Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

суматоха

  • 1 Hektik f

    суматоха {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Hektik f

  • 2 bustle

    {'bʌsl}
    I. 1. раздвижвам се. разшаввам се, тичам/щъкам нагоре-надолу
    суетя се, бързам (и с about)
    to BUSTLE in and out влизам-излизам
    2. подканвам някого да бърза
    don't BUSTLE me нe ми давай зор. нe ми вади душата
    II. n голяма оживление, суетня, шетня, блъсканица. суматоха
    III. n ост. шив. турнюр (на рокля)
    * * *
    {'b^sl} v 1. раздвижвам се. разшаввам се: тичам/щъкам нагоре-н(2) n голяма оживление: суетня, шетня; блъсканица. суматоха{3} n ост. шив. турнюр (на рокля).
    * * *
    шетня; суетя се; суматоха; суетене; разшавам се; оживление; гъмжа;
    * * *
    1. don't bustle me нe ми давай зор. нe ми вади душата 2. i. раздвижвам се. разшаввам се, тичам/щъкам нагоре-надолу 3. ii. n голяма оживление, суетня, шетня, блъсканица. суматоха 4. iii. n ост. шив. турнюр (на рокля) 5. to bustle in and out влизам-излизам 6. подканвам някого да бърза 7. суетя се, бързам (и с about)
    * * *
    bustle[bʌsl] I. v 1. разшаввам се, разтичвам се, суетя се, "дигам пара", бързам; (и \bustle about); to \bustle in and out влизам-излизам; 2. давам зор на, подканвам; 3. гъмжа, бъкам; изобилствам ( with); II. n оживление, голямо движение, блъсканица; суматоха. III n ост. турнюр (на рокля).

    English-Bulgarian dictionary > bustle

  • 3 helter-skelter

    {,heltə'skeltə}
    I. adv без ред, презглава, както дойде
    II. 1. суматоха, безпорядък, бъркотия, паническо бягство
    2. стръмна пързалка (в луна-парк)
    III. a безреден, объркан
    HELTER-SKELTER flight паническо бягство
    * * *
    {,heltъ'skeltъ} adv без ред, презглава; както дойде.(2) {,heltъ'skeltъ} n 1. суматоха; безпорядък, бъркоти
    * * *
    суматоха; урбулешката; безпоря;
    * * *
    1. helter-skelter flight паническо бягство 2. i. adv без ред, презглава, както дойде 3. ii. суматоха, безпорядък, бъркотия, паническо бягство 4. iii. a безреден, объркан 5. стръмна пързалка (в луна-парк)
    * * *
    helter-skelter[´heltə¸skeltə] I. adv безредно, безразборно; презглава, както попадне; II. adj безпорядъчен, безреден; безразборен; a \helter-skelter flight паническо бягство; III. n суматоха; безпорядък, бъркотия; паническо бягство.

    English-Bulgarian dictionary > helter-skelter

  • 4 commotion

    {kə'mouʃn}
    1. вълнение, възбуждение
    2. объркване, смущение, сътресение (нервно, мозъчно и пр.)
    3. безредици, размирици, суматоха, бунт
    * * *
    {kъ'moushn} n 1. вълнение, възбуждение; 2. объркване, смущен
    * * *
    сътресение; смут; суматоха; врява; възбуждане; вълнение; бунт; размирица;
    * * *
    1. безредици, размирици, суматоха, бунт 2. вълнение, възбуждение 3. объркване, смущение, сътресение (нервно, мозъчно и пр.)
    * * *
    commotion[kə´mouʃən] n 1. вълнение, възбуда; сътресение; the \commotion about the 'Black Baron' computer virus вълнението около компютърния вирус "Черният барон"; \commotion of the nerves нервна възбуда; 2. безредици, размирици, бунт; смут, суматоха.

