Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сядь

  • 1 сядь !

    v
    jocul. (на место) setz dich auf deine vier Buchstaben!

    Универсальный русско-немецкий словарь > сядь !

  • 2 сядь!

    v
    colloq. sieds-toi!

    Dictionnaire russe-français universel > сядь!

  • 3 сядь

    • posaď se

    Русско-чешский словарь > сядь

  • 4 сядь на место!

    v
    colloq. setz dich auf dein fünf Buchstaben! (досл.: сядь на свои пять букв: "Arsch")

    Универсальный русско-немецкий словарь > сядь на место!

  • 5 сядь и играй

    Cards: SNG (покерный турнир (как правило, на один стол), который начинается тогда, когда заполнены все места. Мест за столом может быть от 2-х до 10-ти)

    Универсальный русско-английский словарь > сядь и играй

  • 6 сядь рядом со мной!

    Универсальный русско-немецкий словарь > сядь рядом со мной!

  • 7 сядь около меня

    Diccionario universal ruso-español > сядь около меня

  • 8 сядь около меня

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > сядь около меня

  • 9 сядь там

    v
    gener. mettiti la

    Universale dizionario russo-italiano > сядь там

  • 10 Сядь (не садись)

    Олтур (ма)

    Русско-карачаевский разговорник > Сядь (не садись)

  • 11 поверни стул и сядь лицом ко мне

    Универсальный русско-английский словарь > поверни стул и сядь лицом ко мне

  • 12 take a bus (trolley-bus, subway). get off at the fifth stop

    сядь на автобус (троллейбус, метро) - на пятой остановке слезешь

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > take a bus (trolley-bus, subway). get off at the fifth stop

  • 13 Arsch

    1. Жопа;
    2. дурак, козел.
    * * *
    - Am Arsch der Welt у чёрта на куличиках.
    - Das geht mir am Arschvorbei Мне все равно.
    - Leck mich am Arsch пошел ты...; поцелуй меня в задницу! (досл.: облежи мою жопу. Довольно избитое выражение. Часто им выражают отказ)
    - du Arsch!  ты - сука!
    - Arsch mit Ohren   пизда с ушами (досл.: жопа с ушами)
    - ich ficke dich in den Arsch я выебу тебя в жопу
    - setz dich auf dein fünf Buchstaben! сядь на место! (досл.: сядь на свои пять букв: "Arsch")
    - im Arsch sein проебать (деньги, игру) (досл.: быть в жопе)
    - mit dem Arsch ansehen презирать (досл.: жопой смотреть)
    - dem geht der Arsch mit Grundeis у него очко играет (он боится)
    - das geht mir voll am Arsch vorbei   я хуй забил (положил) на это (досл.: это для меня полностью проходит мимо жопы)
    - das geht mir sowas von am Arsch vorbei   Значение тоже, что и у выражения "das geht mir voll am Arsch vorbei"
    - der letzte Arsch  последняя собака (поясняющие значения: "относиться как к последней собаке", "говарить, как с последним ублюдком")
    - auf den Arsch fallen упасть на очко (немцы так говорят, когда произошло что-то нехорошее)
    - der Arsch ist ab  Значение тоже, что и у выражения "Auf den Arsch fallen"
    - du hast den Arsch offen ты ебанулся, ты гонишь (досл.: у тебя жопа открыта)

    Немецкие жаргонизмы > Arsch

  • 14 около

    о́коло
    1. (наречие) apude, ĉirkaŭe;
    2. предлог (возле, рядом) apud;
    3. предлог (приблизительно) preskaŭ, ĉirkaŭ;
    ♦ ходи́ть вокру́г да \около ĉirkaŭ kaj apude iri.
    * * *
    1) нареч. ( возле) cerca

    о́коло никого́ не́ было ви́дно — cerca no se veía a nadie

    ходи́ть вокру́г да о́коло перен.andar con rodeos

    2) предлог + род. п. ( возле) cerca de, al lado de

    сядь о́коло меня́ — siéntate a mi vera

    о́коло го́рода была́ река́ — cerca de la ciudad había un río

    3) предлог + род. п. ( приблизительно) cerca de, alrededor de

    о́коло килогра́мма — cerca de un kilogramo

    о́коло полу́ночи — cerca de (alrededor de) la medianoche

    сейча́с о́коло двух часо́в — son cerca de las dos

    я прие́ду о́коло шести́ часо́в ве́чера — llegaré a eso de (alrededor de) las seis de la tarde

