Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сәбәпче

  • 1 мәзһәпче

    сущ.; рел.
    секта́нт, член се́кты || секта́нтский

    мәзһәпчеләр җыелышы — собра́ние секта́нтов

    мәзһәпчеләр хокукы — права́ чле́нов се́кты

    мәзһәпче гадәте — секта́нтская привы́чка; привы́чка секта́нта

    мәзһәпчеләр хәрәкәте — секта́нтское движе́ние

    Татарско-русский словарь > мәзһәпче

  • 2 сәбәпче

    сущ.
    вино́вник, вино́вница (чего) (торжеств, события; опоздания кого); причи́на ( чему) || пови́нный, вино́вный (в чём) (преимущ. в положительном знач.)

    безнең уңышыбызга сәбәпче кеше — челове́к, пови́нный в на́ших успе́хах

    Татарско-русский словарь > сәбәпче

  • 3 гарәпче

    сущ.
    1) араби́ст
    2) ист. араби́ст, сторо́нник ара́бской гра́фики ( в двадцатые годы являвшиеся противниками введения латинской графики)

    Татарско-русский словарь > гарәпче

  • 4 сәдәпче

    Татарско-русский словарь > сәдәпче

  • 5 таләпче

    сущ.
    1) претенде́нт (на вещь, место)

    Татарско-русский словарь > таләпче

  • 6 чүпче

    сущ.
    му́сорщик

    Татарско-русский словарь > чүпче

  • 7 сәбәпче

    виновник

    Татарско-русский словарь > сәбәпче

  • 8 сәбәпче

    Verursacher m.; Schuldiger m.

    Татарча-алманча сүзлек > сәбәпче

  • 9 кӧпчеҗик

    коліща, коліщатко К.

    Урумско-украинский словарь > кӧпчеҗик

  • 10 пчельник

    пче́льник м.
    apiary, beeyard, bee garden
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > пчельник

  • 11 бджільний

    пче́льный

    Українсько-російський словник > бджільний

  • 12 пчельник

    пче́льник
    abelejo.
    * * *
    м.
    colmenar m, abejar m
    * * *
    м.
    colmenar m, abejar m
    * * *
    n
    gener. abejar, colmenar

    Diccionario universal ruso-español > пчельник

  • 13 пчелен

    пче́л|ен прил., -на, -но, -ни Bienen-.

    Български-немски речник > пчелен

  • 14 пчелен

    пчѐл|ен, -на, -но <- ни>
    прил d'àpe
    пчелен кошер alveàre m, àrnia f

    Български-италиански речник > пчелен

  • 15 ара өзек

    = ара өзелгән в расчёте, (по́лный) расчёт ( с кем)

    ара өзек булса, дуслык якын була — (посл.) по́лный расчёт - кре́пче дру́жба; ≈≈ чаще счёт, кре́пче дру́жба

    Татарско-русский словарь > ара өзек

  • 16 дужчий

    1) ( как определение) бо́лее си́льный; сильне́е; бо́лее кре́пкий; кре́пче
    2) ( как сказуемое) сильне́е, бо́лее си́льный; кре́пче, бо́лее кре́пкий

    Українсько-російський словник > дужчий

  • 17 fort

    %=1, -E adj.
    1. (qui a une grande force physique, robuste) си́льный*, кре́пкий* (solide);

    il est grand et fort — он высо́кий и си́льный;

    il est fort comme un Turc (un bœuf) — он силён как бык; il est fort comme un chêne — он кре́пок как дуб; le sexe fort — си́льный пол; il est fort des jambes (des bras) ∑ — у него́ си́льные но́ги (ру́ки) devenir fort — де́латься/с= <стано́виться /стать> си́льным <кре́пким>; кре́пнуть/о=; rendre fort — де́лать/с= си́льным; ● prêter main-fort e à qn. — помога́ть/ помо́чь <ока́зывать/оказа́ть по́мощь> кому́-л.à recourir à (employer) la manière forte — прибега́ть/прибе́гнуть к си́ле <к наси́лию> (применя́ть/примени́ть си́лу <наси́лие>)

    2. (gros.) по́лный*, то́лстый* (replet); кру́пный*, ↑дора́дный (corpulent);

    une femme forte — по́лная <кру́пная, доро́дная> же́нщина;

    elle a la taille assez forte ∑ — у неё дово́льно по́лная та́лия elle est forte des hanches ∑ — у неё широ́кие бёдра; un peu fort — толстова́тый; un nez fort — большо́й <кру́пный> нос, носи́ще fam.

