-
81 ашау
перех.1)а) есть (что) (хлеб, кашу, мороженое, ягоды, яблоки, виноград), пое́сть ( чего); съеда́ть/съесть ( свою порцию); ку́шать, поку́шать, ску́шать; хлеба́ть, похлеба́ть прост. (суп, окрошку); выеда́ть/вы́есть ( начинку от пирога); поеда́ть; принима́ть/приня́ть пи́щу (еду́, пита́ние); ( о животных) брать (взять, принима́ть/приня́ть) пи́щу (корм) || еда́, съеда́ние, выеда́ние, поеда́ние; приём пи́щиашыйсы килә — есть (ку́шать) хо́чется
ашауга талымсыз — неприхотли́в в еде́; непривере́длив к еде́
чит-читен мал ашаган печән кибәне — стог се́на с подъе́денными скоти́ной бока́ми
ашаган күренми, кигән күренә — (посл.) что съел не ви́дно, а что наде́л ви́дно (т. е. не следует тратиться только на питание)
ашамыйм дигән (килен) алтмыш белен ашаган — (посл.) отне́кивалась (неве́стка) (не жела́ла), шестьдеся́т бли́нчиков съе́ла; ба́ба не́хотя съе́ла це́лого порося́
б) есть, пое́сть, поеда́ть; съеда́ть, съе́сть, употребля́ть (употреби́ть) в пи́щу; потребля́ть/потреби́ть ( что); пита́ться, корми́ться ( чем) || поеда́ние, съеда́ние, употребле́ние в пи́щу; потребле́ние; пита́ние, кормёжка ( чем)ул тозлы кәбестә ашамый — он не ест (потребля́ет) солёную капу́сту
ит кенә ашый торган ерткычлар — хи́щники, пита́ющиеся то́лько мя́сом
кәбестәне корт ашый — капу́сту че́рви поеда́ют
ашган белми, тураган белә — (посл.) зна́ет (ве́дает) не тот, кто потребля́ет, а тот, кто гото́вит
в) жрать, сжира́ть/сожра́ть, пожира́ть/пожра́ть груб.; прост. (о человеке ненасытном, жадном) || пожира́ниег) обе́дать/пообе́дать, есть/пое́сть (дома, в буфете, за чей счёт); за́втракать/поза́втракать; по́лдничать/попо́лдничать; у́жинать/поу́жинать, трапе́зничать/ потрапе́зничатьашарга кая йөрисез? — куда́ вы хо́дите обе́дать? куда́ вы хо́дите на обе́д?
без инде күптән ашадык — мы уже́ давно́ пое́ли
2) в знач. нареч.а) ашаганда за столо́м (обе́дом, за́втраком, у́жином); во вре́мя е́ды, при еде́ашаганда сөйләшмәгез — не разгова́ривайте за обе́дом (столо́м)
б) ашамый, ашамыйча без еды́ (пи́щи, обе́да, за́втрака); без заку́ски ( выпить)мәктәбенә ашамый гына йөгерде — он побежа́л в шко́лу без за́втрака
3) пита́ться, корми́ться, харчи́ться прост. (где, чем, как, на что); столова́ться, есть || пита́ние, кормёжка, стол, харчи́; еда́ || харчево́й прост.ашау акчасы — харчевы́е де́ньги; де́ньги на харч
