-
61 стоять над душой
-
62 всей душой
with all one's heart < and soul>; from < the bottom of> one's heart; with all one's beingЧто я вам хорошего сделала? Я только привязалась к вам всею душою, люблю вас крепко, сильно, всем сердцем. (Ф. Достоевский, Бедные люди) — What good have I done you? I'm attached to you with all my heart. You are very, very dear to me.
Майка с ранних лет знала, что такое бедность, и всем сердцем её ненавидела. (И. Грекова, Кафедра) — Maika knew from early childhood what poverty was and loathed it with all her being.
-
63 кривить душой
неодобр.act against one's conscience; go (play) the hypocrite; dissembleДвадцать лет подряд выбирали эту почти неграмотную женщину народным заседателем. И нет на селе человека, который сказал бы, что Антониха хоть раз покривила душой, не заступилась за обиженного и отпустила виновного. (В. Песков, Шаги по росе) — Later, twenty years in succession, she was elected People's Juryman. There was not a person to be found who could say that Antonovna had ever gone against her conscience, had ever failed to defend the interests of the wronged or allowed the guilty to go unpunished.
-
64 с душой
разг.do smth. with feeling, straight from the heart; put one's heart < and soul> into smth.- За моё призвание, - продолжал студент, - что я не хочу по их дудке плясать и сделаться каким-нибудь офицером, они считают меня, как и Гамлета, почти сумасшедшим. Кажется, после всего этого можно сыграть эту роль с душой. (А. Писемский, Тысяча душ) — 'Because of my vocation,' the student went on, 'and because I will not dance to their tune and enter the army, they all think I'm mad, as Hamlet's relatives did. And that being the case, it seems to me I ought to be able to play the part with feeling.'
-
65 с открытой душой
• с открытой душой / открытым сердцем [s otkrytoy dushoy / otkrytym s'ertsem] With an open heart/soul. To treat someone or do something sincerely, trustfully, frankly, openly, without prejudice.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > с открытой душой
-
66 всей душой
Большой англо-русский и русско-английский словарь > всей душой
-
67 кривить душой
Большой англо-русский и русско-английский словарь > кривить душой
-
68 отдыхать душой
to find peace of mindБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отдыхать душой
-
69 стоять над душой
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоять над душой
-
70 (относиться , делать , пр.) с открытой душой (only sing.)
Set phrase: open-heartedlyУниверсальный русско-английский словарь > (относиться , делать , пр.) с открытой душой (only sing.)
-
71 Ни цента(гроша) за душой
Cliche: Don't have two nickels to rub together (Not having any money at all.)Универсальный русско-английский словарь > Ни цента(гроша) за душой
-
72 без гроша за душой
1) General subject: ( as) poor as a church mouse, not a penny to (one's) name, not a penny to bless oneself with2) Makarov: as poor as a church mouse (букв.: бедный как церковная мышь)3) Idiomatic expression: not have a beanУниверсальный русско-английский словарь > без гроша за душой
-
73 болеть душой (за кого , за что , о ком , о чем)
Set phrase: take to heart, be worried about (smb., smth)Универсальный русско-английский словарь > болеть душой (за кого , за что , о ком , о чем)
-
74 бывший здоровым телом и душой
Religion: being sound of body and mindУниверсальный русско-английский словарь > бывший здоровым телом и душой
-
75 быть всей душой
1) General subject: be hell for (за что-л.), to be hell for (smth.) (за что-л.)2) Makarov: be hell for (smth.) (за что-л.), be solid for (smb., smth.) (за кого-л., что-л.) -
76 быть всей душой за
General subject: to be solid for ( against, smb., smth.) (против кого-л., чего-л.; кого-л., что-л.)Универсальный русско-английский словарь > быть всей душой за
-
77 быть всей душой против
Makarov: be solid against (smb., smth.) (кого-л., чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > быть всей душой против
-
78 быть душой
General subject: be the heart and soul of (общества и т. п.; чего-л.), to be the heart and soul of (smth.) (чего-л., общества и т. п.), to be the soul of (чего-л.) -
79 быть душой компании
General subject: make the party goУниверсальный русско-английский словарь > быть душой компании
-
80 быть душой общества
1) General subject: to be the life and soul of the party, to be the life of the party2) Graphic expression: be the life of the partyУниверсальный русско-английский словарь > быть душой общества
См. также в других словарях:
Душой и телом — Душой и тѣломъ (иноск.) всѣмъ существомъ, совсѣмъ (предаться чему). Ср. А что до революціи, то я и душой, и тѣломъ за революцію (сказалъ одинъ изъ поляковъ). Лѣсковъ. Въ Москвѣ. 4. Ср. У Aline удивительный пріютъ Магдалинъ... Aline corps et âme… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
душой и телом — с головы до пят, полностью, на все сто, с макушки до пят, с головы до пяток, с макушки до пяток, до мозга костей, до кончиков ногтей, целиком и полностью, на все сто процентов, с головы до ног, от кончика носа до кончика хвоста, с ног до головы… … Словарь синонимов
Душой Божьи, телом государевы. — Душой Божьи, телом государевы. См. ЦАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
душой и телом — (иноск.) всем существом, совсем (предаться чему) Ср. А что до революции, то я и душой, и телом за революцию (сказал один из поляков). Лесков. В Москве. 4. Ср. У Aline удивительный приют Магдалин... Aline corps et âme занята этим. Гр. Л.Н. Толстой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Душой да (и) телом — 1. Разг. То же, что всей душой 1. ФСРЯ, 152; БМС 1998, 176; МФС, 35. 2. Разг. устар., Сиб., Прибайк., Пск. То же, что за душой ничего нет. БМС 1998, 176; ФСС, 66; СНФП, 64; ПОС, 10, 65. 3. Прикам. В одиночестве. МФС, 35 … Большой словарь русских поговорок
Душой кривить - черту служить. — Не верь малому да лукавому. Душой кривить черту служить. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Душой слышать — Пск. То же, что духом слышать (ДУХ). СПП 2001, 38 … Большой словарь русских поговорок
Душой и телом — Разг. Экспрес. Совершенно; целиком и полностью. Степан, бывая в этих краях, обязательно заворачивал сюда, чтобы поесть душистого мёду, поваляться на душистом сене, услышать тишину и запахи леса и отдохнуть душою и телом от забот (Б. Горбатов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
душой болеть — за кого что Тревожиться, сильно переживать, беспокоиться о ком , чём л … Словарь многих выражений
ВСЕЙ ДУШОЙ — 1) верить; чувствовать и др. Безраздельно, всем своим существом. Имеется в виду, что чувство, которое испытывает лицо (X) к другому лицу (Y) или к какому л. делу (Р), полностью захватывает его. Говорится с одобрением, если кто л. испытывает… … Фразеологический словарь русского языка
СО ВСЕЙ ДУШОЙ — 1) верить; чувствовать и др. Безраздельно, всем своим существом. Имеется в виду, что чувство, которое испытывает лицо (X) к другому лицу (Y) или к какому л. делу (Р), полностью захватывает его. Говорится с одобрением, если кто л. испытывает… … Фразеологический словарь русского языка