-
41 срок пребывания в должности
term of office / tenureРусско-английский словарь по проведению совещаний > срок пребывания в должности
-
42 изготовитель гарантирует работу изделия в течение ... лет, считая срок пребывания в пути и хранения на складах со дня выпуска с предприятия
Изготовитель гарантирует работу изделия в течение... лет, считая срок пребывания в пути и хранения на складах со дня выпуска с предприятия -- manufacturer guarantees trouble-free operation of the article for... years since the day of shipment from the plant, including time limit in transit and storageРусско-английский научно-технический словарь переводчика > изготовитель гарантирует работу изделия в течение ... лет, считая срок пребывания в пути и хранения на складах со дня выпуска с предприятия
-
43 (предельный) срок пребывания в данной должности
Military: tenureУниверсальный русско-английский словарь > (предельный) срок пребывания в данной должности
-
44 завершать срок пребывания на посту президента
Makarov: cap presidencyУниверсальный русско-английский словарь > завершать срок пребывания на посту президента
-
45 минимальный срок пребывания
SAP.fin. minimum stayУниверсальный русско-английский словарь > минимальный срок пребывания
-
46 ограничивать срок пребывания в должности
Mass media: limit tenureУниверсальный русско-английский словарь > ограничивать срок пребывания в должности
-
47 определять срок пребывания в должности
Makarov: decide tenureУниверсальный русско-английский словарь > определять срок пребывания в должности
-
48 пережить срок пребывания в должности
Mass media: survive termУниверсальный русско-английский словарь > пережить срок пребывания в должности
-
49 период (срок) пребывания (нахождения) на диализе
Medicine: Dialysis VintageУниверсальный русско-английский словарь > период (срок) пребывания (нахождения) на диализе
-
50 пребывание или срок пребывания у власти папы или архиепископа
General subject: pontificateУниверсальный русско-английский словарь > пребывание или срок пребывания у власти папы или архиепископа
-
51 принять присягу на срок пребывания в должности
Mass media: swear in for termУниверсальный русско-английский словарь > принять присягу на срок пребывания в должности
-
52 устанавливать срок пребывания в должности президента
Mass media: decide tenure of president, impose term on presidentУниверсальный русско-английский словарь > устанавливать срок пребывания в должности президента
-
53 установленный срок пребывания больного в госпитале
Military: patient holding periodУниверсальный русско-английский словарь > установленный срок пребывания больного в госпитале
-
54 фактический срок пребывания в месте командирования
General subject: actual period spent at the business trip locationУниверсальный русско-английский словарь > фактический срок пребывания в месте командирования
-
55 неистекший срок пребывания в должности
Русско-английский словарь по проведению совещаний > неистекший срок пребывания в должности
-
56 срок
Срок - life; term; time; time limit—работать часть срока службыРусско-английский научно-технический словарь переводчика > срок
-
57 срок
сущ.period;term;time;( временной предел) day;date;deadline;last day;time;time limit;( продолжительность действия) currency;duration;effective period;endurance;lifetime;period (run, term) of validity;term;tenor;validity;(владения, пребывания в должности) period;run;tenure;(векселя и т.п.) maturity;tenor- заканчивать в срокизбираться \сроком на … лет — elected for a term of … years
- назначать срокнаступать — ( о сроке платежа) to become (fall) due
отбывать срок заключения — to serve one’s time in confinement (one’s term of imprisonment)
- отбыть срок
- получать срок
- пропускать срок
- увеличивать срок
- в короткий срок
- в кратчайший срокв срок (при наступлении \срока) — ( о платеже) at maturity
в течение разумного \срока — within a reasonable time
- в установленный срокдо истечения \срока — before the date of expiry (of expiration); (действия договора, контракта и т.п.) before the expiry (expiration) of a contract (of the validity of a contract); ( срока платежа) till due
к указанному \сроку — by the time stipulated
- на срокпо истечении \срока — upon the expiry (expiration) of the term (of)
со \сроком — (на) covering a period (of)
дата истечения \срока — ( платежа) maturity date
- наступивший срокнаступление \срока — ( платежа) date (term) of payment; maturity
окончание \срока — ( действия документа) termination (of)
продление \срока — extension of the term (of the time)
раньше \срока — before; prior to; ( платежа) before maturity
свыше \срока, предусмотренного законом — longer than the time provided for (stipulated) by law
сокращение \срока — ( наказания) commutation; mitigation
- срок аренды
- срок векселя
- срок выполнения обязанностей
- срок давности
- срок действия
- срок должностных полномочий
- срок жизни
- срок исковой давности
- срок исполнения
- срок ожидания
- срок отбывания наказания
- срок платежа
- срок подачи апелляции
- срок полномочий
