-
21 rapide
быстро, стремительно (venire T; iter conficere Su) -
22 ruo
ruī, rutum, ere (part. fut. ruĭturus)1) (тж. in se r. T, Lcn) рушиться, обрушиваться, валиться (pons ad terram ruit L; ruunt templa deorum H); падать ( ruebant victores victique V); низвергаться (imber aethere ruit V; ruunt de montis amnes V)sol ruit VF — солнце заходитnox ruit V — (стремительно) наступает ночь, но тж. V ночь уходит2) устремляться, бросаться, кидаться, ринуться (in aliquem VF; ad interĭtum C; per vetĭtum nefas H); вырываться, раздаваться ( ruunt voces V); спешить (in castra L; ad convivium T); впадать (in crudelitatem L; in servitium T)r. in dicendo C — говорить необдуманноr. in agendo C — поступать опрометчиво3) валить, сваливать, опрокидывать (immanem molem V; naves Lcr)4) гнать, выпускать, вздымать ( nubem atram ad caelum V); мчать, увлекать ( navis ruit spumas salis V)5) разрушать, разметать ( cumulos arenae V)6) выкапывать, сгребать, загребать ( divitias aerisque acervos H)rūta (ū!) (et) caesa C, Dig — (всё) добытое из почвы и срубленное, т. е. движимое имущество ( в отличие от juncta — или vincta — fixaque) -
23 torrenter
[ torrens I, 2. ]стремительно (torrentius amne hiberno Cld) -
24 transilio
trānsilio, siluī (silīvī, siliī), —, īre [ trans + salio ]1) перепрыгивать, перескакивать (ex nave in navem L; fossas Col)t. ab illo consilio ad aliud L — быстро менять решения2) проскакивать, стремительно проходить ( per Thraciam Fl)3) переходить границу, превышать меруt. munera Libĕri H — злоупотреблять дарами Вакха4) обходить молчанием, умалчивать, опускать ( partem vitae O) -
25 trepido
āvī, ātum, āre [ trepidus ]1) дрожать ( metu V); содрогаться, трепетать ( corde suo Enn); трепыхаться, биться ( alae trepĭdant V)2) мигать, мерцать ( flammae trepidant H)3) бурлить, струиться ( aqua trepidat cum murmure H)4) суетиться, волноваться, суетливо спешитьt. ad excipiendum aliquem L — стремительно бросаться навстречу кому-л.ne trepidate meas, Teucri, defendere naves V — не торопитесь в смятении, тевкры, защищать мои судаt. in usum aevi H — терзаться заботами о житейских нуждах5) быть в страхе, бояться (aliquā re L, O etc. и aliquid J, SenT, Ap; facere aliquid St, Aug)6) колебаться, метаться ( per alia atque alia consilia L) -
26 tumultuarie
tumultuariē adv.поспешно, стремительно AV, Spart -
27 aestuose
aestuose aestuose стремительно, бурно -
28 cupide
cupide cupide стремительно -
29 Éxegí monuméntum
Я воздвиг памятник.Начало знаменитой Оды Горация (III, 30), вызвавшей в русской поэзии большое количество подражаний и переводов [см. М. П. Алексеев, Стихотворение Пушкина "Я памятник себе воздвиг..." Проблемы его изучения. - авт. ].Régalíque sitú pýramid(um) áltius,Quód non ímber edáx, non Aquil(o) ímpotensÁnnorúm seriés ét fuga témporum.Nón omnís moriár, múltaque párs meiVítabít Libitín(am): úsqu(e) ego pósteraCréscam láude recéns, dúm CapitóliumScándet cúm tacitá vírgine póntifex.Dícar, quá violéns óbstrepit AufidusRégnavít populór(um), éx humilí potensDéduxiísse modós. Súme supérbiamLáuro cínge voléns, Mélpomené, comam.И зданий царственных превыше пирамид;Его ни едкий дождь, ни Аквилон полночный,Ни ряд бесчисленных годов не истребит.Нет, я не весь умру, и жизни лучшей долейИзбегну похорон, и славный мой венецВсе будет зеленеть, доколе в КапитолийС безмолвной девою верховный входит жрец.И скажут, что рождён, где Авфид говорливыйСтремительно бежит, где средь безводных странС престола Давн судил народ трудолюбивый,Что из ничтожества был славой я избран,За то, что первый я на голос ЭолийскийСвел песнь Италии. О Мельпомена! свейИ лавром увенчай руно моих кудрей.(Перевод А. Фета)Один из замечательнейших памфлетов [ Цитируемый Марксом памфлет озаглавлен: "Северный кризис, или беспристрастные рассуждения о политике царя... Parva metu primo, mox se attollit in auras". Лондон, 1716. см. Fama crescit eundo . - авт. ], когда-либо написанных. С незначительными изменениями мог бы появиться в 1853 году. Содержит доказательства английского предательства. В постскриптуме анонимный автор говорит: "Льщу себя надеждой, что этот маленький исторический очерк настолько любопытен и говорит о вещах доселе столь мало известных, что я с гордостью могу считать его ценным новогодним подарком для нынешнего поколения; и грядущие поколения в течение многих лет будут воспринимать его в качестве такового, перечитывая его в день Нового года и называя его своим предостережением. Мне не хуже других пристали слова: exegi monumentum". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 12.II 1856.)Exegi monumentum.Я памятник себе воздвиг нерукотворный,К нему не зарастет народная тропа,Александрийского столпа.Нет, весь я не умру - душа в заветной лире- И славен буду я, доколь в подлунном миреЖив будет хоть один пиит.