-
101 כּוֹשֶר קרָבִי
כּוֹשֶר קרָבִיпригодность солдата для боевых действий (по состоянию здоровья)כּוֹשֶר ז' [כּוֹשרוֹ; ר' כּשָרִים, כּוֹשרֵי-]1.способность 2. пригодность, хорошее состояниеכּוֹשֶר גוּפָנִיфизическая подготовкаכּוֹשֶר שִיפּוּטтрезвость рассудкаכּוֹשֶר עֲמִידָהстойкость -
102 כּוֹשֶר שִיפּוּט
כּוֹשֶר שִיפּוּטтрезвость рассудкаכּוֹשֶר ז' [כּוֹשרוֹ; ר' כּשָרִים, כּוֹשרֵי-]1.способность 2. пригодность, хорошее состояниеכּוֹשֶר גוּפָנִיфизическая подготовкаכּוֹשֶר קרָבִיпригодность солдата для боевых действий (по состоянию здоровья)כּוֹשֶר עֲמִידָהстойкость -
103 כּוֹשרֵי
כּוֹשרֵיכּוֹשֶר ז' [כּוֹשרוֹ; ר' כּשָרִים, כּוֹשרֵי-]1.способность 2. пригодность, хорошее состояниеכּוֹשֶר גוּפָנִיфизическая подготовкаכּוֹשֶר קרָבִיпригодность солдата для боевых действий (по состоянию здоровья)כּוֹשֶר שִיפּוּטтрезвость рассудкаכּוֹשֶר עֲמִידָהстойкость -
104 כִּישָרוֹן ז' [כִּשרוֹן-; ר' כִּשרוֹנוֹת]
כִּישָרוֹן ז' [כִּשרוֹן-; ר' כִּשרוֹנוֹת]способность, дар, талантИврито-Русский словарь > כִּישָרוֹן ז' [כִּשרוֹן-; ר' כִּשרוֹנוֹת]
-
105 כְּפִי יְכוֹלתוֹ
כְּפִי יְכוֹלתוֹпо его возможностям, способностиיְכוֹלֶת נ'1.возможность 2.способность, умениеבִּיכוֹלתוֹ (בְּיְכוֹלתוֹ)в его силах, он в состоянииאִי-יְכוֹלֶתневозможностьבַּעַל יְכוֹלֶת ז'1.имеющий возможность 2.человек со средствамиלְמַעלָה מִיְכוֹלתוֹвыше его возможностей -
106 כִּשרוֹנוֹת
כִּשרוֹנוֹתכִּישָרוֹן ז' [כִּשרוֹן-; ר' כִּשרוֹנוֹת]способность, дар, талант -
107 כּשָרִים
כּשָרִיםכּוֹשֶר ז' [כּוֹשרוֹ; ר' כּשָרִים, כּוֹשרֵי-]1.способность 2. пригодность, хорошее состояниеכּוֹשֶר גוּפָנִיфизическая подготовкаכּוֹשֶר קרָבִיпригодность солдата для боевых действий (по состоянию здоровья)כּוֹשֶר שִיפּוּטтрезвость рассудкаכּוֹשֶר עֲמִידָהстойкость -
108 לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַ
לֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַне одной грубой силойכּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]1.сила, мощь 2.потенцияכּוֹחַ אָדָם1.кадры, персонал 2.отдел кадровכּוֹחַ גַברָאполовая потенцияכּוֹחַ גַרעִינִיядерная мощь, ядерный потенциалכּוֹחַ הַהֶתמֵדсила инерцииכּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָהсила гравитации Землиכּוֹחַ הַמְשִיכָהсила притяженияכּוֹחַ הָעִילוּיподъёмная силаכּוֹחַ הַרתָעָהсдерживающая силаכּוֹחַ סֵבֶלвыносливостьכּוֹחַ עֵזֶרвспомогательная воинская частьכּוֹחַ עֲמִידָהстойкостьכּוֹחַ קנִייָהпокупательная способностьכּוֹחַ רָצוֹןсила волиהַכּוֹחַ הַמֵנִיעַдвижущая силаכּוֹחוֹ יָפֶהон (документ) в силеכּוֹחוֹתֵינוּнаши (армейские) частиבְּכוֹחַ הַזרוֹעַгрубой, физической силойבְּכָל כּוֹחוֹизо всех силתַש כּוֹחוֹсила его иссякла, он ослабелעָצַר כּוֹחַвыдержал, выстоялכּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹןсилы безопасностиכּוֹחוֹת הַטֶבַעсилы природы, стихияכּוֹחוֹת יַבָּשָהсухопутные войска
осуществление, реализацияבְּכּוֹחוֹת עַצמוֹсвоими силамиכּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]контингент войскכּוֹחַ סָבִירразумная сила -
109 לֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-
לֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сעַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий -
110 לְמַעלָה מִיְכוֹלתוֹ