4) прообе́дать, проза́втракать, проу́жинать; есть, ку́шать ( сколько часов)5)а) грызть/погры́зть (семечки, грушу, морковку, яблоко); прогрыза́ть/прогры́зть (семечки, орехи весь вечер); лу́згать/полу́згать прост. (семечки, орехи); щёлкать/пощёлкать (орешков, семечек) || щёлканье, лу́зганье прост.б) грызть/погры́зть ( о грызунах); прогрыза́ть/прогры́зть; есть, выеда́ть/вы́есть; подъеда́ть/ подъе́сть; объеда́ть/объе́сть; отъеда́ть/отъе́сть6) клева́ть, есть, пое́сть, поеда́ть ( что), пита́ться, корми́ться ( чем) (о птицах)миләш ашый торган кошлар — пти́цы, поеда́ющие ряби́ну; пти́цы, кото́рые пита́ются ряби́ной
7) точи́ть, прота́чивать/проточи́ть; подта́чивать/подточи́ть; проеда́ть/прое́сть, изъеда́ть/изъе́сть; съеда́ть/съе́сть (о насекомых, червяках)алманы корт ашый быел — я́блоки в э́том году́ червь то́чит
тунны көя ашаган — шу́бу моль изъе́ла
8) заеда́ть/зае́сть, есть, съеда́ть/съесть, загрыза́ть/загры́зть; сгрыза́ть/сгрызть ( о хищных зверях)сарыкны бүре ашаган — овцу́ загры́з волк
9) заеда́ть/зае́сть (о мошкаре, комарах и т.п.); съеда́ть/съесть, есть; куса́ть/покуса́тьбу вакытта тайгада черки ашый — в э́ту по́ру в тайге́ мо́шки заеда́ют
10) перен. есть, съеда́ть/съесть, уеда́ть/уе́сть, заеда́ть/зае́сть, заклёвывать/заклева́ть, загрыза́ть/загры́зть, грызть, изводи́ть/извести́ (о властной свекрови, жёстком начальнике и т. п.)11)а) разъеда́ть/разъе́сть, выеда́ть/вы́есть, объеда́ть/объе́сть, съеда́ть/съесть, есть; проеда́ть/прое́сть (о ржавчине, кислоте и т. п.)б) ирон. отве́дывать/отве́дать, поотве́дать, получа́ть/получи́ть, про́бовать/ попро́бовать, повида́ть (ремня, кнута, палки, кулаков); попада́ть/попа́сть, перепада́ть/перепа́сть, достава́ться/доста́ться, сы́паться/посы́патьсякыенны җитәрлек ашау — отве́дать доста́точно ли́ха
12) точи́ть, подта́чивать/подточи́ть (о ветре, воде, волнах и т. п.); подмыва́ть/подмы́ть, подъеда́ть/подъе́сть; отмыва́ть/отмы́ть (течением, наводнением)елга ярларын ашый — река́ подъеда́ет берега́
•- ашаган кире чыгу
- ашаган үтмәү
- ашаганнан калган
- ашаганны косу
- ашаганны сеңдерү
- ашамаган нәрсәсе юк
- ашамаса ашамас
- ашап алу
- ашап бетереп бару
- ашап бетерү
- ашап калу
- ашап күбенү
- ашап тору
- ашап тую
- ашап яту
- ашар нәрсә
- ашардай нәрсә
- ашар әйбер
- ашардай әйбер
- ашарлык нәрсә
- ашарлык әйбер
- ашарга кыстау
- ашарга пешерү
- ашарга пешереп тору
- ашарга утыру
- ашарга утырышу
- ашарга ярарлык
- ашауга ярарлык
- ашарга яраклы
- ашауга яраклы
- ашарга ярый
- ашауга ярый
- ашарга яраклы нәрсә
- ашарга яраклы әйбер
- ашарга яратучан
- ашау җитмәү
- ашау үтмәү
- ашау ягы
- ашаудан калу
- ашауны төрләндерү
- ашыйсын ашамау••ашаган тамакка ни бармас — заче́м предава́ться чревоуго́дию; заче́м в чревоуго́дника (чревоуго́дницу) превраща́ться
ашаганны йотып — уста́вившись голо́дными глаза́ми; обли́зываясь, обли́зывая гу́бы
ашаганны кан итеп косу — кро́вью вы́рвет (бу́дет рвать), наизна́нку вы́вернет (перевернёт, переворо́тит) с кро́вью
