-
1 старая любовь не ржавеет
[saying]=====⇒ an old, deep feeling does not pass with time:- ≈ old loves are not easily forgotten.Большой русско-английский фразеологический словарь > старая любовь не ржавеет
-
2 старая любовь не ржавеет
посл.old love never dies; cf. the heart that once truly loves never forgets- Есть поговорка: старая любовь не ржавеет. Не вспомнится ли ей эта поговорка, и не даст ли потом она какую-то трещинку в вашем семейном счастье? (С. Сартаков, Лист Мёбиуса) — 'There's an old saying, 'Old love never dies.' Won't she be reminded of it and won't it make a bit of a breach in your conjugal bliss?'
Русско-английский фразеологический словарь > старая любовь не ржавеет
-
3 старая любовь не ржавеет
Set phrase: old love does not rust, old love will not be forgotten, the heart that once truly loves never forgets, the heart that once truly loves never forgets (дословно: Сердце, которое хоть раз по-настоящему любит, никогда не забывает), true blue will never stain (contrast: calf love, half love, true love never grows old, old loves are not easily forgottenУниверсальный русско-английский словарь > старая любовь не ржавеет
-
4 Старая любовь не ржавеет
We always remember the person we loved when we were youngCf: The heart that once truly loves never forgets (Br.). No love like the first love (Br.). An old flame never dies (Am.). An old love does not fade (Br.). Old love does not rust (Am., Br.). Old love will not be forgotten (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Старая любовь не ржавеет
-
5 РЖАВЕЕТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РЖАВЕЕТ
-
6 СТАРАЯ
-
7 ЛЮБОВЬ
• Любовь все побеждает (Л)• Любовь лечит или калечит (Л)• Любовь слепа (Л)• От любви нет лекарства (О)• Совет да любовь (С)• Старая любовь не ржавеет (С) -
8 ЛЮБОВЬ
-
9 любовь
-
10 Л-163
СТАРАЯ ЛЮБОВЬ HE РЖАВЕЕТ (saying) an old, deep feeling does not pass with time: = old loves are not easily forgotten. -
11 LOVE
• Blind love makes a harelip for a dimple - Любовь слепа (Л)• Brotherly love for brotherly love, but cheese for money - Дружба - дружбой, а денежкам счет (Д)• Falling out of lovers is the renewal (the renewing) of love (The) - Милые бранятся - только тешатся (M)• Fanned fire and forced love never did well yet - Насильно мил не будешь (H)• Forced love does not last - Насильно мил не будешь (H)• Hasty love is soon hot and soon cold - Женился на скорую руку, да на долгую муку (Ж)• Heart that truly loves never forgets (The) - Старая любовь не ржавеет (C)• He that has love in his breast, has spurs in his side - Для друга и семь верст не околица (Д)• He that (who) loves the tree, loves the branch - Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• He who has love in his heart, has spurs in his heels - Где мило, семь верст не криво (Г), Для друга и семь верст не околица (Д)• If you love the boll, you cannot hate the branches - Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• Love and /a/ cough (smoke) cannot be hidden - Любви, огня да кашля от людей не утаишь (Л)• Love can be a blessing or a curse - Любовь лечит или калечит (Л)• Love can make any place agreeable - С милым рай и в шалаше (C)• Love can neither be bought, nor sold /; its only price is love/ - Любовь за деньги не купишь (Л), Насильно мил не будешь (H), Сердцу любить не прикажешь (C)• Love cannot be compelled, (forced, ordered) - Насильно мил не будешь (H), Сердцу любить не прикажешь (C)• Love conquers all - Любовь все побеждает (Л), Любовь на замок не закроешь (Л)• Love converts a cottage into a palace of gold - С милым рай и в шалаше (C)• Love covers many faults - Любовь зла - полюбишь и козла (Л), Любовь слепа (Л)• Love covers many infirmities - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love in a hut with water and crust is cinders, ashes, and dust - С деньгами мил, без денег постыл (C)• Love is a thirst that is never slaked - Любовь - кольцо, а у кольца нет конца (Л)• Love is blind - Любовь зла - полюбишь и козла (Л), Любовь слепа (Л), Покажется сатана лучше ясного сокола (П)• Love is deaf as well as blind - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love is neither bought nor sold - Любовь за деньги не купишь (Л), Насильно мил не будешь (H)• Love is not found in the market - Любовь за деньги не купишь (Л)• Love is without reason - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love lasts as long as money endures - С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Love laughs at locksmiths - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love lives in cottages as well as in courts - С милым рай и в шалаше (C)• Love locks no cupboard - Для милого дружка и сережка из ушка (Д)• Love makes a cottage a castle - С милым рай и в шалаше (C)• Love makes time pass - Счастливые часов не наблюдают (C)• Love me, love my dog - Кто гостю рад, тот и собачку его накормит (K), Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• Love's anger is fuel to love - Милые бранятся - только тешатся (M)• Love sees no faults - Любовь слепа (Л), Покажется сатана лучше ясного сокола (П)• Love triumphs over all - Любовь все побеждает (Л)• Love will creep where it cannot go - Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно (Г), Любовь на замок не закроешь (Л)• Love will find a way - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love will go through stone walls - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love without end has no end - Любовь - кольцо, а у кольца нет конца (Л)• Lucky at (in) cards (play), unlucky in love - Везет в картах - не везет в любви (B)• Marry first, and love will come afterwards - Что стерпится, то и слюбится (4)• Marry first, and love will follow - Что стерпится, то и слюбится (4)• Men are best loved furthest off - Реже видишь - больше любишь (P)• Money cannot buy love - Любовь за деньги не купишь (Л)• No love like the first love - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love does not fade (An) - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love does not rust - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love will not be forgotten - Старая любовь не ржавеет (C)• They love us truly who correct us freely - Друг спорит, а недруг поддакивает (Д)• Unlucky at cards, lucky in love - Не везет в картах, повезет в любви (H)• You can't buy love - Любовь за деньги не купишь (Л) -
12 FLAME
• Flame is not far from the smoke (The) - Нет дыма без огня (H)• Old flame never dies (An) - Старая любовь не ржавеет (C)
См. также в других словарях:
Репертуар Московского Малого театра XIX века — Основная статья: Репертуар Московского Малого театра Здесь представлен список постановок Московского академического Малого театра России за XIX век[1][2][3][4][5][6][7][8] … Википедия
Каратыгин, Пётр Андреевич — Пётр Андреевич Каратыгин Дата рождения: 29 июня (11 июля) 1805 … Википедия
Репертуар Большого театра (Москва) с 1825 по 1900 год — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого … Википедия
Репертуар Большого театра (Москва) — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого … Википедия
ржаветь — < ею, еешь>, еет; РЖАВЕТЬ, < ею, еешь>, еет; нсв. (св. заржаветь и заржаветь). 1. Покрываться ржавчиной. Железо ржавеет. Ржавеет на складах техника (также: долго находится без применения). 2. (обычно с отриц.). Сохраняться, не… … Энциклопедический словарь
ржаветь — I ржа/веть = ржаве/ть; ею, еешь , еет см. тж. ржавление 1) Покрываться ржавчиной. Железо ржавеет. Ржавеет на складах техника (также: долго находится без применения) 2) обычно с отриц. Сохраняться, не утрачиваться. Дружба не ржавеет … Словарь многих выражений
СТАРЫЙ — старая, старое; стар, стара, старо. 1. Достигший старости; противоп. молодой. Старый человек. «Старый конь борозды не испортит.» Пословица. «Стар, сударь, я нынче: при дворе что делать мне?» Пушкин. 2. Стариковский, старческий; противоп. молодой … Толковый словарь Ушакова
РЖАВЕТЬ — ( ею, еешь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), еет и РЖАВЕТЬ ( ею, еешь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), еет; несовер. Покрываться ржавчиной. Железо ржавеет. • Старая любовь не ржавеет (разг.) давняя любовь, привязанность не забывается, не… … Толковый словарь Ожегова
РЖАВЕТЬ — ( ею, еешь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), еет и РЖАВЕТЬ ( ею, еешь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), еет; несовер. Покрываться ржавчиной. Железо ржавеет. • Старая любовь не ржавеет (разг.) давняя любовь, привязанность не забывается, не… … Толковый словарь Ожегова
Жюльен де Фалкенаре — (1898 1958 гг.) писатель, писал на фламандском языке Афорист несколькими словами стремится превзойти целую книгу и одной книгой целую библиотеку. Брак: одно «да», за которым следует длинная вереница «нет». Дорогие меха больше бросают в холод тех… … Сводная энциклопедия афоризмов
Шугуров, Лев Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шугуров. Лев Шугуров Фотография Имя при рождении: Шугуров, Лев Михайлович Р … Википедия