    English-Bulgarian dictionary > commotion

  • 5 flurry

    {'flʌri}
    I. 1. подухване/порив на вятър, внезапна вихрушка, кратко преваляване (и на сняг)
    2. суматоха, смут, бъркотия, суетня, вълнение, смущение, тревога
    all in a FLURRY в тревога, слисан, съвсем смутен/объркан
    3. ам. краткотрайно повишаване/спадане на цените, кратко оживление в търговията
    II. v смущавам, обърквам, разтревожвам, слисвам
    to get flurried обърквам се, слисвам се, шашардисвам се
    to be flurried смутен/объркан съм
    * * *
    {'fl^ri} n 1. подухване/порив на вятър, внезапна вихрушка; кра(2) {'fl^ri} v смущавам, обърквам, разтревожвам, слисвам; to g
    * * *
    шашардисвам; смущавам; смут; суетня; смайвам; суматоха; бъркотия; разтревожвам;
    * * *
    1. all in a flurry в тревога, слисан, съвсем смутен/объркан 2. i. подухване/порив на вятър, внезапна вихрушка, кратко преваляване (и на сняг) 3. ii. v смущавам, обърквам, разтревожвам, слисвам 4. to be flurried смутен/объркан съм 5. to get flurried обърквам се, слисвам се, шашардисвам се 6. ам. краткотрайно повишаване/спадане на цените, кратко оживление в търговията 7. суматоха, смут, бъркотия, суетня, вълнение, смущение, тревога
    * * *
    flurry[´flʌri] I. n 1. подухване (порив) на вятър, внезапна вихрушка; преваляване; 2. суматоха, смут, безредие, бъркотия, суетня; вълнение, смущение, тревога, безпокойство; all in a \flurry в тревога, слисан, съвсем смутен (объркан); a \flurry of diplomatic activity трескава дипломатическа дейност; II. v смущавам, забърквам, разтревожвам, смайвам, слисвам, шашардисвам; to get flurried обърквам се, слисвам се, шашардисвам се.

    English-Bulgarian dictionary > flurry

  • 6 mix-up

    {'miksʌp}
    n разг. неразбория, бъркотия, суматоха
    * * *
    {'miks^p} n разг. неразбория, бъркотия; суматоха.
    * * *
    n разг. неразбория, бъркотия, суматоха
    * * *
    mix-up[´misk¸ʌp] n 1. разг. неразбория, бъркотия; суматоха; 2. свада, сбиване, сборичкване; меле.

    English-Bulgarian dictionary > mix-up

  • 7 perturbation

    {,pə:tə'beiʃn}
    1. смущаване, смущение, вълнение, тревога
    2. смут, суматоха, размирица
    3. астр. пертурбация
    * * *
    {,pъ:tъ'beishn} n 1. смущаване, смущение, вълнение, трево
    * * *
    смут; суматоха; смущение; вълнение; размирица;
    * * *
    1. астр. пертурбация 2. смут, суматоха, размирица 3. смущаване, смущение, вълнение, тревога
    * * *
    perturbation[¸pə:tə´beiʃən] n 1. смущаване, смущение, вълнение; 2. смут, суматоха, размирица; 3. астр. пертурбация, отклонение от орбитата (на небесно тяло).

    English-Bulgarian dictionary > perturbation

  • 8 pother

    {'pɔðə}
    I. 1. вълнение, смут, суматоха, суетня
    2. шум, врява, гюрултия
    to make a POTHER about something прен. вдигам шум за нещо
    3. задушлив облак (от прах, дим), думан
    II. 1. безпокоя (се), тревожа (се), вълнувам (се), обърквам (се)
    2. вдигам шум/врява
    * * *
    {'pъ­ъ} n 1. вълнение, смут; суматоха, суетня; 2. шум, врява, (2) {'pъ­ъ} v 1. безпокоя (се), тревожа (се), вълнувам (се); о
    * * *
    безпокоя; вълнение; врява; вълнувам;
    * * *
    1. i. вълнение, смут, суматоха, суетня 2. ii. безпокоя (се), тревожа (се), вълнувам (се), обърквам (се) 3. to make a pother about something прен. вдигам шум за нещо 4. вдигам шум/врява 5. задушлив облак (от прах, дим), думан 6. шум, врява, гюрултия
    * * *
    pother[´pɔðə] I. n 1. вълнение, безпокойство, смут; суматоха, суетня; to make a \pother about it недоволствам ( about); 2. шум, врява, гюрултия, дандания; 3. задушващ облак (от прах, дим), туман; II. v безпокоя (се), тревожа (се), притеснявам (се), вълнувам (се).