ашаганы бал да май — в меду́ и ма́сле купа́ется; ца́рское пита́ние ( у кого); как сыр в ма́сле ката́ется
ашап туймаганны ялап туймассың — пе́ред сме́ртью не нады́шишься; е́сли ло́жкой не нае́лся, языко́м не нали́жешься
ашарга (ашарына) сорамый — есть (хле́ба) не про́сит; за плеча́ми не виси́т
ашарга сорый — шутл.; ирон. есть (ка́ши) про́сит ( обувь)
ашардай булып (итеп) карау — глаза́ми есть (пожира́ть)
ашау байдан, үлем (әҗәл) Ходайдан — шутл.; ирон. о харча́х - бай, а о сме́рти Бог позабо́тится (забо́тится); харчи́ (у него́) хозя́йские, а смерть - от Бо́га
ашау өчен яшәү — быть рабо́м чревоуго́дия, поклоня́ться чревоуго́дию; желу́док (плоть) ублажа́ть
ашау узмау (үтмәү) — пи́ща (еда́) не прохо́дит (идёт); не мо́жет есть
- ашаган табынынатөкерүашауга алданып ач калу — шутл. оста́ться голо́дным, увлёкшись едо́й; за едо́й (из-за еды́) обе́д (за́втрак) прозева́ть
- ашаган савытына төкерү
- ашыйсын ашаган, эчәсен эчкән -
82 бәйләнү
1) страд. от бәйләү 1)-7)2) возвр. свя́зываться/связа́ться, привя́зываться/привяза́ться; скрепля́ться/скрепи́ться, соединя́ться/соедини́ться || свя́зывание, скрепле́ние, соедине́ниебаулар белән бәйләнеп — связа́вшись (привяза́вшись) верёвками
язмышларыбыз безнең бергә бәйләнгән — су́дьбы на́ши вме́сте скреплены́
3) перен. привя́зываться/привяза́ться (к кому-л.; чему-л.)дусларыма йөрәгем белән бәйләндем — се́рдцем привяза́лся к друзья́м
Казан халкы Тукайга бик нык бәйләнгән — каза́нцы о́чень си́льно привя́заны к Тука́ю
4) разг.; пренебр. свя́зываться/связа́ться, сближа́ться/сбли́зиться, спу́тываться/спу́таться, вступи́ть в (какие-л.) отноше́ния, связь; завести́ о́бщие дела́ ( обычно предосудительные)тагын шул хулиган белән бәйләнгән — опя́ть связа́лся с тем хулига́ном
ул бер тол хатын белән бәйләнде — он спу́тался с одно́й вдово́й
җүләр белән бәйләнмә инде! — с дурако́м лу́чше не свя́зывайся!
5) свя́зываться/связа́ться; бра́ться/взя́ться, принима́ться/приня́ться (за что-л. невыгодное или предосудительное)юкка бу эшкә бәйләндем — зря взя́лся за э́ту рабо́ту
6) перен. завя́зываться/завяза́ться, начина́ться/нача́ться, возни́кнутьсөйләшү бәйләнеп китә алмый — разгово́р не мо́жет завяза́ться (разгово́р не завя́зывается)
7) перен. заплета́ться, е́ле воро́чаться ( о языке)дулкынланудан тел бәйләнә — от волне́ния язы́к заплета́ется
8)а) придира́ться/придра́ться (к кому-л.; чему-л.) прицепля́ться/прицепи́тьсясүзгә бәйләнү — придира́ться к сло́ву
вак-төяк нәрсәләргә бәйләнү — цепля́ться к пустяка́м
б) привя́зываться/привяза́ться, пристава́ть/приста́ть || пристава́ниебәйләнеп йөдәтү — изводи́ть пристава́нием
