Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

стяг

  • 1 banner

    {'bænə}
    I. 1. знаме, флаг, плакат
    to follow/join the BANNER of нареждам се под знамето на, приобщавам се към каузата на
    to unfurl one's BANNER прен. изразявам открито становището си
    2. ам. заглавие по протежение на цялата страница на вестника (и BANNER-headline)
    II. 1. отличен, забележителен, изключителен
    2. очебиен
    * * *
    {'banъ} n 1. знаме, флаг; плакат; to follow/join the banner of наре(2) а ам. 1. отличен, забележителен, изключителен; 2. очеби
    * * *
    флаг; отличен; байрак; първокласен; изключителен; знаме;
    * * *
    1. i. знаме, флаг, плакат 2. ii. отличен, забележителен, изключителен 3. to follow/join the banner of нареждам се под знамето на, приобщавам се към каузата на 4. to unfurl one's banner прен. изразявам открито становището си 5. ам. заглавие по протежение на цялата страница на вестника (и banner-headline) 6. очебиен
    * * *
    banner[´bænə] I. n 1. знаме, флаг, стяг, пряпорец; хоругва; to follow the \banner нареждам се под знамената, приобщавам се към каузата; to unfurl o.'s \banner развявам знамето; прен. изразявам открито мнението си; 2. заглавие, разположено на цяла страница на вестник (и \banner -headline); II. аdj ам. отличен, първокачествен, изключителен; a \banner year търг. година на големи печалби.

    English-Bulgarian dictionary > banner

  • 2 color

    ам. colour
    * * *
    ам. colour.
    * * *
    руменина; поруменявам; пигмент;
    * * *
    ам. colour
    * * *
    color, colour[´kʌlə] I. n 1. цвят, окраска; краска; багра; primary ( secondary) \colors основни (съставни) цветове; to bе discriminated against on account of o.'s \color подложен съм на расова дискриминация; off \color 1) не с обичайния си цвят; бледен; 2) неразположен, без настроение (дух); 3) прен. неприличен, непристоен, вулгарен, нецензурен; 4) прен. съмнителен, не в ред; 5) долнокачествен (обикн. за скъпоценни камъни); непълноценен, недостатъчен; неизправен; дефектен, повреден; to see the \color of s.o.'s money получавам пари от някого; to cast ( put) a false \color on s.th. представям нещо в лъжлива (невярна) светлина; in o.'s true \colors в истинския си образ (лик); some \color of truth известна правдоподобност; нещо вярно, малка доза истина; 2. боя, краска; багрилно вещество, пигмент; food \color оцветител за храна; box of \colors кутия с бои; to paint ( represent, depict) in bright ( dark) \colors обрисувам (представям) в светли (мрачни) тонове; to paint in true \color представям (изобразявам) правилно (правдиво); to lay on the \colors too thickly прен. прекалявам, пресилвам, силно преувеличавам; 3. руменина, червенина; he has very little \color пребледнял е; to lose \color пребледнявам; to change \color пребледнявам, почервенявам, "сменям си боята"; to gain \color почервенявам, поруменявам, ставам розов; high \color руменина, червенина (по бузите); 4. обикн. pl знаме, стяг, флаг, пряпорец; salute the \colors отдавам чест на знамената; to call to ( the) \colors свиквам под знамената, мобилизирам; to join the \colors постъпвам на военна служба, влизам в армията, нареждам се под знамената; with the \colors на действителна служба в армията; в действащата армия; to desert the \color s воен. дезертирам; прен. изоставям започната работа; to come off with flying \colors връщам се (излизам) с развени знамена, прен. удържам пълна победа; \color party адютант (охрана) на знамето; to lower ( strike) o.'s \colors предавам се, признавам се за победен; покорявам се; to nail o.'s \colors to the mast прен. открито изразявам (защитавам) своето мнение; упорствам, не отстъпвам; присъединявам се безвъзвратно към някаква кауза; to sail under false \colors 1) мор. плавам под чужд флаг; 2) прен. представям се не за това, което съм; подвеждам другите; to show o.'s \colors разкривам истинските си намерения (планове), откривам картите си; to stick to o.'s \colors държа се твърдо, не отстъпвам, държа на своето, упорствам; 5. колорит, характерна особеност; style full of \color колоритен (цветист, образен) стил; 6. предлог, претекст; прикритие; юрид. външно (привидно) основание; under the \color of под предлог на; под прикритието на; to give ( lend) \color to правя правдоподобен, потвърждавам, оправдавам; 7. муз. тембър; колорит; 8. индивидуалност; вид, характер, особеност; 9. pl цветни (не черни) платове; to dress in \colors обличам се в ярки цветове; 10. мор. церемония при вдигане и сваляне на знаме; 11. мин. следа (частица) от злато; 12. pl отличие, награда; win o.'s football \colors спечелвам футболни отличия; 13. attr цветен; свързан с цвят; \color TV цветен телевизор; \color photography цветна фотография, хромофотография; \color prejudice расова дискриминация; II. v 1. оцветявам, обагрям, боядисвам; to \color in a drawing оцветявам рисунка; 2. прен. украсявам; изопачавам, преиначавам; an account \colored by bias разказ, изпълнен с предубеждения; these facts are improperly \colord тези обстоятелства (факти) са изопачени; 3. получавам цвят; поруменявам, почервенявам; изчервявам се (често с up); she \colored with embarrassment изчерви се от неудобство.