    что́-то о́коло того́ (э́того) — algo aproximadamente así

    * * *
    1) нареч. ( возле) cerca

    о́коло никого́ не́ было ви́дно — cerca no se veía a nadie

    ходи́ть вокру́г да о́коло перен.andar con rodeos

    2) предлог + род. п. ( возле) cerca de, al lado de

    сядь о́коло меня́ — siéntate a mi vera

    о́коло го́рода была́ река́ — cerca de la ciudad había un río

    3) предлог + род. п. ( приблизительно) cerca de, alrededor de

    о́коло килогра́мма — cerca de un kilogramo

    о́коло полу́ночи — cerca de (alrededor de) la medianoche

    сейча́с о́коло двух часо́в — son cerca de las dos

    я прие́ду о́коло шести́ часо́в ве́чера — llegaré a eso de (alrededor de) las seis de la tarde

    что́-то о́коло того́ (э́того) — algo aproximadamente así

    * * *
    part.
    gener. en torno (êîãäà ãîâîðèì î âðåìåñè - "en torno a las 12 horas"(por ejemplo))

    Diccionario universal ruso-español > около

  • 15 около

    о́коло
    1. (наречие) apude, ĉirkaŭe;
    2. предлог (возле, рядом) apud;
    3. предлог (приблизительно) preskaŭ, ĉirkaŭ;
    ♦ ходи́ть вокру́г да \около ĉirkaŭ kaj apude iri.
    * * *
    1) нареч. ( возле) cerca

    о́коло никого́ не́ было ви́дно — cerca no se veía a nadie

    ходи́ть вокру́г да о́коло перен.andar con rodeos

    2) предлог + род. п. ( возле) cerca de, al lado de

    сядь о́коло меня́ — siéntate a mi vera

    о́коло го́рода была́ река́ — cerca de la ciudad había un río

    3) предлог + род. п. ( приблизительно) cerca de, alrededor de

    о́коло килогра́мма — cerca de un kilogramo

    о́коло полу́ночи — cerca de (alrededor de) la medianoche

    сейча́с о́коло двух часо́в — son cerca de las dos

    я прие́ду о́коло шести́ часо́в ве́чера — llegaré a eso de (alrededor de) las seis de la tarde

    что́-то о́коло того́ (э́того) — algo aproximadamente así

    * * *
    1) нареч. ( возле) cerca

    о́коло никого́ не́ было ви́дно — cerca no se veía a nadie

    ходи́ть вокру́г да о́коло перен.andar con rodeos

    2) предлог + род. п. ( возле) cerca de, al lado de

    сядь о́коло меня́ — siéntate a mi vera

    о́коло го́рода была́ река́ — cerca de la ciudad había un río

    3) предлог + род. п. ( приблизительно) cerca de, alrededor de

    о́коло килогра́мма — cerca de un kilogramo

    о́коло полу́ночи — cerca de (alrededor de) la medianoche

    сейча́с о́коло двух часо́в — son cerca de las dos

    я прие́ду о́коло шести́ часо́в ве́чера — llegaré a eso de (alrededor de) las seis de la tarde

    что́-то о́коло того́ (э́того) — algo aproximadamente así

    * * *
    part.
    gener. a canto, a par, a vuelta, a vueltas, al derredor, al lado de, alrededor, alrededor de, cerca, cerca de, en derredor, hace cosa de, junto a, punto menos, sobre, uno, en torno a, como, hacia, (при числит.) menos

    Diccionario universal ruso-español > около

  • 16 около

    1.
    ( рядом) vicino, accanto
    ••
    2. предл.
    1) ( рядом) vicino a, accanto a
    2) ( приблизительно) circa, intorno a
    * * *
    I нар.