    English-Bulgarian dictionary > pother

  • 9 rumpus

    {'rʌmpəs}
    n sl. шум, врява, гюрултия, бъркотия, суматоха, кавга, караница
    * * *
    {'r^mpъs} n sl. шум, врява, гюрултия; бъркотия, суматоха; кавг
    * * *
    дандания;
    * * *
    n sl. шум, врява, гюрултия, бъркотия, суматоха, кавга, караница
    * * *
    rumpus[´rʌmpəs] n разг. суматоха, смут; шум, врява, гюрултия; безредица, бъркотия; кавга, свада, караница.

    English-Bulgarian dictionary > rumpus

  • 10 stirabout

    {'stə:rəbaut}
    1. овесена/царевична каша
    2. суматоха, суетня
    3. вечно бързащ/зает човек
    * * *
    {'stъ:rъbaut} n 1. овесена/царевична каша; 2. суматоха, суе
    * * *
    1. вечно бързащ/зает човек 2. овесена/царевична каша 3. суматоха, суетня
    * * *
    stirabout[´stə:rə¸baut] n 1. кул. ирландска овесена или царевична каша мляко); 2. суетящ се човек.

    English-Bulgarian dictionary > stirabout

  • 11 hurry

    {'hʌri}
    I. 1. бързам, побързвам, избързвам
    to HURRY over a task претупвам задача
    2. карам да бърза, ускорявам, притеснявам
    to HURRY someone into doing something ка рам някого да направи нещо бързо/прибързано
    this work cannot be hurried тази работа не може да се свърши набързо/да се ускори
    I won't be hurried не искам да ме притесняват
    3. изпращам бързо (to, into)
    to HURRY oneself разбързвам се
    hurry along вървя/крача бързо, карам (няко го) да върви бързо
    hurry away отвеждам/извеждам/изпращам бързо, отивам си бързо, бързам (да си отида)
    hurry back връщам (някого) бързо, карам (няко го) бързо да се върне, връщам се бързо, бързам да се върна
    hurry in бързо влизам, бързо вкарвам (някого)
    hurry on карам (някого) да бърза, ускорявам, активизирам, бързам, продължавам бързо
    hurry out излизам бързо, бързо извеждам/изтиквам навън
    hurry up разг. бързам
    now then, HURRY up хайде, по-скоро, карам да побърза, давам зор (на), ускорявам (работа)
    II. 1. бързане
    to do something in a HURRY върша нещо (на) бързо
    to be in a HURRY бързам
    to be in no HURRY не бързам, не си давам зор
    no HURRY! няма защо да бързаш/да се притесняваш
    what's your HURRY? разг. защо бързаш? is there any HURRY? бърза ли е работата? in a HURRY бързо, скоро, охотно, с готовност, лесно, току тъй
    2. припряност, бързина, суматоха
    3. нетърпение, желание (to do something, for something)
    * * *
    {'h^ri} v 1. бързам, побързвам, избързвам; to hurry over a task пре(2) {'h^ri} n 1. бързане; to do s.th. in a hurry върша нещо (на)бър
    * * *
    тремоло; ускорявам; припряност; прибързване; притеснявам; бързане; бързина; бързам; избързване; избързвам;
    * * *