бәйләнмәгез миңа, мин бернәрсә дә белмим — не пристава́йте ко мне, я ничего́ не зна́ю
кешенең бәхете үзенә бәйләнгән — сча́стье челове́ка зави́сит от него́ самого́
эш зур кыенлыклар белән бәйләнгән — рабо́та сопряжена́ с больши́ми тру́дностями
10) страд. от бәйләүа) привя́зываться/привяза́тьсяагачка бәйләнгән — привя́зана к де́реву
б) свя́зываться/связа́ться, быть свя́заннымтөеннәр күптән бәйләнгән — узлы́ давно́ свя́заны
-
83 бәйләү
I перех.1) свя́зывать/связа́ть, завя́зывать/завяза́ть; закрепля́ть/закрепи́ть, соединя́ть/соедини́ть (узлом, концами, бантом и т. п.) || вяза́ние, свя́зывание, завя́зывание, соедине́ниеөзелгән бауны бәйләү — связа́ть обо́рванную верёвку
галстук бәйләү — завяза́ть га́лстук
ботинка шнурларын бәйләү — завяза́ть шнурки́ боти́нок
2) привя́зывать/привяза́ть, навя́зывать/навяза́ть ( к чему) || привя́зывание, навя́зываниеатны баганага бәйләү — привяза́ть ло́шадь к столбу́
муенга тасма бәйләү — повяза́ть на ше́ю ле́нту
таякка кармак җебе бәйләү — привяза́ть к па́лке (уди́лищу) жи́лку (ле́ску)
3) вяза́ть, завя́зывать/завяза́ть, свя́зывать/связа́ть (в снопы, узел, узелок и т. п.) перевя́зывать/перевяза́ть, обвя́зывать/обвяза́ть (чемодан, пачку бумаг, книги и т. п.) || вяза́ние, завя́зывание, свя́зывание, перевя́зывание, обвя́зываниекитапларны бәйләү озак вакыт алмады — на свя́зывание книг ушло́ немно́го вре́мени
сал бәйләүдә күп кеше катнашты — в свя́зывании плото́в уча́ствовало мно́го наро́ду
көлтә бәйләү — вяза́ть снопы́
4) повя́зывать/повяза́ть, подпоя́сывать/подпоя́сать, завя́зывать/завяза́ть, перевя́зывать/перевяза́ть, обвя́зывать/обвяза́ть || повя́зывание, завя́зывание, обвя́зывание, перевя́зываниебашка яулык бәйләү — повяза́ть го́лову платко́м
билгә билбау бәйләү — перевяза́ть та́лию кушако́м
күзләрне бәйләү — завяза́ть глаза́
5) перевя́зывать/перевяза́ть, де́лать/сде́лать перевя́зку, бинтова́ть, забинто́вывать/забинтова́ть; накла́дывать/наложи́ть повя́зку ( на что) || перевя́зкажәрәхәтле кулны бәйләү — забинтова́ть ра́неную ру́ку
баштагы яраны бәйләү — наложи́ть повя́зку на ра́ну на голове́
6)а) вяза́ть, свя́зывать/связа́ть (кого-л.) спу́тывать/спу́тать (чем-л.) || вяза́ние, свя́зываниежинаятьчене тотып бәйләделәр — престу́пника пойма́ли и связа́ли
аю баласын, тотып алып, каешлар белән бәйләделәр — медвежо́нка пойма́ли и спу́тали ремня́ми
б) перен. вяза́ть, свя́зывать/связа́ть; стесня́ть/стесни́тьтормышка чыксаң, үз ирегеңне бәйлисең — е́сли за́муж вы́йдешь, то стесни́шь свою́ свобо́ду
кунак аяк-кулны бәйләр инде — гость свя́жет ру́ки-но́ги
ташла үзеңне бәйләп торган нәрсәләрне дә безгә кил! — броса́й всё, что тебя́ свя́зывает, приходи́ к нам!
