-
81 белое матовое стекло
General subject: camphor glassУниверсальный русско-английский словарь > белое матовое стекло
-
82 полупрозрачное матовое стекло
1) General subject: translucid frosted glass2) Makarov: translucent frosted glassУниверсальный русско-английский словарь > полупрозрачное матовое стекло
-
83 светорассеивающее (матовое) стекло
Silicates: diffuse glass, diffusing glassУниверсальный русско-английский словарь > светорассеивающее (матовое) стекло
-
84 узорчатое матовое стекло
Construction: figured sheet glassУниверсальный русско-английский словарь > узорчатое матовое стекло
-
85 травленое матовое стекло
adjsilic. geätztes MattglasУниверсальный русско-немецкий словарь > травленое матовое стекло
-
86 через матовое стекло нельзя ничего увидеть
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > через матовое стекло нельзя ничего увидеть
-
87 белое матовое стекло
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > белое матовое стекло
-
88 узорчатое матовое стекло
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > узорчатое матовое стекло
-
89 установочное матовое стекло
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > установочное матовое стекло
-
90 ступенчатое матовое стекло
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > ступенчатое матовое стекло
-
91 шкала на молочном стекле
[lang name="Russian"]молочное стекло, матовое стекло — milk glass
Русско-английский научный словарь > шкала на молочном стекле
-
92 лампа из прессованного стекла
молочное, матовое стекло — opal glass
осторожно, стекло — glass - with care
Русско-английский военно-политический словарь > лампа из прессованного стекла
-
93 матовый
mat; ( тусклый) dull, lustreless -
94 матовый
1. хира, тира, беҷило; матовый шелк шоҳии беҷило2. (о цвете кожи) сафедтоб; матовый цвет лица ранги сафедтоби рӯй3. мулоим, бетобиш; матовое освещение рӯшноии мулоим4. ношаффоф, ғайришаффоф, хира; матовое стекло шишаи ношаффоф -
95 матовый
1) ( непрозрачный) opaco2) ( не имеющий блеска) privo di lucidità* * *прил.ма́товое стекло — vetro opaco
* * *adjgener. appannato, opaco -
96 смотреть
гл.1. to look; 2. to stare; 3. to gape; 4. to gaze; 5. to eye; 6. to glance; 7. to peep; 8. to squint; 9. to peer; 10. to glare; 11. to scowlРусский глагол смотреть, как и его наиболее нейтральный эквивалент to look, называет действие, не конкретизируя его ни по способу и манере, ни по сопровождающим и вызывающим его эмоциям. Манера смотрения и сопряженные с этим действием эмоции и обстоятельства в английском языке передаются рядом других, более конкретизированных глаголов.1. to look — смотреть: to look at smb, smth — смотреть на кого-либо, что-либо; to look behind — посмотреть назад; to look in surprise — смотреть с удивлением; to look with suspicion — смотреть с подозрением Try to look at it from my point of view. — Постарайся посмотреть на это с моей точки зрения.2. tо stare — смотреть пристально, вглядываться ( во что-либо), не сводить глаз ( с чего-либо) ( to stare говорит о большом интересе или чувстве раздражения или гнева): Don't stare at people, it is very rude. — Нельзя пялиться па людей — это невежливо. Deep in thought he stared into the fire. — Глубоко задумавшись, он не сводил глаз с пламени костра. Every night it was the same, I was lying staring up at the ceiling, unable to sleep. — Каждую ночь повторялось одно и то же: я лежал уставившись в потолок, будучи не в состоянии заснуть./Каждую ночь повторялось одно и то же: я лежал, пристально вглядываясь в потолок, будучи не в состоянии заснуть. Не stared at me icily, which made me nervous. — Его ледяной взгляд нервировал меня. Не stared the stranger up and down. — Он смерил незнакомца пристальным взглядом. Your spectacles are staring you in the face! — Вот же твои очки, прямо на тебя смотрят!3. to gape — долго смотреть ( на что-либо), пялиться, смотреть ( на что-либо), разинув рот (от большого удивления, неожиданности): She stood gaping at me too shocked to speak. — Она уставилась на меня и изумлении, не в состоянии что-либо сказать. Jim gaped open mouthed to take in what they said to him. — Джим, разинув рот, смотрел на них, пытаясь понять, что они ему сказали. I could only gape in astonishment as he picked up the gun and pointed it at me. — Я