-
61 notching
['nɒtʃɪŋ]2) Биология: производящий надрез3) Медицина: узурация (наличие пустот, вырезок)4) Военный термин: ручной пуск (локомотива)5) Техника: врубка, врубка вполдерева, односторонняя врубка, разработка котлована уступами, режекция (сигнала), ручной пуск, ручной пуск локомотива, соединение шипом с врубкой "вполдерева", шпунтование, вырубка углов (на заготовках), образование провалов (напр. в спектре), кольцевание (ствола дерева)6) Сельское хозяйство: кулисный посев7) Химия: делающий надрез, маркирующий, надрезание8) Строительство: вырез, крестовое соединение деревянных элементов в паз, крестовое соединение деревянных элементов в полдерева, отрывка уступчатой выемки, перекрёстное соединение деревянных элементов в паз, перекрёстное соединение деревянных элементов в полдерева, расщепление9) Железнодорожный термин: зарубка метки, ступенчатый (о реле и др.)10) Автомобильный термин: расцепление, ступенчатый (напр. о реле)11) Горное дело: разработка уступами12) Кулинария: надрезающий13) Лесоводство: зарубание, окольцовывание дерева, подпил, поперечная вязка брусьев, кольцевание (деревьев)14) Полиграфия: кадрирование изображения, электронное кадрирование (оригинала)15) Специальный термин: соединение шипом с врубкой вполдерева, шпунтирование16) Космонавтика: выточка, маркировка, снижение уровня сигнала возбуждения на резонансных частотах (при проведении акустических испытаний)17) Пищевая промышленность: просечка прорезей18) Автоматика: вырубка, высечка, образование зарубок, прорезание пазов, просечка, поперечная просечка кромок (при сварке листов)19) Макаров: выделение сюжета электронными масками, вырезание участков картонной заготовки перед склеиванием коробки, с врубкой вполдерева, соединение шипом, кербовка (нанесение насечки на кору около почки), вырубка шлицев (напр. в корешке блока) -
62 plot summary
Общая лексика: краткое изложение сюжета -
63 plot unit
Лингвистика: единица сюжета -
64 remake
[ˌriː'meɪk]1) Общая лексика: (что-л.) переделанное, делать заново, переделать, переделка, переделывание, переделывать, перековать, перекраивать, перекроить, перерабатывать, переснятый фильм, преобразовывать, сделать заново, что-л. переделанное, что-либо переделанное, новая версия (инсценировки), римейк (новая версия фильма, спектакля, музыкального произведения), переделка старого сюжета2) Математика: переработать4) СМИ: ремэйк5) Макаров: восстанавливать, восстановление -
65 revolve around
1) Общая лексика: быть посвящённым (чем-л.), сосредоточивать внимание на ( чем-л.), уделять большое внимание (чем-л.), быть средоточием (чьих-л.) интересов, помещать в центре внимания, иметь отношение к (чем-л.), зацикливаться на (чем-л.), сосредоточиваться на (чем-л.), быть в фокусе (чего-л.), касаться (чего-л.), He thinks the world revolves around him.-Он считает себя центром вселенной. Он полагает, что мир вращается вокруг него, Her world revolves around her children. – Дети являются средоточием её интересов. Ее жизнь полностью посвящена детям, Our strategy revolves around "partnering" with clients. – В фокусе нашей стратегии – партнерские отношения с клиентами., The discussion revolved around one point. – Обсуждение вертелось вокруг одного пункта. Обсуждение было целиком посвящено одному пункту, быть в центре (чего-л.), быть на первом месте для (кого-л.), The film revolves around the conflicts of the two groups in town. - В центре сюжета – вражда между двумя городскими группировками., быть так или иначе связанным с2) Техника: обращаться (вращаться вокруг другого тела) -
66 scene change
1) Техника: смена сюжета2) Кино: смена декораций3) Телевидение: смена сцены4) Реклама: смена кадра, смена монтажного кадра -
67 silhouette dropout
-
68 spoiler
['spɔɪlə]1) Общая лексика: портящий шансы наиболее вероятного победителя, третий кандидат на выборах, текст, выдающий слишком много из сюжета произведения для тех, кто его не читал или смотрел, пакостник, вредитель (известный американский политолог fareed zakaria назвал россию a spoiler,думаю,что мой вариант удачный в этом контексте.я проверил в multitran,ни с англ. ни с рус.мой вариант отсутствовал), грабитель, мародёр, зануда2) Авиация: прерыватель потока, срывник (судна на подводных крыльях)3) Американизм: "третий лишний", помеха4) Спорт: неожиданный победитель, Задняя часть ботинка.5) Техника: отклоняемый интерцептор, срывник6) Автомобильный термин: накладка, спойлер, (rear spoiler, front spoiler) спойлер (задний, передний спойлер - срывник воздушного потока), антикрыло (обычно на крышке багажника спорт. автомобилей)7) Библия: опустошитель9) Воздухоплавание: интерцептор10) Автоматика: надрезаемая подкладка (в которую проходит, напр. фреза через обрабатываемую листовую заготовку) -
69 subplot
['sʌbplɒt]1) Математика: подделянка, часть делянки2) Лингвистика: подсюжет3) Кино: побочный сюжет, ответвление сюжета4) Лесоводство: полуделянка, субделянка5) Литература: побочная сюжетная линия6) Контроль качества: часть делянки (в факторном эксперименте) -
70 suspense