    English-Bulgarian dictionary > color

  • 3 oriflamme

    знаме;
    * * *
    oriflamme[´ɔri¸flæm] n 1. ист. орифлама, свещено бойно червено знаме (на св. Денис) на френските крале през Средновековието; 2. символ, знаме, стяг.

    English-Bulgarian dictionary > oriflamme

  • 4 preen

    {pri:n}
    1. чистя с клюн
    refl чистя си перата с клюн
    2. стягам, подреждам (дрехи)
    refl нагласям се, нагиздям се
    3. refl гордея се, надувам се, перча се (on с)
    * * *
    {pri:n} v 1. чистя с клюн; refl чистя си перата с клюн; 2. стяг
    * * *
    контя се;
    * * *
    1. refl гордея се, надувам се, перча се (on с) 2. refl нагласям се, нагиздям се 3. refl чистя си перата с клюн 4. стягам, подреждам (дрехи) 5. чистя с клюн
    * * *
    preen [pri:n] I. v 1. контя се, глася се, "пудря се"; 2. главно refl гордея се, важнича, надувам се, дуя се, перча се (on с); 3. чистя с клюн; refl чистя си перата с клюн (за птица) ; II. preen n шотл. декоративна игла.

    English-Bulgarian dictionary > preen

  • 5 banner

    Bánner n, - Hist знаме с герб; пряпорец, хоругва.
    * * *
    das, - знаме, стяг, флаг.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > banner

См. также в других словарях:

  • стяг — стяг, а …   Русский орфографический словарь

  • стяг — стяг/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • стяг — древко (Даль, стягивать) См. рукоятка; знамя... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стяг рукоятка; знамя; флаг, кумач Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • стяг — а; м. Высок. Знамя. С. над рейхстагом. Вынести боевой с. полка. Ордена на стяге дивизии. Поднять с. страны на Северном полюсе. Становиться под чей л. с. (становиться на чью л. сторону, защищать чьи л. интересы). * * * стяг древнерусское название… …   Энциклопедический словарь

  • СТЯГ — 1. СТЯГ1, стяга, муж. 1. Шест, жердина (обл.). 2. Знамя (книжн. поэт. ритор.). «И Польша, как бегущий полк, во прах бросает стяг кровавый.» Пушкин. 2. СТЯГ2, стяга, муж. (обл., старин.). Мясная очищенная туша без головы и ног …   Толковый словарь Ушакова

  • СТЯГ — 1. СТЯГ1, стяга, муж. 1. Шест, жердина (обл.). 2. Знамя (книжн. поэт. ритор.). «И Польша, как бегущий полк, во прах бросает стяг кровавый.» Пушкин. 2. СТЯГ2, стяга, муж. (обл., старин.). Мясная очищенная туша без головы и ног …   Толковый словарь Ушакова

  • СТЯГ — СТЯГ, а, муж. (высок.). То же, что знамя. Веют алые стяги. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Стяг — древнерусское название воинского знамени. Представлял собой шест с укрепленным на нем каким либо предметом (пучком конских волос, клином яркой ткани и др), хорошо видимым издали. Служил сигналом для сбора (построения) воинов перед началом похода… …   Морской словарь

  • стяг — СТЯГ, диал. – Кол, палка. Стягами отбивались от ревнивых мужей (1. 51). ССГ 293: стяг «жердь, кол, палка»; СЮГ 370 «небольшой рычаг в виде толстой палки». Ср. также Самотик Пасс. сл. 356: «то же» (диал.) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • СТЯГ — древнерусское название (до кон. 15 в.) воинского знамени. Представлял собой шест с укрепленным на нем пучком конских волос, клином яркой ткани и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • Стяг — I м. местн. Жердь, кол, палка. II м. то же, что знамя III м. местн. Очищенная мясная туша без головы и ног. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»