    сядь о́коло — siediti accanto

    II предлог + Р
    1) (рядом с кем-чем-л.) accanto a, nei pressi di, vicino a

    дом о́коло пруда — la casa nei pressi dello stagno

    2) ( приблизительность) circa, all'incirca, qualcosa come, intorno a

    весит о́коло килограмма — pesa circa un chilo

    мальчику о́коло десяти лет — il ragazzo ha circa dieci anni; il ragazzo avrà all'incirca dieci anni

    о́коло полуночи — intorno alla mezzanotte

    о́коло полудня — verso mezzogiorno

    о́коло года назад — circa un anno fa

    * * *
    part.
    1) gener. forse, fra (+G), infra (+G), intorno (+G), tra (+G), accanto a prep (+G), accosto a (+G), circa, daccanto (+G), presso, a (+G), a canto, a fianco di, a un dipresso (+G), accanto a, al fianco, appresso, attorno a (+G), dappresso, dattorno a, dintorno, giu di li, in quel torno, incirca, incirca all'incipriare, pressappoco, pressoche, qualche, sotto (+G), su, suppergiu, verso, vicino a
    2) econ. all'incirca

    Universale dizionario russo-italiano > около

  • 17 таёо

    и. д. от тая-
    1. подпорка;
    2. вплотную;
    маа таёо отур сядь ближе ко мне, сядь ко мне вплотную;
    машинаны тамга таёо койду он поставил машину вплотную к стене.

    Кыргызча-орусча сөздүк > таёо

  • 18 setz dich auf dein fünf Buchstaben!

    гл.
    разг. сядь на место! (досл.: сядь на свои пять букв: "Arsch")

    Универсальный немецко-русский словарь > setz dich auf dein fünf Buchstaben!

  • 19 ül

    +1
    [\ült, \üljön, \ülne]
    I
    tn. 1. {vhol} сидеть;

    egyenesen \ül — сидеть прямо;

    félig \ül — полусидеть; lovaglóülésben \ül {széken stby.) — сидеть верхом; tétlenül \ül — сидеть без дела; törőkülésben \ül — поджимать ноги; asztalnál \ül — сидеть за столом; karosszékben \ül — сидеть в кресле; lovon \ül — сидеть на лошади; biztosan \ül — а nyeregben
    a) крепко/уверенно сидеть в седле;
    b) átv. прочно сидеть на месте v. на своём посту;
    puhán \ül — сидеть на мягком;
    széken \ül — сидеть на стуле; csak \ül és egész este egy árva szót sem szól. — он сидит, и весь вечер ни гугу; vki mellett \ül — сидеть рядом с кем-л.; egymás mellett \ülnek az asztalnál — они сидять рядом за столом; a könyv. mellett \ül — сидеть за книгой; szemben \ül vkivel — сидеть против кого-л.; \ülve marad — усиживать/усидеть;

    2. {vhová} садиться/сесть;

    az ablakhoz \ül — сесть к окну;

    vki mellé \ül — подсаживаться/ подсесть к кому-л.; munkához \ül — усаживаться/усесться за работу; vkinek az ölébe \ül — сесть к кому-л. на колени; taxiba \ül — брать/взять такси; vacsorához \ül — садиться за ужин; vonatra \ül — сесть на/в поезд; \ülj hátrább ! — сядь немножко подальше назад!; \ülj mellém — сядь/ садись рядом со мной; a fürdőkádba \ült — он сел в ванну; a zongorához \ült — она села за ройль; asztalhoz \ültünk — мы сели за стол; átv. ő \ült az örökségbe — он получил наследство v. (birtokról) имение в наследство;

    3.

    {tyúk} tojásokon \ül — сидеть на яйцах; {madár) tojásra \ül сесть на яйца;

    4. (hosszabb időt tölt vhol} просиживать/просидеть, высиживать/высидеть, насидеться;

    itt \ült nálam egész nap — здесь сидел у меня целый день;

    otthon \ül — сидеть дома; sokat \ül otthon — часто сидеть дома; egész nap otthon \ülök — целый день сижу дома; három napot otthon \ül — сидеть/просидеть три дня дома; egész héten otthon \ült — он сидел/ просидел целую неделю дома; nem szeret otthon \ülni — ему не сидится дома; egész — пар a kávéházban \ül он сидит целый день в кафе; két évig \ült a harmadik osztályban — он просидел в третьем классе два года;

    5.

    (fogoly) börtönben \ül — сидеть (в тюрьме);

    \ül vmi miatt — сидеть за что-л.;

    6.