7) вяза́ть, связа́ть; плести́ ( крючком или на машине) ||а) вяза́ниеб) вяза́льныйчелтәр бәйләү — вяза́ть кру́жево, плести́ кру́жево
оекбаш бәйләү — вяза́ть носки́
ятьмә бәйләү — плести́ сеть
бәйләү энәсе — вяза́льные спи́цы
бәйләү түгәрәге — вяза́льный кружо́к, кружо́к по вяза́нию
8) прям.; перен. свя́зывать/связа́ть, соединя́ть/соедини́ть; служи́ть свя́зью (между кем-л.; чем-л.) || свя́зывание; соедине́ниеасфальт юл шәһәр белән авылны бәйли — асфа́льтовая доро́га свя́зывает (соединя́ет) го́род с дере́вней
безне бары тик бала гына бәйли — нас свя́зывает то́лько ребёнок
үзебезнең язмышларны бәйләү — соедини́ть су́дьбы свои́
9) свя́зывать/связа́ть, сочета́ть, совмеща́ть/совмести́ть || свя́зывание, сочета́ние ( с чем)шәхси интереслар белән җәмәгать интересларын бәйләү — сочета́ть ли́чные интере́сы с обще́ственными
укуны производство эшчәнлеге белән бәйләү — связа́ть учёбу с произво́дственной де́ятельностью
10)а) свя́зывать/связа́ть; увя́зывать/увяза́ть ( с чем)теорияне практика белән бәйләү — увяза́ть тео́рию с пра́ктикой
б) свя́зывать/связа́ть; счита́ть результа́том ( чего-то)аның бүгенге уңышын тырышлыгына бәйләү — сего́дняшний успе́х счита́ть результа́том его́ стара́тельности
11) перен. вовлека́ть/вовле́чь, втя́гивать/втяну́ть (во что-л.) заме́шивать/замеша́ть; вме́шивать/вмеша́ть, впу́тывать/впу́тать разг. || вовлече́ние, привлече́ние, впу́тываниеандый начар эшкә мине бәйләмәгез — в тако́е тёмное де́ло меня́ не впу́тывайте
бу гайбәткә аны да бәйлделәр — и его́ впу́тали в э́ту спле́тню
12) притя́гивать/притяну́ть, прима́нивать/примани́ть разг.нәрсә белән аны үземә бәйләргә? — чем же её к себе́ притяну́ть? чем же её к себе́ примани́ть
13) перен. привя́зывать/привяза́ть, прико́вывать/прикова́тьавыру аны бик озак вакытка урынга бәйләде — боле́знь надо́лго прикова́ла его́ к посте́ли
гаилә тормышы аны кухняга бәйләде — семе́йная жизнь привяза́ла её к ку́хне
14) лингв. свя́зывать/связа́ть ( служебными словами или другими средствами)иярчен җөмләне баш җөмләгә бәйләү — связа́ть подчинённое предложе́ние с гла́вным предложе́нием
•- бәйләп куелган
- бәйләп кую II сущ.1) бечёвка, верёвка, шнур, завя́зкакапчык бәйләве — завя́зка мешка́
2) при́вязь; см. тж. бәй Iбәйләүдәге эт — соба́ка на при́вязи
бәйләүгә куелган ат — поста́вленная на при́вязь ло́шадь
3) вяза́ньебәйләү алып телевизор каршына утырдым — взяв вяза́нье, се́ла пе́ред телеви́зором
4) повя́зкаяраның бәйләвен алмаштыру — смени́ть повя́зку на ра́не
-
84 бәлаләү
перех.1) обвиня́ть/обвини́ть в чём-л. вме́шивать во что-л.мине бу эшкә бәлаләмәгез — меня́ в э́то де́ло не вме́шивайте
2) причиня́ть/причини́ть неприя́тность, зло (кому-л.) -
85 блокада
сущ.блока́да || блока́дныйполитик блока́да — полити́ческая блока́да
финанс блока́дасы — фина́нсовая блока́да
диңгез блока́дасы — морска́я блока́да
блока́да боҗрасы — блока́дное кольцо́
-
86 бозау
сущ.1) телёнок || теля́чийферма бозаулары — теля́та фе́рмы
үгез бозау — бычо́к
бозау бавыры — теля́чья пе́чень
2) перен.; прост. телёнок, мя́мля, несме́лый ( о человеке)•- бозау ите
- бозау караучы
- бозау күне
- бозау салу -
87 болан
сущ.оле́нь || оле́нийтимгелле болан — пятни́стый оле́нь
болан көтүе — ста́до оле́ней; оле́нье ста́до