    1. hurry along вървя/крача бързо, карам (няко го) да върви бързо 2. hurry away отвеждам/извеждам/изпращам бързо, отивам си бързо, бързам (да си отида) 3. hurry back връщам (някого) бързо, карам (няко го) бързо да се върне, връщам се бързо, бързам да се върна 4. hurry in бързо влизам, бързо вкарвам (някого) 5. hurry off hurry away 2 6. hurry on карам (някого) да бърза, ускорявам, активизирам, бързам, продължавам бързо 7. hurry out излизам бързо, бързо извеждам/изтиквам навън 8. hurry up разг. бързам 9. i won't be hurried не искам да ме притесняват 10. i. бързам, побързвам, избързвам 11. ii. бързане 12. no hurry! няма защо да бързаш/да се притесняваш 13. now then, hurry up хайде, по-скоро, карам да побърза, давам зор (на), ускорявам (работа) 14. this work cannot be hurried тази работа не може да се свърши набързо/да се ускори 15. to be in a hurry бързам 16. to be in no hurry не бързам, не си давам зор 17. to do something in a hurry върша нещо (на) бързо 18. to hurry oneself разбързвам се 19. to hurry over a task претупвам задача 20. to hurry someone into doing something ка рам някого да направи нещо бързо/прибързано 21. what's your hurry? разг. защо бързаш? is there any hurry? бърза ли е работата? in a hurry бързо, скоро, охотно, с готовност, лесно, току тъй 22. изпращам бързо (to, into) 23. карам да бърза, ускорявам, притеснявам 24. нетърпение, желание (to do something, for something) 25. припряност, бързина, суматоха
    * * *
    hurry[´hʌri] I. v 1. бързам, побързвам, избързвам, прибързвам; she hurried along the road тя вървеше бързешком по пътя; to \hurry over a task набързо се справям със (претупвам) задача; to \hurry into o.'s clothes обличам се набързо; 2. карам да бърза, препирам, притеснявам; I don't want to \hurry you into a decision не искам да те препирам да вземеш бързо решение; 3. изпращам бързо; she hurried him to his bed тя го изпрати бързо в леглото; 4. ускорявам; to \hurry o.'s movements работя (движа се) по-бързо; to \hurry the ending театр. набързо стигам до развръзката; to \hurry o.s. бързам, раздвижвам се; II. n бързане и бъркотия; хаос; III. v действам бързо и без ред, хаотично; IV. n 1. бързане, прибързване, избързване; to do s.th. in a \hurry върша нещо (на)бързо; to be in a \hurry бързам; to be in no \hurry не бързам; не си давам зор; no \hurry! няма защо да бързаш (да си даваш зор); what's your ( the) \hurry? разг. защо бързаш? закъде си се разбързал? is there any \hurry ( about it)? има ли защо да се бърза? бърза ли е работата? I won't do that again in a \hurry такова нещо няма скоро (толкова лесно) да направя; 2. припряност, бързина, нервност; прибързаност; 3. муз. тремоло; 4. улей за изсипване на въглища и пр. в кораб.