לְמַעלָה מִיְכוֹלתוֹвыше его возможностейיְכוֹלֶת נ'1.возможность 2.способность, умениеבִּיכוֹלתוֹ (בְּיְכוֹלתוֹ)в его силах, он в состоянииכְּפִי יְכוֹלתוֹпо его возможностям, способностиאִי-יְכוֹלֶתневозможностьבַּעַל יְכוֹלֶת ז'1.имеющий возможность 2.человек со средствами -
111 לְנֶגֶד עֵינָיו
לְנֶגֶד עֵינָיועַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий————————לְנֶגֶד עֵינָיוперед глазамиלְנֶגֶדперед, напротив -
112 לְעֵינֵי
לְעֵינֵיна глазахעַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий -
113 לְעֵינֵי כּוֹל
לְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехעַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий -
114 לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיו
לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахעַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий -
115 לְשוֹן הַדִיבּוּר נ'
לְשוֹן הַדִיבּוּר נ'разговорный языкדִיבּוּר ז'1.разговор 2.речь, слова, выражениеדִיבּוּר יָשִירпрямая речьדִיבּוּר עָקִיףкосвенная речьנֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹверен своему словуרְשוּת הַדִיבּוּר נ'слово (предоставляемое для выступления)הִרחִיב אֶת הַדִיבּוּרговорил пространно, долго и подробноחִיתוּך הַדִיבּוּר ז'артикуляция, манера речиחוֹכמַת הַדִיבּוּר נ'ораторское искусствоכּוֹחַ הַדִיבּוּר ז'способность хорошо выступать перед аудиторией, дар речиדִיבּוּרִים ז"רпустые разговоры, болтовня -
116 מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִים
מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающийעַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.) -
117 מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל
осуществление, реализацияכּוֹחַ I ז' [כּוֹחוֹ; ר' כּוֹחוֹת]1.сила, мощь 2.потенцияכּוֹחַ אָדָם1.кадры, персонал 2.отдел кадровכּוֹחַ גַברָאполовая потенцияכּוֹחַ גַרעִינִיядерная мощь, ядерный потенциалכּוֹחַ הַהֶתמֵדсила инерцииכּוֹחַ הַכּוֹבֶד / הַכּבִידָהсила гравитации Землиכּוֹחַ הַמְשִיכָהсила притяженияכּוֹחַ הָעִילוּיподъёмная силаכּוֹחַ הַרתָעָהсдерживающая силаכּוֹחַ סֵבֶלвыносливостьכּוֹחַ עֵזֶרвспомогательная воинская частьכּוֹחַ עֲמִידָהстойкостьכּוֹחַ קנִייָהпокупательная способностьכּוֹחַ רָצוֹןсила волиהַכּוֹחַ הַמֵנִיעַдвижущая силаכּוֹחוֹ יָפֶהон (документ) в силеכּוֹחוֹתֵינוּнаши (армейские) частиבְּכוֹחַ הַזרוֹעַгрубой, физической силойבְּכָל כּוֹחוֹизо всех силתַש כּוֹחוֹсила его иссякла, он ослабелעָצַר כּוֹחַвыдержал, выстоялכּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹןсилы безопасностиכּוֹחוֹת הַטֶבַעсилы природы, стихияכּוֹחוֹת יַבָּשָהсухопутные войскаלֹא בְּחַיִל וְלֹא בְּכוֹחַне одной грубой силойבְּכּוֹחוֹת עַצמוֹсвоими силамиכּוֹחַ מְשִׂימָה [ר' כּוֹחוֹת מְשִׂימָה]контингент войскכּוֹחַ סָבִירразумная сила -
118 מְסוּגָלוּת נ'
מְסוּגָלוּת נ'способность (сделать) -
119 נֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹ
נֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹверен своему словуדִיבּוּר ז'1.разговор 2.речь, слова, выражениеדִיבּוּר יָשִירпрямая речьדִיבּוּר עָקִיףкосвенная речьלְשוֹן הַדִיבּוּר נ'разговорный языкרְשוּת הַדִיבּוּר נ'слово (предоставляемое для выступления)הִרחִיב אֶת הַדִיבּוּרговорил пространно, долго и подробноחִיתוּך הַדִיבּוּר ז'артикуляция, манера речиחוֹכמַת הַדִיבּוּר נ'ораторское искусствоכּוֹחַ הַדִיבּוּר ז'способность хорошо выступать перед аудиторией, дар речиדִיבּוּרִים ז"רпустые разговоры, болтовняИврито-Русский словарь > נֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹ
-
120 ספִיגוּת נ'
ספִיגוּת נ'способность поглощать
См. также в других словарях:
СПОСОБНОСТЬ — СПОСОБНОСТЬ, способности, жен. 1. преим. мн. Природное дарование, склонность к усвоению чего нибудь, к занятиям чем нибудь. Человек с большими способностями. У него несомненные способности к математике. «Ну, и место это совсем не по моим… … Толковый словарь Ушакова
способность — Успешная стратегия выполнения некоторого задания. Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008. способность … Большая психологическая энциклопедия
способность — Дарование, дар, призвание, умение, ловкость, жилка, струнка, талант, гений; даровитость, талантливость, восприимчивость, переимчивость; годность, дееспособность, работоспособность, кредитоспособность, правоспособность. Недюжинные способности.… … Словарь синонимов
Способность — Способность ♦ Faculté Врожденное или априорное качество, например способность чувствовать (чувствительность), способность мыслить (ум, рассудительность), способность желать, воображать себе что либо, вспоминать… Трудность состоит в том,… … Философский словарь Спонвиля
СПОСОБНОСТЬ — СПОСОБНОСТЬ, и, жен. 1. Природная одарённость, талантливость. Человек с большими способностями. Умственные способности. С. к музыке. 2. Умение, а также возможность производить какие н. действия. С. двигаться. Пропускная с. железных дорог. •… … Толковый словарь Ожегова
СПОСОБНОСТЬ — любое умение, возможность, сила или талант человека действовать или страдать. С. может быть врожденной или приобретенной, скрытой или активной. Тема С. затрагивается гл.обр. в двух разделах философии: в антропологии, при анализе меняющейся со… … Философская энциклопедия
способность — Природная одаренность (при наличии определения употр. обычно во мн. числе). Блестящие, богатые, большие, врожденные, выдающиеся, изумительные, исключительные, многосторонние, незаурядные, необыкновенные, природные, разносторонние, редкие,… … Словарь эпитетов
способность — 3.6.3 способность (capability): Умение осуществлять данную деятельность. Примечание Способность определяется рядом характеристик, описывающих функциональные аспекты производственных ресурсов или системы. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
способность — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? способности, чему? способности, (вижу) что? способность, чем? способностью, о чём? о способности; мн. что? способности, (нет) чего? способностей, чему? способностям, (вижу) что? способности, чем?… … Толковый словарь Дмитриева
способность — вернулась способность • обладание, субъект, повтор лишить способности • обладание, непрямой объект, прерывание обладать редкой способностью • обладание обладать способностью • обладание получить способность • обладание, начало потерять… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
способность — • большая способность • великая способность • высокая способность • редкая способность • фантастическая способность • феноменальная способность … Словарь русской идиоматики