-
21 mayoralty
ˈmɛərəltɪ сущ.
1) мэр (должность)
2) срок пребывания в должности мэра должность мэра срок пребывания в должности мэра mayoralty должность мэра ~ срок пребывания в должности мэраБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mayoralty
-
22 term of office
упр. срок полномочий [пребывания в должности\] (период времени, в течение которого лицо будет работать в должности, на которую он назначен или избран)The initial term of office is three years. — Первоначальный срок пребывания в должности — 3 года.
Syn:See:* * * -
23 term of office
1) срок полномочий, срок службы, срок занимаемой должности; срок пребывания в должности, срок пребывания у власти2) pl условия найма на работу ( служащего); условия оплаты -
24 tenure
1. n владение, собственность, имуществоtenure by lease — владение на правах аренды; права аренды
2. n временное владениеfrankalmoign tenure — бессрочное владение землёй, пожертвованной церкви с условием вечного поминовения души усопшего жертвователя
3. n условия владения4. n срок владенияtenure of employment — срок трудового найма; срок службы
5. n пребывание в должности6. n срок пребывания в должности7. n полномочия8. n амер. постоянная штатная должность9. n ист. ленСинонимический ряд:1. hold (noun) clamp; clasp; clench; clinch; clutch; grapple; grasp; grip; gripe; hold2. holding (noun) holding; incumbency; inhabitancy; occupancy; occupation; possession; stay; tenancy; term of office3. term (noun) administration; power; reign; term -
25 shrievalty
['ʃriːv(ə)ltɪ]1) Общая лексика: должность шерифа, срок пребывания шерифа в должности, сфера полномочий шерифа2) Юридический термин: срок пребывания в должности шерифа3) Деловая лексика: срок полномочий шерифа -
26 sheriffdom
['ʃerɪfdəm]1) Общая лексика: должность шерифа, срок пребывания шерифа в должности2) Юридический термин: срок пребывания в должности шерифа3) Шотландский язык: территория в ведении судьи-шерифа -
27 tenure
['tenjuə] 1. сущ.1)а) владение недвижимостью, землевладение; наследственное владение землёй на базе феодальной зависимостиto give / grant tenure — отдать во владение
to acquire / get / receive tenure — получить во владение
2)а) пребывание ( в должности)б) срок пребывания ( в должности)tenure of employment — срок трудового найма; срок службы
3) постоянная должность ( в штате университета); бессрочный контракт•2. гл.предоставлять постоянную должность ( в штате университета), заключать бессрочный контракт -
28 period of office
1) Юридический термин: срок пребывания в должности2) Деловая лексика: длительность пребывания в должности -
29 tenure
[ʹtenj(ʋ)ə] n1. владение, собственность, имущество2. 1) временное владение2) условия владения3) срок владения3. 1) пребывание в должности2) срок пребывания в должности3) полномочия4) амер. постоянная штатная должность (особ. преподавателя)to get a tenure - быть зачисленным в штат /на ставку/
4. ист. лен -
30 tenure
ˈtenjuəвладение (недвижимостью), занятие (должности), срок владения, срок пребывания (в должности) -
31 tenure
1) владение недвижимостью, землевладение; наследственное владение землёй на базе феодальной зависимости2) пребывание ( в должности)3) срок владения; срок пребывания ( в должности)•tenure by lease — владение на правах аренды;
- tenure of employmenttenure in capite [in chief] — истор. землевладение, зависимое непосредственно от короны или от главного лорда;
- tenure of office
- allodial tenure
- almoin tenure
- base tenure
- de-facto tenure
- de-jure tenure
- feudal tenure
- frankalmoign tenure
- free tenure
- judicial tenure
- land tenure
- leasehold tenure
- life tenure
- military tenure
- presidential tenure
- socage tenure -
32 tenure of office
занятие должности; стаж работы; срок пребывания в должности -
33 term of office
1) Общая лексика: срок полномочий (президента, сенатора и т. п.)2) Юридический термин: мандат, срок пребывания в должности, срок службы -
34 incumbency
noun1) (воз-) лежание2) долг, обязанность3) eccl. бенефиций, пользование бенефицием* * *(n) бенефиций; долг; должность; должность приходского священника; обязанность; пребывание в должности; приход; срок пребывания в должности; сфера компетенции* * *а)лежание б) груз, масса* * *[in·cum·ben·cy || ɪn'kʌmbənsɪ] n. пребывание в должности, долг, обязанность, бенефиций, возлежание* * *возлежаниедолглежаниеобязанность* * *1) а) (воз)лежание б) груз, масса 2) редк. долг 3) церк. а) бенефиций б) пользование бенефицием -
35 incumbency
[ınʹkʌmbənsı] n1. 1) должность, пребывание в должности2) сфера компетенции; срок пребывания в должности2. долг, обязанность3. церк. бенефиций; должность приходского священника; приход -
36 incumbency
[ɪn'kʌmbənsɪ]1) Общая лексика: бенефиция, возлежание, долг, должность, должность приходского священника, лежание, обязанность, пребывание в должности (напр., в государственном учреждении), приход, срок пребывания в должности, сфера компетенции2) Церковный термин: бенефиций, пользование бенефицией3) История: владение пожалованным церковью земельным участком, пожалование земельного землевладения церковью, пожалование земельного участка церковью4) Религия: (1. The quality or state of being incumbent; 2. The sphere of action or period of office of an incumbent) бенефиций5) Юридический термин: должностные обязанности, должностные функции -
