Перевод: с русского на французский

с французского на русский

сторона+в+судебном+процессе

  • 1 сторона

    ж.
    1) ( направление) côté m

    в стороне́ ле́са — du côté de la forêt

    пойти́ в ра́зные сто́роны — partir (ê.) dans des directions différentes

    пройти́ стороно́й (о туче и т.п.) — passer de côté

    2) (местность, страна) pays m; contrée f

    родна́я сторона́ — pays natal

    чужа́я сторона́ — contrée étrangère

    3) (боковая часть, боковое пространство) côté m; part f

    отложи́ть что́-либо в сто́рону — mettre qch de côté

    бро́ситься в сто́рону — se jeter (tt) de côté; faire un écart ( о лошади)

    уклони́ться в сто́рону — dévier vi, s'écarter

    сверну́ть в сто́рону — tourner vi

    отвести́ кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — prendre qn à part

    держа́ться в стороне́ — demeurer (ê.) à l'écart

    пра́вая, лицева́я сторона́ мате́рии — endroit m (de l'étoffe), beau côté m

    ле́вая сторона́ мате́рии — envers m (de l'étoffe)

    лицева́я сторона́ до́ма — façade f

    лицева́я сторона́ меда́ли — face f

    обра́тная сторона́ меда́ли прям., перен.revers m de la médaille

    5) (в споре, в процессе и т.п.) parti m; юр. partie f

    проти́вная сторона́ — partie adverse

    взять чью́-либо сто́рону — prendre le parti de qn

    стать на чью́-либо сто́рону — se ranger du parti de qn

    высо́кие догова́ривающиеся сто́роны дип.les Hautes (придых.) Parties Contractantes (сокр. H.P.C.)

    6) геом. côté m

    сторона́ треуго́льника — côté d'un triangle

    рассмотре́ть вопро́с со всех сторо́н — considérer une question sous tous ses aspects

    ••

    факти́ческая сторона́ де́ла — l'aspect pratique de l'affaire

    с мое́й стороны́ — de mon côté, pour ma part

    я со свое́й стороны́ подде́рживаю предложе́ние — moi, de mon côté j'appuie la proposition

    э́то мой ро́дственник со стороны́ отца́ — c'est un parent du côté de mon père

    дед со стороны́ отца́ — grand-père paternel

    как э́то глу́по с их стороны́ — comme c'est bête de leur part

    э́то ду́рно с ва́шей стороны́ — c'est mal à vous (de)

    ни с той ни с друго́й стороны́ — ni d'un côté ni de l'autre

    оста́вить что́-либо в стороне́ — laisser qch de côté

    узна́ть что́-либо стороно́й — apprendre qch indirectement

    иска́ть что́-либо на стороне́ — chercher qch ailleurs

    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — donner la clef des champs à qn; rendre sa liberté à qn

    шу́тки в сто́рону! — cessons de plaisanter!

    моё де́ло сторона́ — ce n'est pas mon affaire; cela ne me regarde pas

    * * *
    n
    1) gener. facette, partie (в процессе, в договоре), façade (Façade avant du LCD avec vitre et cadre), aspect, côté, face, flanc, pan, sens
    2) navy. bande
    3) obs. part (употр. тж в выражениях)
    4) liter. versant, acteur, dimension, biais
    7) eng. joue, côté (поверхности)
    9) metal. front, marge

    Dictionnaire russe-français universel > сторона

См. также в других словарях:

  • Признание в гражданском процессе — (confessio) есть показание тяжущейся стороны, удостоверяющее действительность такого факта или отношения, которое служит к утверждению прав противной стороны. П. может быть сделано только стороной, а не третьим лицом (в последнем случае это будет …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Присяга в гражданском процессе — (juramentum) в гражданском процессе религиозный обряд, заключающийся в удостоверении показаний стороны призванием Бога во свидетеля правды. Цель этого обряда как судебного доказательства устранение спора. П. постепенно вытесняла древние суды… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • АПЕЛЛЯНТ — сторона в судебном процессе, подающая апелляционную жалобу …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • апеллянт — сторона в судебном процессе, подающая апелляционную жалобу …   Большой юридический словарь

  • обвинение — я; ср. 1. к Обвинить обвинять; признание кого л. виновным. О. в убийстве. Выдвигать о. против кого л. Возводить на кого л. о. Предъявлять о. кому л. Судить кого л. по обвинению в краже. Бросить о. кому л. (резко, открыто обвинить в чём л.). 2.… …   Энциклопедический словарь

  • АПЕЛЛЯНТ — сторона в судебном процессе, подающая апелляционную жалобу …   Юридический словарь

  • защи́та — ы, ж. 1. Действие по знач. глаг. защитить защищать и защититься защищаться. Защита мира. Защита обиженных. Защита обвиняемого на суде. □ Если вам нужна будет защита против кого бы то ни было, положитесь на меня. Тургенев, Несчастная. Пьеру пришла …   Малый академический словарь

  • обвине́ние — я, ср. 1. Действие по знач. глаг. обвинить обвинять; признание, объявление кого л. виновным. Над ним тяготело обвинение в убийстве. Чехов, В суде. 2. То, что вменяется кому л. в вину. Главнейшее обвинение, устремленное г. Л. Л. на Белинского,… …   Малый академический словарь

  • Защита — I ж. 1. процесс действия по гл. защищать I, защищаться I 1., 2. 2. Результат такого действия; охрана от чьих либо враждебных действий, неблагоприятного или вредного воздействия, влияния и т.п. 3. Совокупность приёмов и способов, имеющих целью… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Обвинение — I ср. 1. процесс действия по гл. обвинять I, обвинить 2. Результат такого действия; изобличение какого либо лица в совершении преступления, признание вины за кем либо. 3. Обвинительный приговор. 4. см. тж. обвинения II ср. разг. 1. процесс… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Обвинение — I ср. 1. процесс действия по гл. обвинять I, обвинить 2. Результат такого действия; изобличение какого либо лица в совершении преступления, признание вины за кем либо. 3. Обвинительный приговор. 4. см. тж. обвинения II ср. разг. 1. процесс… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»