болан туны — оле́нья шу́ба
- болан асраучылыкана болан — олену́ха
- болан баласы
- болан ите
- болан кәҗә
- болан мөгез
- болан мүге
- болан уты -
88 боргалану
неперех.1) извива́ться, верте́тьсяелан шуышып чыга, боргалана — выполза́ет змея́, извива́ется
2) перен.а) коке́тничать, жема́нничать; жема́ниться; лома́ться; прост. кривля́ться || коке́тничание, жема́нство, жема́нничанье, кривля́ньесөйләшкәндә боргалану — коке́тничать при разгово́ре;
б) в знач. нареч. боргаланып коке́тливо, жема́нноборгаланып кына сорап куйды — коке́тливо спроси́ла
3) перен. хитри́ть, выкру́чиваться, извора́чиватьсядөресен сөйләгез, боргаланмагыз — говори́те пра́вду, не хитри́те
-
89 бөркү
I перех.1) сбры́згивать/сбры́знуть, бры́згать/бры́знуть (на кого, что), обры́згивать/обры́згать, побры́згать, кропи́ть, окропля́ть/окропи́ть, покропи́ть, опры́скивать/опры́скать || сбры́згивание, обры́згивание, опры́скиваниегөлләргә су бөркү — опры́скивать цветы́ водо́й
алмагачларны бөркү — обры́згивать я́блони
чәчкә ислемай бөркү — окропи́ть во́лосы духа́ми
керләргә су бөркү — сбры́знуть бельё водо́й
2) излуча́ть/излучи́ть, испуска́ть/испусти́ть, выделя́ть/вы́делить, выпуска́ть/вы́пустить, бить (потоком, сильной струёй, массой и т. п.) || излуче́ние, испуска́ние, выделе́ние, выпуска́ниесамовар пар бөрки — самова́р испуска́ет пар
кояш нур бөрки — со́лнце излуча́ет
мич төтен бөрки — печь изверга́ет дым (дыми́т)
3) издава́ть/изда́ть, излуча́ть/излучи́ть (жар, запах, свет и т. п.), обдава́ть/обда́ть, пы́хать (жаром, дымом, теплом) || излуче́ниекичен җир үзеннән җылы бөрки — ве́чером земля́ излуча́ет тепло́
эссе бөркү — обдава́ть жа́ром
4) перен. излуча́ть/излучи́ть, сия́ть, свети́ть, свети́ться (чем-л.), озаря́ть/озари́ть (каким-л. чувством, настроением и т. п.) || излуче́ние, сия́ние, озаре́ниекүзләре гадәттән тыш яктылык бөрки — глаза́ его́ излуча́ют необыкнове́нный свет
II 1. прил.аның йөзе бәхет бөрки — его́ лицо́ озарено́ (све́тится) сча́стьем; его́ лицо́ излуча́ет сча́стье
ду́шный, спёртый2. нареч.бүген көн бик бөркү — сего́дня о́чень ду́шно; сего́дня день о́чень ду́шный
ду́шнобүлмәгез бөркү тоелды — показа́лось, что в ва́шей ко́мнате ду́шно
-
90 буе
1) по, вдоль, вдоль поурам буе — вдоль у́лицы, вдоль по у́лице, по всей у́лице
урман буе — вдоль ле́са
2) длино́й, высото́й, ро́стом с кого, чего-л.минем буе — высото́й с меня́, ро́стом с меня́
колга буе — длино́й с жердь
3) в сочет. со словами, означающими промежуток времени на протяже́нии, в тече́ние, в продолже́ниекөн буе — це́лый день, на протяже́нии дня
ел буе — в тече́ние го́да, весь год
кич буе — на протяже́нии ве́чера, це́лый ве́чер; в тече́ние ве́чера
җәй буе — на протяже́нии ле́та, всё лето, в тече́ние ле́та
бер сәгать буе йөрү — броди́ть це́лый час
4) в сочет. с геогр. названиями (при-, по-)Идел буе — Пово́лжье
диңгез буе — бе́рег мо́ря, побере́жье мо́ря
яр буе — прибре́жье
-
91 вәгъдәләшү
совм.1) усла́вливаться/усло́виться, угова́риваться/ уговори́ться, догова́риваться/договори́ться || угово́р, догово́рәйдәгез болай вәгъдәләшик — дава́йте так договори́мся (усло́вимся)
2) этногр. помо́лвиться || помо́лвкавәгъдәләшү котлы булсын! — поздравля́ю с помо́лвкой!