37 tenure of office
1) Юридический термин: пребывание в должности2) Экономика: срок пребывания в должности -
38 appointment
n1) назначение на должность, назначение на пост2) деловая встреча, деловое свидание•to accept an appointment — принимать назначение, соглашаться с назначением
to announce smb's appointment — объявлять о чьем-л. назначении
to confirm smb's appointment — утверждать чье-л. назначение
to endorse smb's appointment — утверждать чье-л. назначение
to get an appointment — получать назначение / должность / пост
to grant an appointment — предоставлять должность / пост, назначать на должность / пост
to have an appointment to see smb — быть записанным на прием к какому-л. должностному лицу
to hold an appointment — занимать должность / пост
to make an appointment — назначать (на должность), производить назначение
to obtain an appointment — получать назначение / должность / пост
to receive an appointment — получать назначение / должность / пост
to refuse an appointment — отказываться от назначения / должности / поста
- appointment to the commissionto renew the appointment — заново назначать на должность / пост
- by appointment to Her Majesty the Queen
- by appointment to Her Majesty
- expiration of an appointment
- fixed-term appointment
- following the appointment
- indefinite appointment
- long-term appointment
- midnight appointments
- ministerial appointment
- nonobservance of terms of appointment
- offer of appointment
- partisan appointment
- patronage appointment
- permanent appointment
- prerequisite for the appointment
- prior to appointment
- probationary appointment
- program appointment
- recess appointments
- regular appointment
- short-term appointment
- temporary appointment
- term and conditions of appointment -
39 tenure
nвладение, собственность, имущество; пребывание в должности; срок пребывания в должности; полномочия- smb's tenure of office -
40 tenure of office
пребывание в должности, срок пребывания в должности
См. также в других словарях:
срок — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? срока и сроку, чему? сроку, (вижу) что? срок, чем? сроком, о чём? о сроке; мн. что? сроки, (нет) чего? сроков, чему? срокам, (вижу) что? сроки, чем? сроками, о чём? о сроках 1. Сроком называется… … Толковый словарь Дмитриева
срок; условие — (договора,платежа) (1) Период времени, в течение которого должны быть выполнены условия контракта. Это может относиться ко времени, в течение которого должны быть внесены платежи по займу, или ко времени, в течение которого должны быть выплачены… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Поверстный срок в военном морском и гражданском ведомствах — условное определение времени для явки на службу при новых назначениях, переводах и командировках. Исчисляется со дня донесения об отъезде. При новых назначениях и переводах полагается: 50 в. в сутки на проезд по всякого рода дорогам; при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поверстный срок в военном, морском и гражданском ведомствах — условное определение времени для явки на службу при новых назначениях, переводах и командировках. Исчисляется со дня донесения об отъезде. При новых назначениях и переводах полагается: 50 в. в сутки на проезд по всякого рода дорогам; при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Президент Республики Казахстан — Қазақстан Республикасы Президенті … Википедия
Президент Казахстана — Президент Республики Казахстан высшее должностное лицо и главнокомандующий Вооружеными силами Республики Казахстан. Его полномочия определяются специальным разделом конституции Республики Казахстан. С момента учреждения должности 24 апреля… … Википедия
Префект претория — (лат. praefectus praetorio, др. греч. ἔπαρχος/ὕπαρχος τῶν πραιτωρίων) одно из высших должностных лиц в Римской империи. Эта должность поначалу предполагала только пост командира преторианской гвардии, но постепенно префекты претория… … Википедия
Список губернаторов Айдахо — Губернатор Айдахо англ. Governor of Idaho … Википедия
Директор по маркетингу — CMO (Chief Marketing Officer) директор по маркетингу/коммерческий директор, руководитель, относящийся к категории топ менеджмента, высшего руководства предприятия. Определяет маркетинговую стратегию предприятия, принимает решения на высшем… … Википедия
ПРАВИЛА ВНУТРЕННЕГО РАСПОРЯДКА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОРПОРАЦИИ — BYLAWSКак часть организационной процедуры нац. банков после избрания директоров, но до получения сертификата об организации, директора должны принести присягу на верность компании (oath of office), после чего они принимают внутренние правила… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Заместители Генерального прокурора Российской Федерации — После даты назначения на должность или освобождения от должности поставлен номер постановления Президиума Верховного Совета РФ (1991 1993 гг.), Указа Президента РФ (1993 1995 гг.), постановления Совета Федерации (с 1996 г.),… … Википедия