    3. (aptitudes) си́льный;

    il est fort en mathématiques — он силён в матема́тике;

    il est fort en tout — он силён по всем предме́там; c'est le plus fort de la classe — он са́мый си́льный <он пе́рвый> учени́к в кла́ссе; il est fort au saut en longueur — он хорошо́ пры́гает в длину́; il n'est pas très fort — он по́роха не вы́думает, ∑ он недалёкий челове́к; un esprit fort — вольноду́мец, свободомы́слящий челове́к; les âmes fortes — си́льные ду́хом; une forte tête — упря́мая голова́, стропти́вец

    4. (qui a la puissance, la capacité) си́льный, кру́пный;

    un gouvernement fort — прави́тельство, про́чно стоя́щее у вла́сти; си́льное прави́тельство;

    l'homme fort du régime — си́льный челове́к [режи́ма]; une forte concentration de troupes — значи́тельная концентра́ция войск; avoir affaire à forte partie — име́ть де́ло с си́льным < с серьёзным> проти́вником; se heurter à une forte opposition — ната́лкиваться/натолкну́ться на си́льное сопротивле́ние <противоде́йствие> ║ fort de (+ indication numérique) — чи́сленностью в + A ou adj. composé: une armée forte de cent mille hommes — а́рмия [, чи́сленностью] в сто ты́сяч челове́к, стоты́сячная а́рмия ║ fort de l'appui de ses voisins — опира́ющийся на подде́ржку сосе́дей; fort de son innocence — си́льный созна́нием свое́й невино́вности; se faire fort

    1) ( se vanter) хвали́ться ipf.;

    il se fait fort de réussir — он хва́лится, что добьётся успе́ха

    2) (se tenir pour capable) бра́ться/взя́ться;

    il se fait fort de la calmer — он берётся успоко́ить её

    5. (solide) ( en parlant des choses) про́чный*, кре́пкий; твёрдый* (ferme);

    du papier fort — про́чная бума́га;

    de fortes chaussures — про́чная о́бувь; du fil fort — кре́пкие ни́тки; cette poutre n'est pas assez forte pour supporter le toit — э́та ба́лка недоста́точно крепка́ <прочна́>, что́бы подде́рживать кры́шу; la colle forte — столя́рный клей; de fortes positions — про́чные пози́ции; une place forte — кре́пость; укреплённый го́род; un château fort [— средневеко́вый <феода́льный>] замо́к; une monnaie forte — твёрдая <усто́йчивая> валю́та; un terrain fort — гли́нистая по́чва

    6. (violent, intense, abondant) си́льный; большо́й* (grand);

    un vent fort — си́льный ве́тер;

    une forte chaleur — си́льная жара́, зной: une forte rosée — оби́льная <густа́я> роса́; le courant est fort au milieu du fleuve — на середи́не реки́ осо́бенно си́льное <стреми́тельное> тече́ние; de fortes chutes de neige — си́льный <оби́льный> снегопа́д; subir une forte poussée (pression) — испы́тывать ipf. си́льн|ый на́тиск (-oe — давле́ние); une forte explosion — си́льный взрыв; une voix forte — си́льный <гро́мкий> го́лос; d'une voix forte — гро́мким го́лосом; гро́мко; parler avec un fort accent étranger — говори́ть ipf. с си́льным иностра́нным акце́нтом ║ la mer était forte — на мо́ре бы́ло си́льное волне́ние; la pédale forte — пра́вая педа́ль

