Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

сухо

  • 1 сухо

    adv
    gener. mit dürren Worten, nüchtern

    Универсальный русско-немецкий словарь > сухо

  • 2 сухо

    су́хо нареч. 1. trocken; dürr; 2. прен. trocken, herzlos, langweilig.

    Български-немски речник > сухо

  • 3 сухо

    1) trócken

    на у́лице су́хо — dráußen ist es trócken

    2) перен. trócken; kalt ( холодно); hérzlos ( бессердечно)

    Новый русско-немецкий словарь > сухо

  • 4 сухо говорить

    adv
    colloq. kürz angebunden sein (с кем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > сухо говорить

  • 5 сухо рассказывать

    adv
    gener. in nüchterner Prosa etw. er zählen (о чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > сухо рассказывать

  • 6 он пишет очень сухо

    Универсальный русско-немецкий словарь > он пишет очень сухо

  • 7 сухой

    1) не мокрый, не сырой trócken

    сухо́е полоте́нце — ein tróckenes Hándtuch

    сухи́е боти́нки — tróckene Schúhe

    крем для сухо́й ко́жи — éine Créme für tróckene Haut

    сухо́е ле́то — ein tróckener Sómmer

    в суху́ю пого́ду — bei tróckenem Wétter

    Здесь кли́мат су́ше. — Hier ist das Klíma tróckener.

    Храни́ть в сухо́м ме́сте. — надпись Trócken áufbewahren.

    2) засохший trócken; о листве, ветвях и др. тж. dürr; совсем засохший, высохший тж. vertrócknet; о хлебе áltbacken

    суха́я листва́ — tróckenes [dürres, vertrócknetes] Laub

    сухо́й хлеб — tróckenes [áltbackenes] Brot

    сухо́е молоко́ — die Tróckenmilch

    сухо́й корм — das Tróckenfutter

    суха́я мали́на — getrócknete Hímbeeren

    Русско-немецкий учебный словарь > сухой

  • 8 сухой

    1) trócken; dürr (высохший; засушливый); vertrócknet ( засохший)

    сухо́й кли́мат — tróckenes Klíma

    2) разг. ( худощавый) háger, máger; séhnig ( жилистый)
    3) перен. trócken, kalt; únfreundlich ( неприветливый); hérzlos ( бессердечный)

    сухо́й приём — ein kálter Empfáng

    ••

    сухо́е вино́ — tróckener Wein

    сухо́е молоко́ — Tróckenmilch f, Mílchpulver [-fər] n

    сухо́й паёк — Káltverpflegung f; Márschverpflegung f (тж. воен.); Proviánt [-vi-] m

    вы́йти сухи́м из воды́ — mit héiler Haut davónkommen (непр.) vi (s)

    сухо́й зако́н — Antiálkoholgesetz n; Prohibitión f ( в США); Álkoholverbot n

    Новый русско-немецкий словарь > сухой

  • 9 закон

    m Gesetz n; Regel(n pl.) f; закон Божий ehm. Religionsunterricht f; вне закона vogelfrei
    * * *
    зако́н m Gesetz n; Regel(n pl.) f;
    Зако́н Бо́жий ehm. Religionsunterricht f;
    вне зако́на vogelfrei
    * * *
    зако́н
    <>
    м Gesetz nt
    зако́н приро́ды Naturgesetz nt
    зако́н гостеприи́мства Gastrecht nt
    основно́й зако́н Grundgesetz nt
    зако́н о вы́борах Wahlgesetz nt
    сухо́й зако́н Alkoholverbot nt
    зако́н о подохо́дном нало́ге Einkommenssteuergesetz nt
    зако́н об акционе́рных о́бществах Aktiengesetz nt
    зако́н о би́ржах и биржевы́х опера́циях Börsengesetz nt
    зако́н о валю́тном контро́ле Devisenbewirtschaftungsgesetz nt
    зако́н о запре́те недобросо́вестной конкуре́нции Gesetz nt über Wettbewerbsschutz
    зако́н о карте́лях Kartellgesetz nt
    в си́лу зако́на kraft Gesetzes
    приня́ть зако́н ein Gesetz verabschieden [o beschließen]
    изда́ть [ или обнаро́довать] зако́н ein Gesetz erlassen [o veröffentlichen]
    нару́шить зако́н gegen ein Gesetz verstoßen
    поста́вить себя́ вне зако́на sich außerhalb des Gesetzes stellen
    полага́ться по зако́ну gesetzlich zustehen
    зако́н бо́жий Gesetz Gottes; (уро́к) Religionsunterricht m
    * * *
    n
    1) gener. Gesetz (ñîêð. Ges. è G.) (über A î ÷åì-ë.), Gesetz (über A î ÷¸ì-ë.)
    2) Av. Bedingung, Satz, Satz
    3) eng. Regel, Vorschrift
    4) math. Satz (научный), Hauptsatz
    5) law. Gesetzeswerk, Landesgesetz, Rechtsvorschrift, Statut, constitutum, gesetzliche Bestimmung, Lex
    6) econ. Rahmengesetz
    7) artil. Satzung
    8) psych. Nomos
    9) f.trade. Recht
    10) aerodyn. Ansatz

    Универсальный русско-немецкий словарь > закон

  • 10 вино

    ви́н|о ср., -а Wein m, -e; Бяло вино Weißwein m; вино в чаша Offener Wein m; Сухо вино Trockener Wein m; Червено вино Rotwein m.

    Български-немски речник > вино

  • 11 выдаться

    ( случиться) sich eréignen, vórfallen (непр.) vi (s)

    вы́дался слу́чай... — es bot sich die Gelégenheit (+ Inf. с zu)

    ле́то вы́далось сухо́е — der Sómmer fiel trócken aus

    вот вы́дался денёк! — das war mal áber ein Tag!

    Новый русско-немецкий словарь > выдаться

  • 12 док

    м
    Dock n, pl -s

    плаву́чий док — Schwímmdock n

    сухо́й док — Tróckendock n

    Новый русско-немецкий словарь > док

  • 13 вино

    бе́лое вино́ — Wéißwein

    кра́сное вино́ — Rótwein

    столо́вое вино́ — Tíschwein

    десе́ртное вино́ — Dessértwein

    лёгкое, кре́пкое, сла́дкое, сухо́е вино́ — ein léichter, stárker, süßer, tróckener Wein

    бока́л, буты́лка вина́ — ein Glas, éine Flásche Wein

    пить вино́ — Wein trínken

    К обе́ду по́дали вино́. — Zum Míttagessen gab es Wein [wúrde Wein servíert].

    Русско-немецкий учебный словарь > вино

  • 14 кашель

    der Hústen -s, тк. ед. ч.

    си́льный, сухо́й, мучи́тельный ка́шель — ein stárker, tróckener, quälender Hústen

    У него́ ка́шель. — Er hat Hústen.

    У меня́ начался́ ка́шель. — Ich hábe Hústen bekómmen.

    Меня́ му́чит ка́шель. — Mich quält der Hústen.

    ка́шель уси́лился. — Der Hústen wúrde stärker.

    Русско-немецкий учебный словарь > кашель

  • 15 куст

    der Strauch (e)s, Sträucher, пышный, густой, цветущий тж. der Busch (e)s, Büsche

    зелёный, цвету́щий, пы́шный куст — ein grüner, blühender, üppiger Strauch [Busch]

    сухо́й [засо́хший] куст — ein dürrer Strauch

    куст сире́ни — Flíederstrauch [Flíederbusch]

    куст мали́ны — Hímbeerstrauch [Hímbeerbusch]

    куст астр — Ásternbusch

    посади́ть куст — éinen Strauch pflánzen

    сорва́ть с куста́ цвето́к, я́году — éine Blúme, éine Béere vom Strauch [vom Busch] pflücken

    На э́тих куста́х мно́го я́год. — An díesen Sträuchern [Büschen] sind víele Béeren.

    Русско-немецкий учебный словарь > куст

  • 16 лето

    der Sómmer -s, обыкн. ед. ч.

    жа́ркое, сухо́е, дождли́вое, прохла́дное, холо́дное, прекра́сное ле́то — ein héißer, tróckener, verrégneter [régnerischer], kühler, kálter, schöner [hérrlicher] Sómmer

    ба́бье ле́то — Altwéibersommer

    Уже́ наступа́ет ле́то. — Es wird schon Sómmer.

    Сейча́с у нас ле́то. — Jetzt háben wir Sómmer.

    ле́то прошло́, ко́нчилось. — Der Sómmer ist vorbéi, ist zu Énde.

    Э́то бы́ло в нача́ле, в конце́ ле́та. — Das war am Ánfang, am Énde des Sómmers.

    Э́то бы́ло в са́мой середи́не [в разга́р] ле́та. — Das war im Hóchsommer.

    ле́то мы провели́ на ю́ге. — Wir wáren im Sómmer im Süden.

    Всё ле́то шли дожди́. — Den gánzen Sómmer hat es gerégnet.

    Всё ле́то мы жи́ли на да́че под Москво́й. — Den gánzen Sómmer über [lang] wáren wir in únserzem Lándhaus bei Móskau.

    Он оста́нется здесь до ле́та. — Er bleibt bis zum Sómmer hier.

    За ле́то мы хорошо́ отдохну́ли. — Im Sómmer háben wir uns gut erhólt.

    Каки́е у вас пла́ны на ле́то? — Was háben Sie für den Sómmer vór?

    На ле́то я уезжа́ю из Москвы́. — Im Sómmer bin ich nicht in Móskau.