только в изумлении уставился на него, когда он поднял ружье и направил его на меня.4. to gaze — смотреть, уставиться, смотреть в одну точку (смотреть на что-либо долго, потому что объект очень красив или представляет большой интерес, не отдавая себе отчета, что вы рассматриваете тот предмет): They lay down and gazed at the clouds passing overhead. — Они лежали и, устремив глаза вверх, смотрели на проплывающие над ними облака. She gazed steadily at the singer, unable to believe she was so close to him. — Они пристально смотрела на певца, не веря своим глазам, что стоит с ним рядом. She sat and gazed into the distance lost in thought. — Она сидела и не ОТрывая глаз смотрела вдаль, погруженная в свои мысли. I could see from the direction he was gazing into that he was looking at my new car. — Мне было ясно по направлению его взгляда, что он рассматривал мою новую машину.5. tо eye — оглядывать ( кого-либо) с головы до ног, смотреть (на коголибо, что-либо с интересом или с неудовольствием): The two learns eyed each other suspiciously, waiting for the game io begin. — Ожидая начала игры, обе команды подозрительно разглядывали друг друга. The boys eyed that bike with interest, hoping to be allowed to try it. — Мальчики с интересом рассматривали велосипед в надежде, что им разрешат на нем покататься.6. to glance — смотреть, взглянуть на что-либо (бросить быстрый взгляд, бегло посмотреть или просмотреть что-либо, особенно поднимая и опуская глаза): Не glanced back/over his shoulder. — Он оглянулся. I glanced through the newspaper. — Я просмотрел газету. During the meal he kept glancing at the door, obviously expecting someone to walk in. — Во время еды он все время посматривал на дверь, явно ожидая кого-то.Glancing into the kitchen she realized that no one was at home. — Заглянув в кухню, она поняла, что дома никого не было. Greg glanced sideways at his friend, trying to catch his eye. — Грег искоса взглянул па своего друга, пытаясь поймать его взгляд. A glance at my watch told me it was nearly five o'clock. — Взглянув на часы, я увидел, что было уже почти пять часов. I saw them glance at each other as if they knew something I did not. — Я видел, как они обменялись взглядами, как будто им было известно что-то, чего я не знал.7. to peep — смотреть, взглянуть, заглянуть, подглядывать (быстро посмотреть на что-либо, кого-либо, особенно украдкой через небольшое отверстие или щель): She peeped into the room from behind the door. — Приоткрыв дверь, он заглянул в комнату. The moon peeped out from behind the clouds. — Луна выглянула из-за облаков. The house seemed empty but I peeped in through the window to see if anyone was there. — Дом казался пустым, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нет. Close your eyes, I have a surprise for you. No peeping! — Закрой глаза и не подглядывай, у меня для тебя сюрприз! She felt tempted to peep at her neighbour's garden. — Ей не терпелось украдкой взглянуть на сад своего соседа. The children could never attend their parents' parties but they were allowed to peep through the door. — Детям не разрешалось присутствовать на вечерах, которые устраивали их родители, но им разрешалось подглядывать в дверь.8. to squint — смотреть искоса, смотреть украдкой, коситься, щуриться (пристально смотреть на что-либо, что плохо видно, прищуриваясь или кося глазами, чтобы лучше рассмотреть предмет): Не squinted at the neighbour's paper. — Он искоса заглянул в газету соседа. Squinting through the frosted glass window, I could just make out my sister's car in the distance. — Близоруко щурясь, я смотрел через матовое стекло и видел вдали машину сестры./Близоруко щурясь, я смотрел через замерзшее стекло и смог рассмотреть вдали машину сестры.9. to peer — смотреть щурясь, вглядываться (всматриваться, пытаясь разглядеть что-либо, потому что вы плохо видите или потому что недостаточно светло): She took off her glasses and peered at him. — Она сняла очки и, близоруко щурясь, посмотрела на него. Не peered through the key-hole. — Он подсматривал в замочную скважину. Roger peered into the dark corridor to see what was making the noise. — Роджер всматривался втемный коридор, чтобы понять, откуда шел шум. Jane peered at the writing under the picture. — Джейн