    English-Bulgarian dictionary > hurry

  • 12 row

    {rou}
    I. 1. ред, редица, поредица
    in a ROW в една редица/линия
    рaзг. един подир друг
    for five days in a ROW пет дни наред/вече
    in the front ROW на първия ред
    2. улица (често в имена)
    hard/long/stiff ROW to hoe тежка работа, зор
    it doesn't amount to a ROW of beans/pins пет пари не струва
    ROW house aм. една от редица къщи, построени на калкан
    II. v ряд. нареждам в редици (и с up)
    III. 1. греба, карам лодка с гребла, карам/разхождам/прекарвам с лодка
    2. участвувам в състезание по гребане, заемам (дадено място) в гребна лодка
    3. имам (даден брой) гребла (за лодка)
    row down настигам (при гребни състезания)
    row out изтощавам от гребане
    IV. 1. гребане, разстояние, изминато с гребна лодка
    2. разходка с гребна лодка
    V. 1. шум, гюрултия, врява
    hold your ROW sl. млъкни, затваряй си устата
    what's the ROW? какво става
    2. кавга, караница, свада, сбиване, бой, скандал
    to kick up/make a ROW вдигам скандал, ругая, правя сцена
    to be (always) ready for a ROW голям скандалджия съм
    to get into a ROW ругаят ме, вдигат ми скандал
    VI. v разг. ругая
    карам се (with)
    * * *
    {rou} n 1. ред, редица; поредица; in a row 1) в една редица/линия; (2) {rou} v ряд. нареждам в редици (и с up).{3} {rou} v 1. греба, карам лодка с гребла; карам/разхождам/прека{4} {rou} n 1. гребане; разстояние, изминато с гребна лодка; 2. р{5} {гau} n 1. шум, гюрултия, врява; hold your row sl. млъкни, затв{6} {гau} v разг. ругая; карам се (with).
    * * *
    шум; суматоха; тупаник; редица; свада; ред; поредица; врява; разправия; греба; кавга;
    * * *
    1. for five days in a row пет дни наред/вече 2. hard/long/stiff row to hoe тежка работа, зор 3. hold your row sl. млъкни, затваряй си устата 4. i. ред, редица, поредица 5. ii. v ряд. нареждам в редици (и с up) 6. iii. греба, карам лодка с гребла, карам/разхождам/прекарвам с лодка 7. in a row в една редица/линия 8. in the front row на първия ред 9. it doesn't amount to a row of beans/pins пет пари не струва 10. iv. гребане, разстояние, изминато с гребна лодка 11. row down настигам (при гребни състезания) 12. row house aм. една от редица къщи, построени на калкан 13. row out изтощавам от гребане 14. to be (always) ready for a row голям скандалджия съм 15. to get into a row ругаят ме, вдигат ми скандал 16. to kick up/make a row вдигам скандал, ругая, правя сцена 17. v. шум, гюрултия, врява 18. vi. v разг. ругая 19. what's the row? какво става 20. имам (даден брой) гребла (за лодка) 21. кавга, караница, свада, сбиване, бой, скандал 22. карам се (with) 23. рaзг. един подир друг 24. разходка с гребна лодка 25. улица (често в имена) 26. участвувам в състезание по гребане, заемам (дадено място) в гребна лодка
    * * *
    row [rou] I. n 1. ред, редица, поредица; in a \row в една линия (редица); един след друг; he won two medals in a \row той спечели два медала един след друг; 2. прен. улица; a hard ( long, rough) \row to hoe трудна работа, тежка задача, зор; to hoe o.'s ( own) \row 1) действам самостоятелно, карам по свой собствен път (начин); 2) работя без чужда подкрепа (помощ); 3) не отстъпвам при стълкновение; it does not amount to a \row of beans ( pins) не струва пукнат грош, не чини пет пари, не струва и лула тютюн; on death \row в очакване на смъртното наказание (за затворник); skid \row бедняшки квартал; II. v нареждам в редица (обикн. с up); III. row v греба, карам лодка (с весла); to \row a fast stroke греба бързо; to \row a race участвам в състезание по гребане; to \row stroke капитан съм на гребна лодка; to \row against the wind ( flood) прен. греба (вървя) срещу течението; IV. n 1. гребане; 2. удар (загребване) на веслото; 3. разходка с гребна лодка; to go for a \row разхождам се с гребна лодка; V. row [rau] n разг. 1. шум, врява, дандания, гюрултия; суматоха, паника, смут; what's the \row? какво става? to make ( kick up) a \row вдигам врява (скандал); 2. караница, свада, кавга; спречкване, сбиване, бой; street \rows улични безредици (метежи); family \rows семейни сцени; to get into a \row загазвам, имам неприятности; to be ready for a \row скандалджия съм, винаги съм готов да се скарам; to give s.o. a \row хокам (гълча) някого; скастрям; вдигам скандал някому; VI. v 1. вдигам врява, правя скандал; карам се на висок глас; 2. sl правя бележка на, смъмрям, мъмря, карам се на, скастрям, кастря.

    English-Bulgarian dictionary > row

  • 13 turmoil

    {'tə:mɔil}
    n шум, смут, бъркотия, вълнение
    * * *
    {'tъ:mъil} n шум, смут, бъркотия; вълнение.
    * * *
    шум; суматоха; бъркотия; врява;
    * * *
    n шум, смут, бъркотия, вълнение
    * * *
    turmoil[´tə:mɔil] n бъркотия, шум, смут, вълнение, суматоха.

    English-Bulgarian dictionary > turmoil

  • 14 trambùsto

    m суматоха, безредица: и successo un grande trambùsto настана голяма суматоха.

    Dizionario italiano-bulgaro > trambùsto

  • 15 ballyhoo

    {'bɔli'hu:}
    1. врява, патърдия
    2. арекламаджийство
    * * *
    {'bъli'hu:} n 1. врява, патърдия; 2. арекламаджийство.
    * * *
    n шум, сензация;ballyhoo; n 1. врява, патърдия; 2. арекламаджийство.
    * * *
    1. арекламаджийство 2. врява, патърдия
    * * *
    ballyhoo[¸bæli´hu:] I. n шашарма, шашма, рекламаджийство, празни приказки, бъркотия, суматоха; II. v рекламирам шумно и пресилено.

    English-Bulgarian dictionary > ballyhoo

  • 16 blankness

    n пустота, смущение
    * * *
    обърканост; празнота; пустота;
    * * *
    n пустота, смущение
    * * *
    blankness[´blæʃknis] n 1. обърканост, смущение, паника, суматоха, объркан (смаян, слисан) вид (изражение); 2. празнота, липса, недостиг; суетност, безсъдържателност, пустота.