    Я уе́ду на всё ле́то. — Ich fáhre für den gánzen Sómmer wég. / Ich verréise für den gánzen Sómmer.

    Русско-немецкий учебный словарь > лето

  • 17 песок

    1) der Sand (e)s, тк. ед. ч.

    жёлтый, ме́лкий, сыро́й, сухо́й, горя́чий песок — gélber, féiner, násser, tróckener, héißer Sand

    лежа́ть на песке́ — im Sand líegen

    На стро́йку привезли́ маши́ну песка́. — Zur Báustelle wúrde ein Lkw [ɛ]`[lkɑːveː] Sand gebrácht.

    2) сахарный der Zúcker -s, тк. ед. ч.; при уточнении вида сахара Stréuzucker , klárer Zúcker ; рафинированный die Raffináde =, тк. ед. ч.

    ме́лкий са́харный песо́к — féiner (Stréu)Zúcker

    положи́ть в со́ус ча́йную ло́жку са́харного песку́ — éinen Téelöffel Zúcker an die Sóße tun

    посы́пать я́годы са́харным песко́м — die Béeren mit Zúcker bestréuen

    Русско-немецкий учебный словарь > песок

  • 18 хлеб

    1) das Brot - (e)s, тк. ед. ч., словосочетан батон, буханка хлеба мн. ч. -e

    бе́лый хлеб — Wéißbrot

    чёрный хлеб — Schwárzbrot

    ржано́й хлеб — Róggenbrot

    све́жий, мя́гкий, чёрствый, сухо́й хлеб — frísches, wéiches, hártes [áltbackenes], tróckenes Brot

    кусо́чек [ло́мтик] хлеба — éine Schéibe [éine Schnítte, ein Stück] Brot

    два бато́на [две буха́нки] хлеба — zwei Bróte

    есть суп с хлебом — Brot zur Súppe éssen

    Он съел хлеб с ма́слом, хлеб с сы́ром, хлеб с колбасо́й. — Er aß ein Bútterbrot, ein Käsebrot, ein Wúrstbrot.

    Наре́жь, пожа́луйста, хлеб, немно́го хлеба. — Schnéide bítte (das) Brot, étwas Brot áb.

    2) хлебный злак, зерно, тж. мн. ч. хлеба́ das Getréide -s, тк. ед. ч.; зерно das Korn - (e)s, тк. ед. ч.

    ози́мые хлеба́ — das Wíntergetreide

    убо́рка хлеба [хлебо́в] — die Getréideernte

    убира́ть хлеб — das Getréide [das Korn] érnten

    Русско-немецкий учебный словарь > хлеб

См. также в других словарях:

  • сухо — черство, лаконично, холодно, нечутко, сдержанно, безжизненно, скупо, насухо, безучастно, бездушно, ведренно Словарь русских синонимов. сухо холодно, сдержанно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

  • Сухо — Сухо, искусственный остров в юго восточной части Ладожского озера. Сооружён в начале XVIII в. по приказу Петра I для обеспечения судоходства по озеру. В 1891 на Сухо построен каменный маяк. В 1941—44 Сухо  — важный опорный пункт на… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • сухоїжа — іменник жіночого роду сухоїдіння рідко …   Орфографічний словник української мови

  • сухо́й — сухой, сух, суха, сухо, сухи; сравн. ст. суше …   Русское словесное ударение

  • Сухо... — сухо... Начальная часть сложных слов, вносящая значение слова: сухой 4., 8., 9. (сухоствольный, сухолистый, суховолосый, сухоногий и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сухо... — сухо... Первая часть сложных слов со знач.: 1) сухой (в 1 знач.), относящийся к сухости (в 1 знач.), напр. суховей, сухолюбивый, сухоядение; 2) с сухим (в 4 знач.), в сухом виде, напр. сухопрессованный, сухосолёный, сухофрукты; 3) с сухим (в 5… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сухо —       искусственный остров в юго восточной части Ладожского озера. Сооружён в начале XVIII в. по приказу Петра I для обеспечения судоходства по озеру. В 1891 на С. построен каменный маяк. В 1941 44 С. важный опорный пункт на подступах к «Дороге… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • сухо.. — сухо... первая часть сложных слов, пишется слитно …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • СУХО — Оншутин, в Белозерской обл. (был при великокняжеском суде). 1504. А. Ю. 22 …   Биографический словарь

  • Сухо — Остров Сухо Координаты: Координаты: 60°24′31″ с. ш …   Википедия

  • сухо — суше. I. нареч. к Сухой (8 10 зн.). С. поздороваться. С. разговаривать. С. доложить о чём л. С. шелестеть. II. в функц. безл. сказ. 1. Об отсутствии дождей, о сухой погоде. В Крыму было с. С., жарко. 2. Об отсутствии воды (в почве), грязи, луж и… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»