- срок поставкисрок пребывания в должности — length of employment; run (term) of office; tenure; ( судьи) justiceship
- срок приобретательной давности
- срок пробации
- срок проживания
- срок трудового найма
- срок тюремного заключения
- длительный срок
- дополнительный срок
- испытательный срок
- истекший срок
- короткий срок
- льготный срок
- максимальный срок
- минимальный срок
- назначенный срок
- неистекший срок
- неотбытый срок
- новый срокобщий срок наказания — ( по нескольким приговорам) aggregate of sentences
- первоначальный срок
- полный срок
- последний срок
- предельный срок
- продлённый срок
- установленный законом срок -
58 срок
сущ.period; term; time; ( временной предел) day; date; deadline; last day; time; time limit; ( продолжительность действия) currency; duration; effective period; endurance; lifetime; period (run, term) of validity; term; tenor; validity; (владения, пребывания в должности) period; run; tenure; (векселя и т.п.) maturity; tenorзаканчивать в срок — to complete ( smth) in time (to schedule)
избираться сроком на... лет — elected for a term of... years
назначать срок — ( наказания) to give a term
наступать — ( о сроке платежа) to become (fall) due
определять срок — to fix a time-limit; prescribe a period
отбывать срок заключения — to do (serve) one's time in jail (in prison); serve a prison sentence; serve one's time in confinement (one's term of imprisonment)
отбыть срок — ( наказания) to finish a term; ( в реабилитационном заведении) to complete one's rehab (= rehabilitation)
отслужить срок обязательной службы — воен to discharge one's service
получать срок — ( наказания) to get (receive) a jail (prison) term
продавать на срок — комм to sell ahead; ( без покрытия) to sell short
пропускать срок — (платежа и т.п.) to default a term
устанавливать срок — to fix (set) a time-limit; prescribe a period
в короткий срок — at short notice; in the short run
в кратчайший срок — at the earliest possible date; within the shortest possible time
в случаях, когда речь идёт о более, чем одном сроке полномочий — in cases where more than one term of office is involved
в срок (при наступлении срока) — ( о платеже) at maturity
в установленный срок — at a fixed time; within the prescribed time (time-limit)
до истечения срока — before the date of expiry (of expiration); (действия договора, контракта и т.п.) before the expiry (expiration) of a contract (of the validity of a contract); ( срока платежа) till due; ( срока полномочий) before the expiry (expiration) of one's term of office; during one's term of office
до окончания соответствующего срока — prior to the expiry (expiration) of the appropriate time-limit
на срок — for a certain period; бирж forward; ( на новый срок полномочий) for a new term; ( на определённый срок) for a fixed period of time; (на срок от... до...)for a term of... up to...
по истечении срока — upon the expiry (expiration) of the term (of); ( полномочий) upon the expiry (expiration) of one's term of office; ( установленного срока) upon the expiry (expiration) of the established (prescribed) period (term, time-limit)
со сроком — (на) covering a period (of)
дата истечения срока — ( платежа) maturity date
изменение срока исковой давности — alteration of the period (time) of limitation (of prescription, the statute of limitations)
наступивший срок — ( платежа) maturity
наступление срока — ( платежа) date (term) of payment; maturity
несовпадение сроков — ( активов и обязательств) maturity imbalance
ограничение срока — limitation (restriction) of a term (of a period, time-limit)
окончание срока — ( действия документа) termination (of)
оставшийся срок — ( полномочий) remainder of the term ( of office)
преступник, отбывший срок тюремного заключения — ex-convict; разг ex-con
раньше срока — before; prior to; ( платежа) before maturity
распределение по срокам — экон timing
свыше срока, предусмотренного законом — longer than the time provided for (stipulated) by law
сокращение срока — ( наказания) commutation; mitigation (of a penalty / punishment)
срок погашения займа, срок погашения ссуды — maturity of a loan
- срок векселясрок погрузки и выгрузки, срок погрузки и разгрузки — time of loading and discharge (unloading)
- срок выкупа
- срок выплаты ренты
- срок выполнения обязанностей
- срок годности
- срок давности
- срок действия
- срок договорённости
- срок должностных полномочий
- срок жизни
- срок заявки
- срок исковой давности
- срок исполнения
- срок ожидания
- срок отбывания наказания
- срок отгрузки
- срок погрузки
- срок отправки
- срок платежа
- срок подачи апелляции
- срок полномочий
- срок поставки
- срок пребывания в должности
- срок приобретательной давности
- срок пробации
- срок проживания
- срок содержания под стражей
- срок трудового найма
- срок тюремного заключения
- срок хранения
- срок эксплуатации
- длительный срок
- дополнительный срок
- испытательный срок
- истекший срок
- короткий срок
- льготный срок
- максимальный срок
- минимальный срок
- назначенный срок
- неистекший срок
- неотбытый срок
- новый срок
- общий срок наказания