И назовет меня всяк сущий в ней язык,И гордый внук славян, и финн, и ныне дикойТунгус, и друг степей калмык.И долго буду тем любезен я народу,Что чувства добрые я лирой пробуждал,И милость к падшим призывал.Веленью божию, о муза, будь послушна,Обиды не страшась, не требуя венца,Хвалу и клевету приемли равнодушно,И не оспоривай глупца. (А. С. Пушкин, "Я памятник себе воздвиг...".)В превосходном своем exegi monumentum разве не сказал он [ А. С. Пушкин ]: "я памятник себе воздвиг нерукотворный"! А чем же писал он стихи свои, как не рукою? Статуя ваятеля, картина живописца так же рукотворны, как и написанная песня поэта. (П. А. Вяземский, Старая записная книжка.)Итак, мой бывший начальник по министерству внутренних дел В. И. Даль приказал долго жить! Он оставил за собою след: "Толковый словарь" - и мог сказать: "Exegi monumentum". (И. С. Тургенев - П. А. Анненкову, 5.X 1872.)Ты виделся с Огаревым! Вот год жизни за то, чтоб его увидеть на один час; его люблю ужасно; он и она - вот куда я перенес все святое, все теплое, все верования; ими я люблю людей, ими я люблю себя. Exegi monumentum! Этого ни само всемогущество бога не отнимет у меня, это моя слава, это моя рекомендация человечеству - ее любовь и его дружба. (А. И. Герцен - Н. X. Кетчеру, 10.IX 1837.)Эпиграф из Горация - "exegi monumentum" - я памятник воздвиг - вполне мог бы стоять на разграфленном листе таблицы Менделеева - его периодической таблице элементов, ибо не в музейной тиши, а в руках сегодняшних исследователей - физиков и химиков, геологов и биологов - место периодической таблицы и периодического закона. (А. Иванов, Слово о гении.)"Exegi monumentum..." Он [ Бетховен ] воздвиг себе памятник, который с полным правом можно считать единственным в своем роде. Ибо он имеет почти такое же значение для истории немецкой мысли, как и для истории музыки. (Ромен Роллан, Бетховен. Девятая симфония.)Exegi monumentum...Камнем, сделалось горе мое,Вопрошаю, торжественно-траурный:Кто я есмь? я лишь памятник мраморный,Где начертано имя твое. (Юлиан Тувим, "Exegi monumentum".)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Éxegí monuméntum
-
30 Facilis descensus Averni
"Легок спуск через Аверн", т. е. путь в подземное царство (Авернское озеро у города Кумы в Кампании считалось преддверием подземного царства).Вергилий, "Энеида", VI, 126-29:Facilís descensus Avérni * -Séd revocáre gradúm superásqu(e) eváder(e) ad áuras,Hóc opus, híc labor ést.Это есть труд, это - подвиг.(Перевод В. Брюсова)* Другой вариант Averno - "легок спуск в Аверн". - авт.Когда он приблизился ко входу в это логовище падших, перед которым он испытывал отвращение даже в тот момент, когда искал там приюта, он замедлил шаг, так как крутая лестница напоминала ему слова facilis descensus Averni, и в душу его закралось сомнение, не лучше ли открыто встретить опасность, подстерегающую его среди честных людей, нежели прятаться от наказания, ища приюта в притонах безудержного порока и разврата. (Вальтер Скотт, Приключения Найджела.)Он собственноручно подготовил свое политическое крушение. Падение его будет столь же стремительно, как и комично. Хорошо толковать о facilis descensus Averni, но я думаю, что идти вверх всегда легче, чем вниз, как говорила Каталани о пении. (Эдгар По, Украденное письмо.)Нам предстояло без всякого труда скатиться по наклонной плоскости. То был facilis descensus Averni Вергилия. (Жюль Верн, Путешествие к центру Земли.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Facilis descensus Averni
-
31 cupide
adv.охотно, стремительно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
стремительно — стремительно … Орфографический словарь-справочник
стремительно — См. впопыхах … Словарь синонимов
стремительно усиливающийся — прил., кол во синонимов: 1 • обвальный (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
стремительно движущийся — стремительно движущийся … Орфографический словарь-справочник
стремительно развивающийся — стремительно развивающийся … Орфографический словарь-справочник
стремительно-быстрый — стремительно быстрый … Орфографический словарь-справочник
стремительно-резкий — стремительно резкий … Орфографический словарь-справочник
Стремительно — нареч. качеств. 1. Происходя энергично и на большой скорости. отт. Отличаясь быстротой развития. отт. перен. Выражая порыв или свидетельствуя о нем. 2. перен. Характеризуясь большой силой, напряженностью проявления, протекания. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
стремительно — медлительно … Словарь антонимов
стремительно — см. стремительный 1), 3), 4); нареч … Словарь многих выражений
стремительно движущийся — … Орфографический словарь русского языка