-
41 Petrified Forest National Park
Национальный парк "Окаменелый лес"Находится на востоке штата Аризона. Крупнейший в мире музей под открытым небом. Упавшие деревья, начиная с триасового периода, заносило песком и глиной, и они постепенно насыщались минеральными солями. Доступ воздуха и эрозия окрасили стволы деревьев в различные оттенки красного и желтого цветов. Парк охватывает участок пустыни Пейнтед [ Painted Desert], в нем также сохраняются остатки индейских поселений. Наивысшая точка парка - гора Пайлот-Рок [Pilot Rock] на севере (высота 1,9 тыс. м). Основан в 1962. Площадь 378 кв. кмEnglish-Russian dictionary of regional studies > Petrified Forest National Park
-
42 Yosemite National Park
Парк на востоке центральной части штата Калифорния, в горах Сьерра-Невада [ Sierra Nevada]. Горы, озера, водопады, в том числе Йосемитский [ Yosemite Falls], Риббон ("Лента") [Ribbon Fall] (491 м) и Брайдалвейл ("Фата невесты") [Bridalveil Fall] (189 м). Реликтовые растения. Несколько видов секвойевых деревьев [ sequoia; California redwood], в том числе около 200 гигантов ["Big Trees"] в роще Марипоса [Mariposa Grove] (среди них два знаменитых "дерева-туннеля", сквозь стволы которых может свободно проехать автомобиль). Разнообразный животный мир (медведь-барибал [ black bear], олень-мул [ mule deer] и др.). В центре парка - Йосемитская долина [ Yosemite Valley], по которой разбросаны гранитные пики, включая известные Эль-Капитан [El Capitan] (2307 м), Хэф-Доум [Half Dome] (2700 м) и Маунт-Лайелл (Mount Lyell (3994 м)) на востоке парка. К моменту открытия в 1851 этой территории белыми поселенцами здесь находились 22 поселения индейцев Йосемити (слово "йосемити" означает "седой медведь" [ grizzly bear]). Получил статус парка штата [state park] в 1864, национального парка [ national park] в 1890. Площадь более 3 тыс. кв. км. Стал широко известен в конце XIX в. благодаря фотографиям А. Адамса [ Adams, Ansel (Easton)]; ныне его ежегодно посещают около 3 млн. туристовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Yosemite National Park
-
43 carriage hoses
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > carriage hoses
-
44 caudices
-
45 reed
1. noun1) тростник, камыш; тростниковые заросли2) тростник или солома для крыш3) poet. стрела4) свирель5) буколическая поэзия6) mus. язычок7) (pl.) язычковые музыкальные инструменты8) mining запальный шнурa broken reedа) ненадежный человек;б) непрочная вещьto lean on a reed полагаться на что-л. ненадежное2. verbпокрывать (крыши) тростником или соломой* * *(n) дудочка; камыш; камышинка; кровельная солома; крупностебельные травы; свирель; стрела; тростинка; тростник; тростниковые заросли* * *тростник, камыш* * *[ rɪːd] n. тростник, камыш, тростниковые заросли, тростник для крыш, стрела, свирель, дудочка, пищик, буколическая поэзия, язычок музыкального инструмента, язычковые музыкальные инструменты, запальный шнур, бедро* * *камышклеверстрелаязычок* * *1. сущ. 1) тростник, камыш, растение болот 2) стволы тростника 3) перен. слабый человек (гибкий как тростник); нечто ненадежное 4) поэт. стрела 5) дудочка 2. гл. 1) использовать тростник или камыш в декоративных или прикладных целях 2) покрывать крыши камышом -
46 shafts
-
47 intestinal trunks
-
48 lumbar trunks
-
49 lymphatic trunks
-
50 tangled stems
-
51 over-and-under
[͵əʋvərəndʹʌndə] n -
52 dress
1. Iit is time to dress пора одеваться; she is dressing она одевается2. IIdress in some manner dress quickly (smartly, elegantly, fashionably, simply, carelessly, badly, dowdily, etc.) одеваться быстро и т.д.3. III1) dress smb., smth. dress 'a child (a baby, a doll, etc.) одевать ребенка и т.д..; dress one's wife and daughters одевать жену и дочерей2) dress smb., smth. dress actors шить костюмы для актеров; dress a play делать костюмы для спектакля3) dress smth. dress shop windows (streets, etc.) оформлять витрины и т.д.., dress a ship а) расцвечивать корабль (флагами); б) USA поднять государственные флаги на корабле: dress smb.'s hair делать кому-л. прическу; dress plants подрезать /подстригать/ растения: dress a salad (the vegetables, etc.) заправлять салат и т.д..: dress a dish гарнировать блюдо4) dress smth. dress food готовить продукты к варке; dress a chicken потрошить цыпленка; dress leather выделывать кожу; dress stone шлифовать /обрабатывать/ камень; dress the ground (the field) подготавливать почву (поле); dress a wound перевязать рану4. IVdress smb. in some manner he can't dress himself properly он не может как следует одеваться5. XIbe (get) dressed at some time are you dressed yet? ты уже одет /готов/?; at last she got dressed наконец, она была готова /одета/; be dressed in some manner he was plainly /simply/ (richly, faultlessly, etc.) dressed он был просто и т.