- общий срок тюремного заключения
- отбытый срок наказания
- первоначальный срок
- полный срок
- последний срок
- предельный срок
- продлённый срок
- установленный законом срок -
59 срок
1) (промежуток времени) term, period, durationпродлить срок въездной / выездной визы — to extend the validity of the entry / exit visa
неистёкший срок — unexpired term (of)
предельный срок — time limit, deadline
истечение срока действия (соглашения) — termination (of an agreement)
срок действия договора — duration pf a treaty, term of validity
окончание срока действия (договора / соглашения и т.п.) — expiration
срок исполнения — deadline, time allowed
срок, оговорённый контрактом — contract date
срок платежа — date fixed for payment; time of payment
срок полномочий — term of office / appointment / tenure
срок поставки — date / time / term of delivery
срок службы — term of service, stint
в годичный срок — within a year / twelve-months
в кратчайший срок — within the shortest possible time, in a very short (space of) time
в надлежащий срок — in due course, at the appointed time
2) (предельный момент) deadline, date, time3) юр.отсидеть (свой) срок (заключения) — to serve (one's) sentence
срок давности по делам нацистских (военных) преступников — statute of limitations for nazi crimes
срок (тюремного) заключения — term of imprisonment
-
60 срок владения
tenure имя существительное:
См. также в других словарях:
срок — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? срока и сроку, чему? сроку, (вижу) что? срок, чем? сроком, о чём? о сроке; мн. что? сроки, (нет) чего? сроков, чему? срокам, (вижу) что? сроки, чем? сроками, о чём? о сроках 1. Сроком называется… … Толковый словарь Дмитриева
Срок административного задержания — не должен превышать три часа, за исключением указанных ниже случаев. Лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, посягающем на установленный режим Государственной границы Российской Федерации и… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
срок; условие — (договора,платежа) (1) Период времени, в течение которого должны быть выполнены условия контракта. Это может относиться ко времени, в течение которого должны быть внесены платежи по займу, или ко времени, в течение которого должны быть выплачены… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Регистрационный учет граждан по месту пребывания и месту жительства — В соответствии с Конституцией РФ каждый, кто законно находится на территории Российской Федерации, имеет право на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства (ст. 27). Однако в целях обеспечения необходимых условий для реализации … Административное право. Словарь-справочник
ОСНОВАНИЯ ОГРАНИЧЕНИЯ НА ВЪЕЗД В РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ И ПРЕБЫВАНИЯ В НЕЙ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН — предусмотренные федеральным законом обстоятельства, при наличии которых запрещается въезд в РФ иностранным гражданам или лицам без гражданства и пребывание на ее территории. Такое ограничение Федеральный закон от 15 августа 1996 г. О порядке… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРЕБЫВАНИЯ КОРАБЛЯ В МОРЕ — срок, в течение которого корабль с полным запасом топлива может оставаться в море без хода или идти с уменьшенной (экономической) скоростью, имея пары наготове для заданного хода. Если, кроме этого, поставлены еще какие нибудь дополнительные… … Морской словарь
Поверстный срок в военном морском и гражданском ведомствах — условное определение времени для явки на службу при новых назначениях, переводах и командировках. Исчисляется со дня донесения об отъезде. При новых назначениях и переводах полагается: 50 в. в сутки на проезд по всякого рода дорогам; при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поверстный срок в военном, морском и гражданском ведомствах — условное определение времени для явки на службу при новых назначениях, переводах и командировках. Исчисляется со дня донесения об отъезде. При новых назначениях и переводах полагается: 50 в. в сутки на проезд по всякого рода дорогам; при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Радости и страдания во время последнего пребывания в Хартуме — Немало страшных дел я видел. Но сетовать не вправе я... Миг счастья после всех мучений – Как солнца луч средь облаков! Я много грезил сновидений. Что был бы рад увидеть вновь. 8 марта. Кантарини пришел сегодня к нам с многозначительным… … Жизнь животных
Визовые требования для граждан России — Режим легального въезда граждан России на территорию иностранных государств определяется властями соответствующих государств. Основным документом, позволяющим пересечь государственную границу иностранного государства, является виза.… … Википедия
Визовые требования для граждан Украины — совокупность установленных правил стран мира, регламентирующих допуск на свою территорию граждан Украины. Основным документом, позволяющим пересечь государственную границу иностранного государства, является виза. Путем заключения международных… … Википедия