    7. (qui affecte les sens) си́льный; кре́пкий; ре́зкий*;

    un parfum fort — кре́пкие духи́ (tenace);

    une odeur forte — си́льный, ↑ ре́зкий за́пах; un acide fort — кре́пкая кислота́; un vin fort — кре́пкое вино́; ce vin a une forte teneur en alcool — его́ вино́ с высо́ким содержа́нием алкого́ля; de la moutarde forte — кре́пкая горчи́ца; du café (du thé) fort — кре́пкий ко́фе (чай); des cigarettes fortes — кре́пкие сигаре́ты; un fromage fort — о́стрый сыр ║ une lumière forte — си́льный <я́ркий> свет

    8. (important) кру́пный, большо́й, значи́тельный; высо́кий* (élevé.); ве́ский (de poids);

    une forte somme — кру́пная су́мма;

    une forte fièvre — высо́кая температу́ра; une forte hausse des prix — значи́тельное повыше́ние цен; une forte différence — бо́льшая <значи́тельная> ра́зница: un fort volume — то́лстая <бо́льшая> кни́га; une forte pente — круто́й спуск < подъём> ║ c'est ma carte la plus forte — э́то мой гла́вный ко́зырь; acheter au prix fort — покупа́ть/купи́ть по дорого́й <по высо́кой> цене́; il y a de fortes chances qu'il vienne — есть все осно́вания полага́ть, что он придёт

    9. (choses immatérielles) си́льный;

    éprouver une forte douleur — испы́тывать ipf. си́льную боль;

    cela m'a fait une forte impression — его́ произвело́ на меня́ си́льное <большо́е> впечатле́ние; j'ai une forte envie de... ∑ — мне о́чень хо́чется + inf; c'est plus fort que moi — его́ вы́ше мои́х сил, я не в си́лах [бо́льше] вы́держать: un argument fort — ве́ский аргуме́нт; il y a de fortes raisons de croire — есть серьёзные <ве́ские> основа́ния полага́ть; à plus forte raison — тем бо́лее; l'épithète est un peu trop forte — э́то неско́лько си́льное определе́ние; э́то сли́шком си́льный эпи́тет; au sens fort de ce terme — в по́лном смы́сле э́того сле́ва; un verbe fort gram. — си́льный глаго́л

    10. (difficile à accepter) чрезме́рный; невероя́тный (incroyable);

    la plaisanterie est un peu forte — э́то чересчу́р сме́лая шу́тка;

    c'est un peu fort ∫ à avaler (de café) — э́то уж сли́шком (↑ чересчу́р); э́то нелегко́ перенести́ ║ le plus fort — с est que... — са́мое невероя́тное в том, что...; ce n'est pas fort ce que vous avez fait — вы поступи́ли не о́чень-то у́мно

    FORT %=2 adv.
    1. (manière) си́льно; гро́мко; кре́пко: здо́рово; l'adverbe est choisi selon le verbe, au comparatif avec un impératif;

    frappez (sonnez) fort ! — стучи́те (звони́те) сильне́е <гро́мче>!;

    respirez fort! — ды́шите глу́бже!; criez (parlez) plus fort! — кричи́те (говори́те) гро́мче!; ce fromage sent fort — э́тот сыр си́льно па́хнет, ∑ у э́того сы́ра си́льный <ре́зкий> за́пах; le robinet coule trop fort — кран си́льно течёт; il pleut fort [— идёт] си́льный дождь; (il gèle fort — стои́т <на дворе́> си́льный моро́з; le vent souffle fort — ду́ет си́льный ве́тер; de plus en plus fort — всё кре́пче и кре́пче; всё гро́мче и гро́мче (bruit); — всё сильне́е и сильне́е: ● tu y vas fort! — ты уж сли́шком далеко́ захо́дишь!; ↑ ты зарва́лся!