всматривалась в надпись под картиной.10. to glare — смотреть сердито, смотреть свирепо, смотреть с возмущением ( не отрывая глаз): to glare at smb — смотреть сердито на кого-либо/смотреть возмущенно на кого-либо She didn't say anything but just sat there glaring at me. — Она ничего не сказала, а просто сидела, глядя на меня не отрывая глаз. She sat down glaring furiosly knowing that the witness had beaten her. — Она села, бросая яростные взгляды, понимая, что свидетель одержал палией победу.11. to scowl — смотреть сердито, хмуриться ( смотреть хмуро или сердито): Не scowled at me. — Он хмуро смотрел на меня./Он сердито смотрел на меня. Jane scowled and told them to get out. — Джейн зло посмотрела на них и сказала, чтобы они шли вон. «What do you want?", said the old man scowling. — «Что Вам нужно?», сказал хмуро старик. Jim scowled at me furiously as I left the room, his whole body trembling with rage. — Джим, весь дрожа от гнева, злобно смотрел на меня, когда я выходил из комнаты. -
97 матовый
-
98 матовый
-
99 матовый
-ая; -оетонык, ялтыравыксыз, үтә күренми торган -
100 Mattscheibe
f матовое стекло; F телеэкран, телеящик
См. также в других словарях:
Стекло алебастровое — – (белое стекло, глухое стекло, костяное стекло молочное стекло). Матовое стекло для дверей, ширм, каминных экранов, светильников. [Термины российского архитектурного наследия. Плужников В. И., 1995] Рубрика термина: Виды стекла Рубрики… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
СТЕКЛО — СТЕКЛО, стекла, муж. стёкла, стёкол, стёклам, ср. 1. только ед. Очень хрупкое прозрачное вещество, получаемое из кварцевого песка путем его плавления и химической обработки. Известковое стекло. Свинцовое стекло. Молочное, матовое стекло. «Чудится … Толковый словарь Ушакова
Стекло глушёное — Стекло глушеное – матовое стекло, хорошо рассеивающее свет благодаря равномерному распределению в нем частиц талька, гипса, олова, фосфорных соединений, окислов мышьяка и т. д. [Термины российского архитектурного наследия. Плужников В. И.,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
матовое стекло — matinis stiklas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. clouded glass; frosted glass; ground glass vok. Mattglas, n rus. матированное стекло, n; матовое стекло, n pranc. verre dépoli, m; verre mat, m … Fizikos terminų žodynas
стекло́ — а, мн. стёкла, кол, клам, ср. 1. Прозрачное твердое вещество, получаемое при остывании расплава кварцевого песка с добавлением некоторых других веществ. Бутылочное стекло. Производство стекла. □ Я осторожно прикоснулся к стеклянной розе. Стекло… … Малый академический словарь
матовое стекло — matinis stiklas statusas T sritis chemija apibrėžtis Sklaidantis šviesą šiurkštaus paviršiaus stiklas. atitikmenys: angl. depolished glass; dimmer; etched glass; frosted glass; ground glass; matted glass; matte surface glass rus. матовое стекло … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
Алебастровое стекло — (белое стекло, глухое стекло, костяное стекло молочное стекло). Матовое стекло для дверей, ширм, каминных экранов, светильников. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
Глушёное стекло — Матовое стекло, хорошо рассеивающее свет благодаря равномерному распределению в нем частиц талька, гипса, олова, фосфорных соединений, окислов мышьяка и т. д. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
Органическое стекло — У этого термина существуют и другие значения, см. Стекло (значения). Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
ГОСТ 27902-88: Стекло безопасное для автомобилей, тракторов и сельскохозяйственных машин. Определение оптических свойств — Терминология ГОСТ 27902 88: Стекло безопасное для автомобилей, тракторов и сельскохозяйственных машин. Определение оптических свойств оригинал документа: 3.3. Испытание с помощью коллиматора 3.3.1. Сущность метода Метод состоит в определении… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
акриловое стекло — оргстекло (акриловое стекло, полиметилметакрилат) – пластик, обладающий достаточно легким весом (в среднем в 2,5 раза легче силикатного стекла), устойчивостью к воздействиям внешней среды, является оптимальным пластиком по светостойкости… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого