-
1 Железом и кровью
ngener. (Durch) Blut und Eisen -
2 ампула с консервированной кровью
nmilit. BlutkonserveУниверсальный русско-немецкий словарь > ампула с консервированной кровью
-
3 артерия f, питающая данный участок или орган, артерия f, снабжающая кровью данный участок или орган
nmed. versorgende ArterienУниверсальный русско-немецкий словарь > артерия f, питающая данный участок или орган, артерия f, снабжающая кровью данный участок или орган
-
4 банка с консервированной донорской кровью
nmed. KonserveУниверсальный русско-немецкий словарь > банка с консервированной донорской кровью
-
5 бифштекс с кровью
nfood.ind. Steak blutig -
6 быть обагрённым кровью
vgener. von Blut triefenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть обагрённым кровью
-
7 глаз затёк кровью
ngener. das Auge ist mit Blut unterlaufen, das Äuge ist mit Blut unterlaufen -
8 глаз налился кровью
ngener. das Auge ist blutunterlaufen, das Äuge ist blutunterlaufen, das Äuge ist mit Blut unterlaufen -
9 глаз наполнился кровью
nУниверсальный русско-немецкий словарь > глаз наполнился кровью
-
10 добиться потом и кровью
vgener. erschwitzenУниверсальный русско-немецкий словарь > добиться потом и кровью
-
11 его рвало кровью
prongener. er brach Blut -
12 его руки запятнаны кровью
prongener. an seinen Händen klebt BlutУниверсальный русско-немецкий словарь > его руки запятнаны кровью
-
13 его руки обагрены кровью
pron1) gener. an seinen Händen klebt Blut, seine Hände sind mit Blut besudelt, seine Hände triefen von BlutУниверсальный русско-немецкий словарь > его руки обагрены кровью
-
14 загрязнение кровью
nmed. Blutbesudelung -
15 залитый кровью
adjgener. blutüberströmt -
16 залить кровью всю постель
vgener. das Bett vollblutenУниверсальный русско-немецкий словарь > залить кровью всю постель
-
17 запачкать кровью
vgener. mit Blut beflecken -
18 запятнанный кровью
adjgener. blutbefleckt -
19 запятнать кровью
vgener. mit Blut beflecken -
20 заставить поплатиться кровью
vgener. (кого-л.) (an j-m) blutige Rache nehmen (за что-л.), (кого-л.) an (j-m) für etw. (A) blutige Rache nehmen (за что-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > заставить поплатиться кровью
См. также в других словарях:
кровью за кровь — поквитаться, невестке в отместку, смыть кровью, отомстить, око за око, зуб за зуб, око за око, рассчитаться, свести счеты, сквитаться, расквитаться Словарь русских синонимов. кровью за кровь прил., кол во синонимов: 10 • невестке в … Словарь синонимов
Кровью своей умываться — (иноск.). Ср. «Ты у меня своей кровью умоешься». Ср. Съ той поры я съ горемъ нуждою По чужимъ угламъ скитаюся, За дневной кусокъ работаю, Кровнымъ потомъ умываюся. Кольцовъ. Деревенская бѣда. См. Кровавый пот проливать. См. Работай до поту,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кровью сердца — искренне, искренно Словарь русских синонимов. кровью сердца нареч, кол во синонимов: 2 • искренне (58) • … Словарь синонимов
Кровью сердца писать — КРОВЬЮ СЕРДЦА писать. Книжн. Экспрес. С сильным, глубоким чувством, с полной искренностью. Чтобы действительно писать кровью сердца, необходимо беспредельно и глубоко сознательно любить и ненавидеть (Писарев. Реалисты) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кровью и потом — Эта статья или раздел содержит информацию об одном или нескольких запланированных или ожидаемых фильмах. Содержание может меняться коренным образом по мере приближения даты выхода фильма и появления новой информации … Википедия
Кровью и потом — Экспрес. Ценой величайших усилий, тяжким трудом. Я посвятил свою книгу советскому солдату, писал маршал Жуков. Его кровью и потом добыта победа над сильным врагом… Нет границ величию его подвига во имя Родины. Советский солдат заслужил памятник… … Фразеологический словарь русского литературного языка
кровью своей умываться — (иноск.) Ср. Ты у меня своей кровью умоешься . Ср. С той поры я с горем нуждою По чужим углам скитаюся, За дневной кусок работаю, Кровным потом умываюся. Кольцов. Деревенская беда. См. кровавый пот проливать. См. работай до поту … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кровью выслужить — что. Разг. Экспрес. Получить, добыть что либо ценой больших усилий, лишений. Он обыкновенно сидит в своей караулке, что нибудь тачает, или штопает, или жуёт свою печёную картошку, кровью выслуженную на войне (Г. Успенский. Новые времена, новые… … Фразеологический словарь русского литературного языка
СТАНОВИТЬСЯ ПЛОТЬЮ И КРОВЬЮ — 1) кто кого, чего, чьей Сделаться конкретным воплощением, неотъемлемой частью. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) настолько глубоко проникли или очень тесно связаны с жизнью и деятельностью другого лица или… … Фразеологический словарь русского языка
СТАТЬ ПЛОТЬЮ И КРОВЬЮ — 1) кто кого, чего, чьей Сделаться конкретным воплощением, неотъемлемой частью. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) настолько глубоко проникли или очень тесно связаны с жизнью и деятельностью другого лица или… … Фразеологический словарь русского языка
СЕРДЦЕ КРОВЬЮ ОБЛИВАЕТСЯ — у кого, чьё [от чего] Невыносимо сильное ощущение душевной боли. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает чрезмерно острую жалость, сострадание, вызванное сочувствием к несчастью кого л., несправедливостью по отношению к кому л., страха за чью л.… … Фразеологический словарь русского языка