    2. (quantité) весьма́, о́чень;

    il est fort aimable — он весьма́ <о́чень> любе́зен;

    c'est fort juste — э́то соверше́нно справедли́во; vous arrivez fort à propos — вы пришли́ о́чень кста́ти; je doute fort que vous réussissiez — я о́чень сомнева́юсь, что вам повезёт; fort peu — о́чень ма́ло; совсе́м немно́го; о́чень + adj. nég; il est fort peu aimable — он о́чень нелюбе́зен, он не о́чень-то любе́зен; fort peu de gens — ре́дко кто + verbe au sg.; j'en ai pris fort peu — я чуть-чуть э́того попро́бовал; vous le savez fort bien — вы э́то отли́чно <о́чень хорошо́> зна́ете; avoir fort à faire: j'ai eu fort à faire pour le convaincre ∑ — мне с больши́м (fc — велича́йшим) трудо́м удало́сь его́ убеди́ть

    FORT %=3 m
    1. (domaine, moment) си́льная сторона́*;

    la logique n'est pas mon fort — ло́гика — моё сла́бое ме́сто;

    ● au (plus) fort de — в са́мый + A; в [↑са́мый] разга́р (+ G); в [↑ са́мом] разга́ре (+ G); au plus fort de l'orage — в са́мую грозу́; au plus fort de l'été — в разга́р ле́та; au plus fort de la discussion — в разга́р диску́ссии, ∑ когда́ диску́ссия была́ в са́мом разга́ре

    2. (personne) си́льный челове́к*, сила́ч ◄-а'►;

    un fort des Halles hist. — гру́зчик на Центра́льном ры́нке в Пари́же

    (puissant) си́льный*;

    les forts écrasent les faibles — си́льные уничтожа́ют сла́бых;

    le droit du plus fort — пра́во си́льного; jouer au plus fort avec qn. — пыта́ться ipf. перехитри́ть кого́-л.; un fort en thème — зубри́ла m et f; il est fort en gueule — он лю́бит драть гло́тку

    3. milit. форт ◄P2, pl. -ы►, укрепле́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > fort

  • 18 apiary

    apiary [ˊeɪpɪərɪ] n
    пче́льник, па́сека

    Англо-русский словарь Мюллера > apiary

  • 19 screw

    screw [skru:]
    1. n
    1) винт (тж. male screw, external screw); болт, шуру́п;

    to turn ( или to apply) the screw, to put the screw(s) on заверну́ть, подкрути́ть га́йку; перен. оказа́ть давле́ние, нажа́ть

    2) тех. шнек, червя́к
    3) (тж. pl) = thumbscrew 1);
    4) ав. (возду́шный) винт; мор. (гребно́й) винт
    5) поворо́т винта́;

    to give a nut a (good) screw покре́пче заверну́ть га́йку

    6) небольшо́й свёрток, бума́жный паке́т, «фу́нтик»
    7) сл. тюре́мный сто́рож, тюре́мщик
    8) сл. зарпла́та, жа́лованье
    9) груб. полово́й акт или его́ уча́стник
    10) сл. скря́га
    11) сл. кля́ча
    12) attr. винтово́й

    he has a screw loose у него́ ви́нтика не хвата́ет

    ;

    to have a screw loose on smth. помеша́ться на чём-л.

    ;

    there is a screw loose somewhere что́-то не в поря́дке

    2. v
    1) приви́нчивать, скрепля́ть винта́ми; нави́нчивать; зави́нчивать(ся);

    to screw the lid on the jar завинти́ть кры́шку ба́нки

    2) выжима́ть;

    to screw water out of a sponge вы́жать гу́бку

    3) крути́ть(ся), верте́ть(ся);

    to screw smb.'s arm выкру́чивать кому́-л. ру́ку

    4) нажима́ть, притесня́ть, ока́зывать давле́ние
    5) сл. скря́жничать, ска́редничать
    6):

    to be screwed сл. быть пья́ным

    7) груб. переспа́ть ( с женщиной)
    8) нареза́ть резьбу́
    а) выви́нчивать;
    б) вымога́ть (деньги, согласие; of — у кого-л.);
    а) зави́нчивать; подви́нчивать (болт, гайку и т.п.); нави́нчивать ( крышку и т.п.);
    б) подтя́гивать, укрепля́ть;

    to screw up one's courage подбодри́ться, набра́ться хра́брости

    ;

    to screw oneself up to do smth. заста́вить себя́ сде́лать что-л.