д. одет; be dressed to do smth. he was dressed to go out walking он был одет, чтобы идти на прогулку /гулять/; be dressed in smth. be dressed in furs (in silk and satin, in Japanese clothes, in black, in white, in bright colours, etc.) быть одетым в меха и т.д.., ходить в мехах и т.д..; be dressed as smb., smth. be dressed as a pirate (as a soldier, as a sailor, etc.) быть в костюме пирата и т.д.., нарядиться пиратом и т.д..; at the fancy-dress ball she was dressed as a fairy на костюмированном балу /на маскараде/ она была в костюме феи /нарядилась феей/; the ballet will be newly dressed балет будет исполняться в новых костюмах6. XVIdress for smth. dress for a ball одеваться на бал; dress for the theatre одеваться в театр; dress for dinner одеваться к обеду;dress on a certain sum of money she dresses on a t 1,000 a year она тратит на одежду тысячу фунтов в год; dress with (without) smth. dress with (without) taste одеваться со вкусом (безвкусно); she dressed with care она тщательно оделась7. XVIIdress for doing smth. dress for hunting (for shooting, for riding, etc.) одеваться для охоты и т.д.8. XVIIIdress oneself the little boy isn't old enough to dress himself мальчик еще мал и не умеет сам одеваться, мальчик еще слишком мал, чтобы одеваться самому9. XXI11) dress smb. in smth. dress her in her ball dress (him in his Sunday best, oneself in one's best clothes, her in black for the occasion, etc.) одевать ее в бальное платье и т.д..; dress smb. in silk and satins одевать кого-л. в шелка; dress smb. with smth. dress smb. with care тщательно одевать кого-л.; dress smb. on a certain sum of money he can't dress himself on the money he gets он не может одеваться на те деньги, которые получает2) dress smth. with smth. dress streets with flags (a shop-window with all the fineries of the season, etc.) украшать улицу флагами и т.д.3) dress smth. with smth. dress fruit-trees with lime-wash побелить стволы деревьев; dress land with fertilizers обработать почву удобрениями -
53 tangled stems
Англо-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > tangled stems
-
54 twin barrel
-
55 combined bronze bodies
-
56 breeching
повыситель, соединительная головка; прокладка breeching collecting - водосборник, коллектор, сборный повыситель breeching control - управляемая соединительная головка dividing - вилочная соединительная головка breeching one-into-two - тройник, разделительная соединительная головка, понизитель (рукавный) breeching radial - соединительная головка с обратными клапанами для рукавной линии большого диаметра, питающей стволы, управляемые одним пожарным breeching two-in-one - тройник, вилочная соединительная головка; сборный повыситель -
57 boss
[bɔs] I 1. сущ.1) разг. хозяин, шеф, боссSyn:Ant:2) амер. лидер партии, политический боссabsolute / undisputed boss — непререкаемый лидер
party / political boss — партийный босс, политический лидер
Syn:3) десятникSyn:4) горн. штейгер2. гл.; неодобр.отдавать приказы, распоряжаться ( как хозяин)- boss the show- boss about
- boss aroundSyn:lord it over, trample 1. 4) а)II 1. сущ.1) выпуклость, выступ, шишкаThe large branches covered with great bosses and knobs of gum. — Большие стволы, покрытые огромными наростами и смолой
3) ступенька винта ( самолёта)4) тех. бобышка, утолщение, выступ, прилив; упор5) геол. купол, шток6) архит. рельефное украшение, покрывающее пересечение балок7) тех. втулка колеса2. гл.делать выпуклый орнамент, украшать выпуклым орнаментомSyn:III 1. сущ.; разг.1) промах2) беспорядок, неразбериха, путаницаSyn:2. гл.; разг.1) промахнуться2) напортачить; напутать, перепутатьSyn:bungle, get smth. all wrong -
58 nibble
['nɪbl] 1. гл.1)а) грызть; обгрызать; щипать ( траву)The bases of the smaller trees were nibbled bare by rabbits. — Стволы небольших деревьев были начисто обглоданы кроликами.
б) откусывать, есть маленькими кусочкамиTry to eat your dinner, Jane, you've only nibbled at it. — Джейн, пожалуйста, съешь ужин, ты только маленький кусочек откусила.
2) постепенно отнимать, отбирать, разрушатьSyn:bite 2.4) ( nibble at) не решаться, колебаться, осторожничатьMotor manufacturers have been nibbling at the idea. — Производители автомобилей не решались приняться за реализацию этой идеи.
5) ( nibble at) критиковать, придираться к (кому-л. / чему-л.)Reviewers have nibbled at phrases, but have avoided the principal questions. — Критики придирались к выражениям, но избегали обсуждения главных вопросов.