    English-Bulgarian dictionary > blankness

  • 17 blue

    {blu:}
    I. 1. син. лазурен
    2. посинял, насинен
    to talk till one is BLUE in the face говоря до пукване/до посиняване
    3. унил, потиснат, в мрачно настроение, мрачен, безперспективен
    4. неприличен, циничен
    BLUE film порнографски филм
    to make/turn the air BLUE проглушавам света, ругая невъздържано
    5. консервативен
    6. ам. пуритански
    7. муз. тъжен, меланхолен
    once in a BLUE moon много рядко, от дъжд на вятър
    II. 1. син цвят
    2. небе
    3. море
    4. синка за пране
    5. студент, участвувал в представителния отбор на своя университет (особ. Оксфорд или Кеймбридж)
    6. pl мрачно настроение, тъга, униние
    7. муз. бавна и тъжна (негърска) мелодия, блуз
    8. вид синя пеперуда (Lycaenidae)
    out of the BLUE неочаквано
    a bolt from the BLUE пълна изненада, гръм от ясно небе
    the men/boys in BLUE полицаи, моряци
    a true BLUE предан член на партия (особ. консерватор)
    III. 1. боядисвам в синъо
    2. слагам в синка
    3. sl. пилeя, прахосвам (пари)
    * * *
    {blu:} а 1. син. лазурен; 2. посинял; насинен; to talk till one (2) n 1. син цвят; 2. небе; 3. море; 4. синка за пране; 5. ст{3} v 1. боядисвам в синьо; 2. слагам в синка; 3. sl. пилeя,
    * * *
    унил; посинял;
    * * *
    1. a bolt from the blue пълна изненада, гръм от ясно небе 2. a true blue предан член на партия (особ. консерватор) 3. blue film порнографски филм 4. i. син. лазурен 5. ii. син цвят 6. iii. боядисвам в синъо 7. once in a blue moon много рядко, от дъжд на вятър 8. out of the blue неочаквано 9. pl мрачно настроение, тъга, униние 10. sl. пилeя, прахосвам (пари) 11. the men/boys in blue полицаи, моряци 12. to make/turn the air blue проглушавам света, ругая невъздържано 13. to talk till one is blue in the face говоря до пукване/до посиняване 14. ам. пуритански 15. вид синя пеперуда (lycaenidae) 16. консервативен 17. море 18. муз. бавна и тъжна (негърска) мелодия, блуз 19. муз. тъжен, меланхолен 20. небе 21. неприличен, циничен 22. посинял, насинен 23. синка за пране 24. слагам в синка 25. студент, участвувал в представителния отбор на своя университет (особ. Оксфорд или Кеймбридж) 26. унил, потиснат, в мрачно настроение, мрачен, безперспективен
    * * *
    blue [blu:] I. adj 1. син, лазурен; 2. посинял; you may talk till you are \blue in the face можеш да говориш до пръсване (докато посинееш); 3. унил, потиснат, нещастен, мрачен, меланхоличен; в лошо настроение; to look ( to be) \blue around the gills имам болнав (измъчен, лош) вид; things are looking \blue нещата изглеждат зле, лоша работа; 4. неприличен, циничен, безсрамен, покварен, непристоен; to turn the air \blue ругая, хокам, хуля; псувам; 5. въздържан, скромен; безучастен, книж. резервиран; строго морален, пуритански, почтен, високонравствен; once in a \blue moon много рядко, от дъжд на вятър; \blue fear ( funk) паника, тревога, суматоха, безпокойство; панически страх; true \blue верен на добра кауза; true \blue will never stain истинското благородство не изменя; \blue blood синя (аристократична) кръв; to yell ( howl, scream, cry) \blue murder изревавам на умряло, оревавам орталъка; II. n 1. син цвят; Indian \blue индиго; 2. небе, поет. небеса, висини; a bolt from the \blue гръм от ясно небе; into the \blue в неизвестността; в далечината; 3. море; прен. много, изобилно; 4. синка (за пране); 5. член на спортен отбор на Оксфордския или Кеймбриджкия университет; 6. pl лошо настроение, униние; меланхолия; to have ( a fit of) the \blues обзет съм от меланхолия, в лошо настроение съм; it gives me the \blues потиска ме, разваля ми настроението; 7. муз. блуз; to sing the \blues оплаквам се от съдбата си, жалвам се; 8. консерватор, прен. назадничав, ретроград, изостанал; 9. образована жена, интелектуалка; педантка; 10. вид танц; to cry the \blues sl правя се на беден; the men ( boys) in \blue 1) полицаи; 2) моряци; 3) ам. ист. американската федералистка армия, войските на "северняците"; the B. and the Gray армиите на северните и южните щати през Гражданската война (1861 - 1865); the Blues английската кралска конна гвардия; III. v 1. боядисвам синьо; слагам в синка; 2. пилея, разпилявам, прахосвам, разхищавам, разг. хвърлям на вятъра; to \blue the pool изхарчвам (пропилявам) си спестяванията; 3. придавам тъмен цвят на (стомана и пр.); оксидирам.

    English-Bulgarian dictionary > blue

  • 18 brouhaha

    {'bru:haha}
    n разг. вълнение, сензация, врява, шум, бъркотия
    * * *
    {'bru:haha} n разг. вълнение; сензация; врява, шум, бъркотия
    * * *
    n разг. вълнение, сензация, врява, шум, бъркотия
    * * *
    brouhaha[´bru:ha:ha:] n журн. суматоха, шум.