-
92 гаепләү
перех.1) вини́ть; обвиня́ть/обвини́ть, счита́ть вино́вным (кого-л.) (в чём-л.) вменя́ть в вину́ ( кому) || книжн. обвине́ниебашкаларны гаепләү — вини́ть други́х
гамьсезлектә гаепләү — обвиня́ть в беспе́чности
хайваннарга карата рәхимсезлектә гаепләү — обвиня́ть в жесто́кости к живо́тным
2) юр.а) обвиня́ть/обвини́ть (в чём-л.)б) предъявле́ние обвине́ния || предъяви́ть обвине́ние; обвини́тельныйсуд аны караклыкта гаепләде — суд обвини́л его́ в воровстве́
илен сатуда гаепләү — обвини́ть в изме́не Ро́дине
гаепләү карары чыгару — вы́нести обвини́тельный пригово́р
гаепләү нәтиҗәсе — обвини́тельное заключе́ние
прокурорның гаепләү сүзләре — обвини́тельная речь прокуро́ра
3) осужда́ть/осуди́ть; счита́ть (что-л.) дурны́м, предосуди́тельным; выража́ть неодобре́ние (кому-л.) попрека́ть, упрека́ть || осужде́ние, неодобре́ниегаепләп сөйләү — осужда́ть
ире - хатынын, хатыны ирен гаепләәр — муж жену́ попрекнёт, а жена́ - му́жа
• -
93 газамәтле
1. прил.; книжн.1) великоле́пный; велича́вый, вели́чественный; превосхо́дныйгазамәтле диңгез — вели́чественное (великоле́пное) мо́ре
газамәтле вә тантаналы бәйрәм — великоле́пный и торже́ственный пра́здник
2) грандио́зный, монумента́льный (о сооружениях, произведениях искусства); ца́рственный, внуши́тельный ( о человеке)газамәтле кыяфәт — ва́жный (ца́рственный) вид
газамәтле кыяфәттә — велича́во, ца́рственно, ва́жно, чи́нно
газамәтле йөреш — велича́вая похо́дка
3) высокоме́рный, надме́нный, спеси́вый, гордели́вый; ба́рский, ба́рственный (о манерах, тоне)2. нареч.газамәтле мөнәсәбәт — ба́рское отноше́ние
высокоме́рно, надме́нно, спеси́воүзен газамәтле тоту — вести́ себя́ высокоме́рно, надме́нно
-
94 газон
сущ.газо́н || газо́нныйчәчәк газоны — цвето́чный газо́н
газонда йөрмәгез — не ходи́те по газо́нам
газон үсемлекләре — газо́нные расте́ния
-
95 гвардия
сущ.гва́рдия || гварде́йскийдиңгез гва́рдиясе — морска́я гва́рдия
эшчеләр гва́рдиясе — рабо́чая гва́рдия
гва́рдия байрагы — гварде́йское зна́мя
гва́рдия полкы — гварде́йский полк
-
96 гидросамолёт
-
97 гөжләү
неперех.1) шуме́ть, галде́ть ( о людях)гөжләмәгез! — не шуми́те, ти́ше!