    ;
    в) мо́рщить ( лицо); поджима́ть ( губы);

    to screw up one's eyes прищу́риться

    ;
    г) разг. испо́ртить, изга́дить, напорта́чить

    to have one's head screwed on the right way име́ть хоро́шую го́лову на плеча́х

    Англо-русский словарь Мюллера > screw

  • 20 sure

    sure [ʃɔ:]
    1. a
    1) ве́рный, безоши́бочный; надёжный, безопа́сный;

    a sure method ве́рный ме́тод

    ;

    sure shot ме́ткий стрело́к

    2) predic. несомне́нный;

    be sure to ( или and) tell me непреме́нно скажи́те мне, не забу́дьте сказа́ть мне

    ;

    he is sure to come он обяза́тельно придёт

    3) уве́ренный;

    sure of убеждённый в

    ;

    sure of oneself самоуве́ренный

    ;

    to feel sure (that) быть уве́ренным (что)

    well, I am sure! вот те ра́з!; одна́ко!

    ;

    sure thing! (особ. амер.) безусло́вно!, коне́чно!

    ;

    to be sure разуме́ется, коне́чно

    ;
    а) лес, в кото́ром наверняка́ есть лиси́цы;
    б) замеча́ние, кото́рое рассчи́тано на то, что́бы заста́вить кого́-л. проболта́ться, вы́дать себя́;

    for sure разг.

    а) обяза́тельно;
    б) то́чно, наверняка́;
    а) быть уве́ренным (в чём-л.);
    б) убеди́ться, удостове́риться;
    в) доста́ть; обеспе́чить (of);

    I must make sure of a house for winter я до́лжен обеспе́чить себе́ жильё на́ зиму

    ;

    sure bind, sure find посл. кре́пче запрёшь, верне́е найдёшь

    2. adv
    1):

    sure enough разг. действи́тельно, коне́чно; без сомне́ния

    ;

    as sure as ве́рно, как

    2) употр. для усиления:

    I sure am sorry about it я о́чень сожале́ю об э́том

    3) амер. разг. коне́чно, непреме́нно, безусло́вно ( в ответе на вопрос)

    as sure as eggs is eggs ве́рно, как два́жды два четы́ре

    ;

    as sure as a gun сл. безусло́вно

    ;

    as sure as fate ( или as death) несомне́нно

    3. int безусло́вно!

    Англо-русский словарь Мюллера > sure

См. также в других словарях:

  • пче́лоопыле́ние — пчелоопыление …   Русское словесное ударение

  • пче́лосемья́ — пчелосемья, и; мн. семьи, семей, семьям [не чё] …   Русское словесное ударение

  • пче́льник — пчельник …   Русское словесное ударение

  • пче́льник — а, м. Место, где находятся пчелиные ульи; пасека. Повадился к нему медведь на пчельник ходить и самые что ни есть лучшие ульи таскать. Новиков Прибой, На медведя …   Малый академический словарь

  • пче́льня — и, род. мн. лен, дат. льням, ж. разг. То же, что пчельник …   Малый академический словарь

  • кре́пче — см. крепкий, крепко …   Малый академический словарь

  • то́пче — см. топкий …   Малый академический словарь

  • хли́пче — см. хлипкий …   Малый академический словарь

  • исәпче — Алдан ясалган исәп белән яшәргә яратучы …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • сәбәпче — Берәр эш хәлнең килеп чыгуына сәбәп, этәргеч булган нәрсә яки кеше …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • пчельный — пчельный, пчельная, пчельное, пчельные, пчельного, пчельной, пчельного, пчельных, пчельному, пчельной, пчельному, пчельным, пчельный, пчельную, пчельное, пчельные, пчельного, пчельную, пчельное, пчельных, пчельным, пчельной, пчельною, пчельным,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»