6) разг. своровать, стянутьSyn:2. сущ.1) обгрызание; откусывание; щипание2) клевание, клёвWhen you see a nibble do not be in a hurry. — Когда ты видишь, что клюёт, не торопись.
Syn:3) осторожный подход; колебание, прощупывание почвы4) небольшое количество, кусочекSyn: -
59 reed
[riːd] 1. сущ.1) тростник, камыш2) стволы тростника (используемые, например, для крыш)3) слабый, легко поддающийся влиянию человек4) поэт. стрела5) дудочка6) муз.а) язычок (в фаготе, гобое)б) ( reeds) язычковые музыкальные инструменты8) буколическая, пасторальная поэзия•- lean on a reed 2. гл.1) использовать тростник или камыш в декоративных или прикладных целях -
60 snag
I [snæg] 1. сущ.1)а) сук, сучок ( на дереве)б) коряга, топляк ( на дне реки)2) амер. мёртвое, погибшее деревоFlames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smoldering snags. — Огонь превратил более чем 30000 акров зелёного леса в обуглившиеся и тлеющие мёртвые стволы.
3) разг. задержка, помеха, преграда; загвоздка; заминкаto come upon / strike a snag — натолкнуться на препятствие
The only snag is finding somewhere to put it. — Единственная проблема - найти, куда это поставить.
Syn:4) выступSyn:5)6) короткая ветвь рога ( оленя)7) диал. дыра, дырка; прорехаSyn:2. гл.2) ( snag on) зацепиться (за что-л.)3) обрубать ветки, оставляя сучья4) очищать от топляка ( водоём)5) препятствовать, затруднять; причинять неудобствоSyn:impede, inconvenience 2.6) амер.а) разг. поймать; схватитьSyn:б) спорт. поймать мяч; получить пасII [snæg] сущ.; австрал.; разг.колбаса, сосискаSyn:III [snæg] гл.; диал.придираться, находить недостатки; изводить; насмехатьсяSyn:
См. также в других словарях:
СТВОЛЫ ВЕРТИКАЛЬНЫЕ — стволы двухствольных ружей, расположенные рядом в вертикальной плоскости.Впервые появились во второй половине XVI в. в Германии … Энциклопедия вооружений
СТВОЛЫ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ — стволы двухствольных ружей, расположенные рядом в горизонтальной плоскости(один рядом с другим). Появились в XVIII в … Энциклопедия вооружений
СТВОЛЫ КОМБИНИРОВАННЫЕ — стволы, встречающиеся обычно у некоторых охотничьих ружей, один из которых нарезной, другой гладкоствольный … Энциклопедия вооружений
СТВОЛЫ СМЕННЫЕ — стволы охотничьегоружья (обычно одна пара гладкоствольная, для стрельбы дробью, другая нарезная, для стрельбы пулей), открепляющиеся,от ложи и легко заменяемые … Энциклопедия вооружений
стволы высокого давления — 3.2 стволы высокого давления: Стволы, обеспечивающие подачу воды и водных растворов ОВ при давлении перед стволом от 2,0 до 3,0 МПа. Источник: ГОСТ Р 53331 2009: Техника пожарная. Стволы пожарные ручные. Общие технические требования. Методы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
стволы нормального давления — 3.1 стволы нормального давления: Стволы, обеспечивающие подачу воды и водных растворов ОВ при давлении перед стволом до 2,0 МПа. Источник: ГОСТ Р 53331 2009: Техника пожарная. Стволы пожарные ручные. Общие технические требования. Методы испытаний … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
стволы с защитной завесой — 3.4 стволы с защитной завесой: Стволы, дополнительно формирующие водяную завесу для защиты ствольщика от теплового излучения. Источник: ГОСТ Р 53331 2009: Техника пожарная. Стволы пожарные ручные. Общие технические требования. Методы испытаний … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
стволы кишечные — (trunci intestinales) непостоянные лимфатические сосуды, образующиеся из выносящих сосудов брыжеечных лимфатических узлов; впадают в поясничные стволы или в грудной проток … Словарь терминов и понятий по анатомии человека
стволы лимфатические — (trunci lymphatici) крупные лимфатические сосуды, которые выносят лимфу из областей тела и, сливаясь, образуют лимфатические протоки. Имеются поясничные, кишечные, бронхосредостенные, яремные и подключичные лимфатические стволы. Стенка… … Словарь терминов и понятий по анатомии человека
ГОСТ Р 53331-2009: Техника пожарная. Стволы пожарные ручные. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 53331 2009: Техника пожарная. Стволы пожарные ручные. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа: 3.8 дальность струи (максимальная по крайним каплям), м: Максимальная дальность струи, определяемая как… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Крутые стволы (фильм) — Крутые Стволы Mean Guns Жанр боевик Режиссёр Альберт Пьюн … Википедия