[sə'spens]1) Общая лексика: беспокойства, беспокойство, временное прекращение, напряжённое внимание, неопределённость, нерешённость, ожидание, приостановка, состояние неизвестности, тревога ожидания, "висящий" (дебет и т.п.), неизвестность, приостанавливание2) Юридический термин: приостановление3) срок (выполнения задачи)4) Психология: беспокойство ожидания, состояние тревожного ожидания5) Стилистика: ретардация6) Телекоммуникации: записи временного хранения7) Литература: интрига (ожидание продолжения или развязки сюжета)8) Макаров: задержка, напряжённый интерес, взволнованность (читателя) -
71 the development of the action
Общая лексика: развитие сюжетаУниверсальный англо-русский словарь > the development of the action
-
72 the interplay of a plot and character
Общая лексика: взаимодействие сюжета и образаУниверсальный англо-русский словарь > the interplay of a plot and character
-
73 the interplay of plot and character
Общая лексика: взаимодействие сюжета и образаУниверсальный англо-русский словарь > the interplay of plot and character
-
74 the plot of the book is rather thin
Общая лексика: в этой книге почти нет сюжетаУниверсальный англо-русский словарь > the plot of the book is rather thin
-
75 variable-speed search
Телекоммуникации: поиск сюжета (на видеофонограмме) с регулируемой скоростью -
76 (the) plagues of Egypt
the plagues [pleigz] of Egypt — египетские казни. В тексте Библии нет выражения «египетские казни». Оно возникло как обобщение развернутого библейского сюжета, в котором говорится о десяти бедствиях, насланных богом на фараона Египта за то, что он не хотел отпустить из плена еврейский народ. Подробное описание этих казней можно найти в различных главах книги Ветхого завета «Исход». В современном русском языке выражение «египетские казни» выступает в значении: «невыносимо тяжелое положение, беда, бедствие».Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) plagues of Egypt
-
77 (the) plagues of Egypt
the plagues [pleigz] of Egypt — египетские казни. В тексте Библии нет выражения «египетские казни». Оно возникло как обобщение развернутого библейского сюжета, в котором говорится о десяти бедствиях, насланных богом на фараона Египта за то, что он не хотел отпустить из плена еврейский народ. Подробное описание этих казней можно найти в различных главах книги Ветхого завета «Исход». В современном русском языке выражение «египетские казни» выступает в значении: «невыносимо тяжелое положение, беда, бедствие».Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) plagues of Egypt
-
78 incidental
[ˏɪnsɪ`dentl]неглавный, побочный, второстепенный, дополнительныйсвойственный, присущийсопроводительныйэпизод, побочная линия сюжетаслучайность; случайное обстоятельствомелкие расходыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > incidental
-
79 readability
[ˏriːdə`bɪlɪtɪ]удобочитаемость, четкость, разборчивостьчитабельность, интерес, вызываемый чтением; понятность, привлекательность сюжета и стиляАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > readability
-
80 discovery
[dɪs'kʌvəri:] n1) открытие; обнаружение, находка2) развитие, развертывание (сюжета драмы, поэмы, романа)
См. также в других словарях:
ПОВОРОТ СЮЖЕТА — «ПОВОРОТ СЮЖЕТА», СССР, РИЖСКАЯ киностудия, 1988, цв., 98 мин. Психологическая семейная драма. Много лет назад Ивар Андерсен, оставив жену и маленького сына, уехал в Москву учиться на кинорежиссера. После института Ивар остался работать на одной… … Энциклопедия кино
составной элемент мифологического сюжета — сущ., кол во синонимов: 1 • мифологема (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
в отношении сюжета — нареч, кол во синонимов: 1 • сюжетно (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Список серий «Ералаша» (1980-е годы) — Аннотированный список серий детского киножурнала «Ералаш», созданных с 1980 года по 1989 год. За это десятилетие были выпущены 55 серий (с 23 по 77). Содержание 1 1980 год 2 1981 год 3 1982 год 4 … Википедия
Список серий «Ералаша» (1970-е годы) — Аннотированный список серий детского киножурнала «Ералаш», созданных с 1975 года по 1979 год. За этот период было выпущено 22 серии. Содержание 1 1975 год 2 1976 год 3 1977 год 4 1978 год … Википедия
Half-Life 2: Beta — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/7 ноября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно … Википедия
ФРЕЙДЕНБЕРГ — Ольга Михайловна (1890 1955) филолог классик, исследователь первобытной и античной культуры. В 1923 окончила Петроград, ун т по классич. отделению (рук. С.А. Жебелев). Магистерская дис. “Греч. роман как деяния и страсти” (1924). В 1925 37 … Энциклопедия культурологии
Боевой ангел — GUNNM: Hyper Future Vision 銃夢 (GUNNM) Жанр сэйнэн, киберпанк Манга Автор Юкито Кисиро Издатель … Википедия
Боевой ангел (аниме) — GUNNM: Hyper Future Vision 銃夢 (GUNNM) Жанр сэйнэн, киберпанк Манга Автор Юкито Кисиро Издатель … Википедия
Боевой Ангел Алита (фильм) — GUNNM: Hyper Future Vision 銃夢 (GUNNM) Жанр сэйнэн, киберпанк Манга Автор Юкито Кисиро Издатель … Википедия
Боевой Ангел Алита — GUNNM: Hyper Future Vision 銃夢 (GUNNM) Жанр сэйнэн, киберпанк Манга Автор Юкито Кисиро Издатель … Википедия