2) гуде́ть, жужжа́тькорт иле гөжлимени — как бу́дто жужжи́т рой пчёл
3) гуде́ть, шуме́ть || гуде́ние; гулурман гөжли — лес шуми́т
су тегермәненең тигез гөжләве ишетелә — слы́шен ро́вный гул водяно́й ме́льницы
моторлар гөжләве — гуде́ние мото́ров; гул мото́ров
4) шу́мно горе́ть; горе́ть си́льно, гуде́тьтимерче алачыгында ут гөжли — в ку́знице шу́мно гори́т ого́нь
5) закипа́ть; закипа́я, петь (о самоваре, чайнике, кастрюле)гөжләп торган кайнар су — кипя́щая вода́
өстәлдә самовар гөжләп утыра — на столе́ поёт самова́р
•- гөжләп алу
- гөжләп тору••гөжләп үсү — расти́ бу́йно
-
98 гөжләшү
совм. от гөжләүшуме́ть, галде́ть ( о многих) || гам, шум, оживле́ниезалда гөжләшү китте — в за́ле загалде́ли, зал зашуме́л; в за́ле возни́к шум
гөжләшмәгез әле, балалар — не шуми́те, пожа́луйста, де́ти
-
99 гөрелдәү
1. неперех.1) рокота́ть, грохота́ть, громыха́ть || ро́кот, рокота́ние, гро́хоттрактор гөрелдәве — ро́кот тра́ктора
диңгез гөрелдәвен тыңлау — слу́шать ро́кот мо́ря
кайдадыр күк гөрелдәде — где́-то громыхну́л гром
2) шуме́ть, галде́ть, гуде́ть || шум, гул, галдёж2. нареч.1) пото́ком, си́льно ( потечь)ярадан гөрелдәп кан ага башлады — из ра́ны начала́ хлеста́ть кровь
2) ба́сом, басови́тым го́лосомгөрелдәп сөйләү — говори́ть ба́сом
-
100 давыллау
неперех.бушева́ть, неи́стовствовать; шторми́тьҗил давыллый — ве́тер бушу́ет (неи́стовствует)
- давыллап торудиңгез бер давыллый, бер тына — мо́ре то шторми́т, то затиха́ет
- давыллый башлау
См. также в других словарях:
Гез де Бальзак — Гез де Бальзак, Жан Луи Жан Луи Гез де Бальзак Имя при рождении: фр. Jean Louis Guez de Balzac Дата рождения: 31 … Википедия
Гез де Бальзак — см. Бальзак Жан Луи Гез, де. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
гез — сущ., кол во синонимов: 5 • гэз (2) • гёз (1) • дворянин (31) • копье (22) • … Словарь синонимов
гез — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Гез де Бальзак, Жан-Луи — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бальзак (значения). Жан Луи Гез де Бальзак … Википедия
Гез — Город Гез گز Страна ИранИран … Википедия
Гез-Рикор, Кристиан — Кристиан Гез Рикор (фр. Christian Gabrielle Guez Ricord, 9 января 1948, Марсель 7 июня 1988) французский поэт. Содержание 1 Биография 2 Произведения … Википедия
Гез (р.) — река в северо восточной части Памира и в северо западной Восточного Туркестана. Г. берет начало на Памире двумя истоками: северным и южным. Северный исток берет начало в северо восточном углу Памира, к юго востоку от озера Большой Каракуль, и,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
үгез — Мөгезле эре йорт хайваны, сыерның иркәге. Кайбер мөгезле кыргый эре терлекләрнең иркәге. ҮГЕЗ БОЗАУ – Иркәк бозау … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Гез — (татар. глаза) отверстие источника, откуда вытекает вода. В Елисаветпольской губернии название Г. употребляется в смысле струи воды, вытекающей через отверстие, проделанное в бревне, положенном на канаве; Г. воды является чем то вроде меры воды … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гезівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови