Перевод: с французского на русский

с русского на французский

суждение

  • 81 juger

    1. сущ.
    устар. на глазок, наугад, неправильная оценка, правильная оценка, au jugэ на глаз
    2. гл.
    общ. решать, судить по (...), выносить приговор, выносить суждение, полагать, расценивать, считать, составлять себе понятие о (...), (de) судить о (...), судить

    Французско-русский универсальный словарь > juger

  • 82 lexis

    Французско-русский универсальный словарь > lexis

  • 83 opiner

    гл.
    1) общ. высказывать своё мнение, высказывать своё суждение, высказываться, я соглашаться с (чем-л.), подавать голос
    2) разг. поддакивать, поддакнуть

    Французско-русский универсальный словарь > opiner

  • 84 opinion soutenable

    Французско-русский универсальный словарь > opinion soutenable

  • 85 opposition

    сущ.
    1) общ. контраст, несогласие, противодействие, противоречие, сопротивление, препятствие, оппозиция, противоположность, противопоставление
    2) тех. разность фаз в 180 градусов, противостояние (небесных светил)
    3) юр. опротестование, обжалование (со стороны кредиторов), возражение против исполнения судебного решения
    4) коммер. протест (1) несогласие стороны с решением, принятым в ее отсутствие на суде; 2) несогласие кредиторов с тем, чтобы выручку от продажи торговых активов их должника получил продавец)
    6) лог. контрадикция (противоречивое суждение; высказывание, нарушающее законы формальной логики)

    Французско-русский универсальный словарь > opposition

  • 86 oracle

    сущ.
    1) общ. мудрец, оракул
    2) ирон. истина в последней инстанции, непреложная истина, безапелляционное суждение

    Французско-русский универсальный словарь > oracle

  • 87 proposition

    сущ.
    1) общ. предлагаемый вариант (Le candidat dispose du droit de modifier sa proposition de traduction a tout moment pendant la dictée.), предложение
    2) геом. теорема
    3) лог. высказывание, суждение, пропозиция

    Французско-русский универсальный словарь > proposition

  • 88 proposition inconditionnelle

    Французско-русский универсальный словарь > proposition inconditionnelle

  • 89 proposition logique

    Французско-русский универсальный словарь > proposition logique

  • 90 proposition particulière

    Французско-русский универсальный словарь > proposition particulière

  • 91 proposition singulière

    сущ.
    выч. единичное предложение, единичное суждение

    Французско-русский универсальный словарь > proposition singulière

  • 92 proposition universelle

    сущ.
    выч. общее предложение, общее суждение

    Французско-русский универсальный словарь > proposition universelle

  • 93 redresser le jugement

    Французско-русский универсальный словарь > redresser le jugement

  • 94 sentiment

    сущ.
    1) общ. любовь, ощущение, понимание, сантименты, сознание, чувствительность, чувство
    3) устар. суждение, мнение

    Французско-русский универсальный словарь > sentiment

  • 95 soutenir un paradoxe

    Французско-русский универсальный словарь > soutenir un paradoxe

  • 96 suspendre son jugement

    Французско-русский универсальный словарь > suspendre son jugement

  • 97 éléments de connaissance

    сущ.
    лог. элементы познания (понятие, суждение)

