., поручает кому л. что л., уезжает куда л., провожает кого л. и т. п. с хорошим чувством, ни о чём не тревожась. Говорится с одобрением. реч … Фразеологический словарь русского языка
лёгкая рука — у кого Способность приносить удачу, легко справляться с трудностями. ✦ Y Х а лёгкая рука. В роли сказ. Порядок слов компонентов нефиксир. Кто его знает! Может быть, погиб [разведчик], может быть, миновала его смерть. У него была лёгкая рука. За… … Фразеологический словарь русского языка
РУКА — Бегать от своих рук. Кар. Лениться, бездельничать. СРГК 5, 577. Без рук. Р. Урал. В состоянии сильной усталости от тяжёлой физической работы. СРНГ 35, 239. Без рук без ног. Волг. 1. О состоянии сильной усталости, крайнего утомления. 2. Неодобр. О … Большой словарь русских поговорок
37-мм авиадесантная пушка образца 1944 года — (ЧК М1) … Википедия
Немецкая литература — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/12 декабря 2012. Дата постановки к улучшению 12 декабря 2012. К… … Википедия
лёгкий — прил., употр. очень часто Морфология: лёгок, легка, легко, легки; легче 1. Лёгким называют предмет, который имеет относительно небольшой вес. Лёгкий чемодан. | Легкая ноша. | Лёгкий камешек. | Я не взял с собой ничего, кроме легкой сумки, в… … Толковый словарь Дмитриева