    English-Bulgarian dictionary > brouhaha

  • 19 bugaboo

    {'bʌgəbu:}
    1. източник на досада/тревога/страх, призрак, кошмар
    2. ам. sl. неоснователен страх, паника
    * * *
    {'b^gъbu:} n 1. източник на досада/тревога/ страх; призрак, к
    * * *
    страшилище; плашило;
    * * *
    1. ам. sl. неоснователен страх, паника 2. източник на досада/тревога/страх, призрак, кошмар
    * * *
    bugaboo[´bʌgə¸bu:] n 1. страшилище, плашило; кошмар; караконджул; 2. кахър, мъка, прен. болка ( душевна); 3. разг. ругатни, хула, псувня ( разг.); 4. sl паника, смут, суматоха, объркване.

    English-Bulgarian dictionary > bugaboo

  • 20 clutter

    {'klAta}
    I. n безредие, безпорядък, хаос, бъркотия
    II. 1. разхвърлям, разбърквам
    2. отрупвам, претрупвам, задръствам (с вещи, мебели и пр.) (с up)
    * * *
    {'klAta} n безредие, безпорядък, хаос, бъркотия.(2) v 1. разхвърлям; разбърквам; 2. отрупвам, претрупвам,
    * * *
    хаос; разхвърлям; обърквам; безредие; безпоря;
    * * *
    1. i. n безредие, безпорядък, хаос, бъркотия 2. ii. разхвърлям, разбърквам 3. отрупвам, претрупвам, задръствам (с вещи, мебели и пр.) (с up)
    * * *
    clutter[´klʌtə] I. v 1. обърквам, разбърквам, разхвърлям; задръствам, претрупвам с вещи (мебели) (up); the vehicles \cluttered up the car park паркингът беше задръстен от автомобили; 2. шумя, вдигам врява; тропам; II. n 1. безредие, безпорядък, хаос; 2. ост. бъркотия, суматоха; суетня; 3. ост. шум, глъчка, гълчава, врява; 4. рад. смущения; отражения от местни предмети; 5. комп. безполезни (излишни) данни.

    English-Bulgarian dictionary > clutter

См. также в других словарях:

  • суматоха — См …   Словарь синонимов

  • СУМАТОХА — (смутить?), сумятица, беготня, хлопотня, суета; беспокойство, хлопоты; кутерьма, беспорядок. Пожарная суматоха. Суматоха во всем доме, пропажа случилась. Суматошный день выдался. Баба суматошлива, а в суматоху все навыворот идет. Не суматошь… …   Толковый словарь Даля

  • СУМАТОХА — СУМАТОХА, суматохи, мн. нет, жен. Беспорядочная, беспокойная беготня, торопливость в действиях. «Зайчонок ли вскочит содом, суматоха!» Некрасов. «Он вышел на улицу суматоха, все бегут куда то.» Гончаров. «Он торопливо хватал шляпу и салоп и в… …   Толковый словарь Ушакова

  • СУМАТОХА — СУМАТОХА, и, жен. Беспорядочная беготня, беспокойная торопливость в действиях. Поднялась с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СУМАТОХА — См. СУМАТОШИТЬСЯ В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • суматоха — • невообразимая суматоха • страшная суматоха …   Словарь русской идиоматики

  • суматоха — началась суматоха • действие, субъект, начало поднялась суматоха • действие, субъект, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • суматоха — СУМАТОХА, и, ж О беспорядочной беготне, суетливых хлопотах, беспокойной торопливости, часто при большом скоплении народа; Син.: столпотворение, сутолока, неразбериха. Праздничная суматоха …   Толковый словарь русских существительных

  • суматоха — Образовано, вероятно, от *sо̨ (см. су I) и матошить путать . Однако обычно сравнивают с сумятица, блр. сумяцiца, укр. сум᾽яття – то же (Преобр. I, 584; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 4, 40). В последнем случае предполагается отвердение мя , причина… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Суматоха — ж. 1. Беспорядочная беготня, суета. 2. Переполох, паника. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • суматоха — суматоха, суматохи, суматохи, суматох, суматохе, суматохам, суматоху, суматохи, суматохой, суматохою, суматохами, суматохе, суматохах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»