    Французско-русский универсальный словарь > éléments de connaissance

  • 98 émettre un jugement

    гл.
    общ. высказать своё суждение, высказаться

    Французско-русский универсальный словарь > émettre un jugement

  • 99 La Ferme du pendu

       1945 - Франция (96 мин)
         Произв. Андре Транше
         Реж. ЖАН ДРЕВИЛЛЬ
         Сцен. Андре-Поль Антуан по роману Жильбера Дюпе
         Опер. Андре Тома
         Муз. Марсель Деланнуа
         В ролях Шарль Ванель (Франсуа Ремондо), Альфред Адам (Большой Луи), Арлетт Мерри (Аманда), Люсьенн Лоранс (Мари), Клодин Дюпюи (Ля Мофф), Марта Мелло (бабушка Марии), Ги Декомбль (Бенони), Анри Женес (Жером) Бурвиль (певец).
       После смерти отца 3 брата и их сестра Аманда получают в наследство крупное земельное владение в Вандее. Старший брат Франсуа отказывается делить землю и, пользуясь своим авторитетом, убеждает остальных поселиться в его доме, не приступая к дележу. Его тирания приводит к распаду семьи. Аманда уходит первой после того, как Франсуа прогоняет ее жениха, угрожая ему ружьем. Младший брат, скромный и неприметный Бенони, нанимает служанку, в которую тайно влюбляется. Его брат Большой Луи, местный «сердцеед», овладевает ею силой в амбаре. Попав в ловушку обманутых мужей и спасаясь от них, Луи кидается в реку и думает, что ему удалось спастись, однако на берегу реки его уже ждут. Он избит так жестоко, что до конца своих дней останется хромым.
       Еще не выздоровев до конца. Луи узнает, что служанка Мари беременна от него. Эта новость приводит его в восторг. Но Франсуа вовсе не рад такому повороту, он подпиливает ступеньку на лестнице в амбаре, чтобы Мари упала и погубила ребенка еще до его появления на свет. Бабушка Мари приходит за новостями о внучке, которую в этой семье держат практически взаперти. Большой Луи выставляет ее за порог, но вскоре она возвращается с группой крестьян. Большой Луи встречает их ружейными выстрелами. Через некоторое время крестьяне находят его в петле. После этого Франсуа отсылает крестьянку. Бенони в приступе ужасного гнева, охватывающего порой тихонь, высказывает брату все, что о нем думает, и уходит.
       11 лет Франсуа живет один и ведет хозяйство вместе со слугами. К нему возвращается Аманда с сыном. Ее бросил муж, и ей нужны деньги. Франсуа думает, что Аманда навсегда поселится на ферме, но она не хочет этого, потому что скучает по городской жизни. Франсуа замечает, что его юный племянник обожает землю, и настойчиво просит сестру оставить его здесь. Тем не менее, она уезжает вместе с сыном. Франсуа вновь принимается за работу и умирает за плугом, припав лицом к земле - незадолго до возвращения мальчишки, которому мать разрешила все-таки остаться на ферме.
        Драма, в каком-то смысле дополняющая картину Дело есть дело, Les Affaires sont les affaires, только на этот раз действие происходит в деревенской, крестьянской среде. В обоих фильмах Ванель создает прекрасный и сильный образ властного человека, ревностно, до одержимости, берегущего свое добро и постепенно делающего несчастными всех своих близких и самого себя. Древилль, всегда тщательно и скромно создающий образы своих персонажей, любит рассматривать сюжет со стороны. Он воздерживается от слишком явной, слишком читаемой нравственной оценки, которая сделала бы главного героя более схематичным. Он прежде всего стремится придать ему выразительности, масштабности, ничуть пе скрывая странной озлобленности этого человека, но все же предоставляя зрителю вынести окончательное суждение. Реконструкция крестьянской жизни, хоть и отходит на второй план, не лишена убедительности, в особенности - благодаря тщательной операторской работе Андре Тома. Рядом с Ванелем действует и другой персонаж, не менее выразительный, мрачный и двойственный - Большой Луи, лучшая роль Альфреда Адама.
       N.В. «Комната фермы в Вандее… была слишком тесной для камеры и всех ее передвижений. Мы с Максом Дуи решили построить вдвое большую декорацию, чтобы оставить для камеры больше места и отказаться от короткофокусных объективов, которые могли бы создать впечатление, будто мы во дворце. Фокус не короче 40 - такие правила мы установили для работы в этой декорации, воздвигнутой на задворках студии, поскольку свободных съемочных площадок не оставалось» (Жан Древилль в книге «Жан Древилль. Сорок лет в кино» Jean Dreville, Quarante ans de cinema, Aulnay-sous-Bois. 1984]).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Ferme du pendu

См. также в других словарях:

  • СУЖДЕНИЕ — мысль, выражаемая повествовательным предложением и являющаяся истинной или ложной. С. лишено психологического оттенка, свойственного утверждению. Хотя С. находит свое выражение только в языке, оно, в отличие от предложения, не зависит от… …   Философская энциклопедия

  • Суждение —  Суждение  ♦ Jugement    Мысль, имеющая ценность или притязающая на обладание ценностью. Вот почему всякое суждение оценочно, даже если предметом оценки служит истина (притом, что истина сама по себе не является ценностью). Суждение… …   Философский словарь Спонвиля

  • Суждение — Суждение  форма мышления, в которой что либо утверждается или отрицается о предмете, его свойствах или отношениях между предметами. Виды суждений и отношения между ними изучаются в философской логике. В математической логике суждениям… …   Википедия

  • суждение — Суд, отзыв, отчет, мнение, рассуждение, соображение, понимание, взгляд; усмотрение, благоусмотрение, уразумение, глазомер, прозорливость, проницательность. Представить на чье усмотрение (благоусмотрение). В мои года не должно сметь свое суждение… …   Словарь синонимов

  • СУЖДЕНИЕ — СУЖДЕНИЕ, суждения, ср. 1. только ед. Действие по гл. судить в 1 знач., обсуждение (книжн. устар.). «С общего сужденья приговорили.» Крылов. Длительное суждение о деле. 2. Мнение, заключение. «Не смею моего сужденья произнесть.» Грибоедов. «В мои …   Толковый словарь Ушакова

  • суждение — одна из логических форм мышления (см. также понятие, умозаключение). С. есть связь между двумя понятиями (субъектом и предикатом). В логике разрабатываются классификации С. Психология изучает разви …   Большая психологическая энциклопедия

  • СУЖДЕНИЕ — СУЖДЕНИЕ, суженый, см. судить Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • суждение —         СУЖДЕНИЕ (нем. Urteil; англ., франц. Judgement) мыслительный акт, выражающий отношение лица к содержанию высказываемой им мысли. В форме утверждения или отрицания С. необходимо сопровождается той или иной модальностью, сопряженной, как… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • суждение —     СУЖДЕНИЕ, предположение     СУДИТЬ, предполагать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • СУЖДЕНИЕ — 1) то же, что высказывание.2) Умственный акт, реализующий отношение говорящего к содержанию высказываемой мысли и связанный с убеждением или сомнением в ее истинности или ложности …   Большой Энциклопедический словарь

  • Суждение — выражение элементов чувственного опыта в общезначимой словесной форме …   Психологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»