    átv. (vmely állapotban van) nyakig \ül az adósságban — быть в долгах по горло;

    a bársonyszékben \ül — он сидит в министерском кресле; a fülén \ül — он делает вид, что не слышит; magas lovon \ül — важничать; задирать нос; nyakig \ül a munkában — работы по горло; vkinek a nyakán \ül — сидеть на шее/закорках у кого-л.; vkinek a nyakára \ül — сесть на шею кому-л.; \ül a pénzén — сидеть на деньгах; tűkön \ül — ждать не дождаться;

    7.

    átv. \ül vmin

    a) (sokáig foglalkozik vmivel) — сидеть над/за чём-л.;
    b) (magánál tart) держать у себя;
    c) (visszatart, nem engedélyez stby.) задерживать;
    \ül a kéziraton (visszatartja) — задерживать рукопись;
    sokáig \ült a könyveken (magánál tartotta őket) — он долго держал у себя книги; három napig \ültem ezen a munkán — я три дня сидел над этой работой; sokáig \ült az újságon — он долго сидел над газетой;

    8.

    sp. (vívásban) ez a találat \ült — этот укол/удар дошил;

    átv. ez \ült (találó megjegyzés stby.) это попало в точку! 9.

    átv. bánat \ült a szemében — в глазах была тоска;

    a hegy ormán felhő \ül — вершина ropú окутана облаком; könny \ül a szemében — слёзы блеснули в глазах; homlokán cseppekben \ült a verejték — на лбу выступили капельки пота;

    II

    ts. 1. törvényt \ül vki felett — судить кого-л.;

    2.

    modellt \ül — позировать художнику;

    3.

    zsibbadtra \üli a lábát — отсиживать/отсидеть ногу;

    4. (fogolyról időhatározóval) посидеть;

    egy egész napot \ült a fogdában — посидел сутки в карцере

    +2
    [\ült, \üljön, \ülne] (ünnepel) праздновать, справлять/справить;

    diadalt \ül vmi fölött — торжествовать над чём-л.;

    évfordulót \ül — праздновать v. справлять юбилей; győzelmet \ül — праздновать победу; halotti tort \ül — совершать v. справлять тризну по кому-л.; lakodalmat \ül — справлять свадьбу; rég. играть свадьбу

    Magyar-orosz szótár > ül

  • 20 park it

    expr imper AmE sl

    Hey, park it. You're in the way — Сядь куда-нибудь, ты мешаешь

    The new dictionary of modern spoken language > park it

См. также в других словарях:

  • Сядь-ка на гладком месте, на бороне! — См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Челом куме! - Сядь. - Почто пришла? - Да так. — Челом куме! Сядь. Почто пришла? Да так. См. СЕМЬЯ РОДНЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пришла кума, так сядь; а почто пришла? - Да так. — Пришла кума, так сядь; а почто пришла? Да так. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Челом куме, сядь; почто пришла? - Так. — Челом куме, сядь; почто пришла? Так. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Волосатик тебе сядь! — Орл. То же, что волосатик тебе в глотку!. СОГ 1989, 75 …   Большой словарь русских поговорок

  • Жаб тебе сядь на язык! — Орл. Бран. Недоброе пожелание говорящему что л. нежелательное. СОГ 1990, 107 …   Большой словарь русских поговорок

  • Жаба, сядь! — Кар. Требование замолчать, прекратить говорить. СРГК 2, 30 …   Большой словарь русских поговорок

  • Наране (вам, тебе и пр.) сядь в живот! — Краснояр. Бран. Восклицание, выражающее гнев, раздражение. СРНГ 20, 119 …   Большой словарь русских поговорок

  • Кляц тебе сядь! — Калуж. Бран. Восклицание, выражающее негодование, гнев в чей л. адрес. СРНГ 13, 337 …   Большой словарь русских поговорок

  • Будь проще, (сядь на пол) и люди сами потянутся к тебе — следует вести себя скромнее, не зазнаваться, и тогда все будут тебя любить …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • САЖАТЬСЯ — САЖАТЬСЯ, садиться, сажаваться, быть сажаему; | садиться, южн., зап. седать; сесть, опускаться на сиденье, на присест, вообще на покой; | оседать, опадать; | сседаться, съеживаться, о тканях и коже; | * стать, пасть, придти в тупик, расстроиться …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»